Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual before operating the power tool. Please keep this
manual available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité
de ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la
herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
DH 30PC2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Rotary Hammer
Marteau rotatif
Martillo perforador
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi DH 30PC2

  • Página 1 Model Rotary Hammer DH 30PC2 Modèle Marteau rotatif Modelo Martillo perforador INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ....8 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..3 APPLICATIONS ........8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..3 PRIOR TO OPERATION ....... 8 SAFETY ........... 3 HOW TO USE ........10 HOW TO USE THE CORE BIT (FOR LIGHT LOAD) ... 14 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ...
  • Página 45: Información Importante Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 46 Español Cuando utilice una herramienta eléctrica al Utilización y mantenimiento de las herramientas aire libre, utilice un cable prolongador eléctricas adecuado para utilizarse al aire libre. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la La utilización de un cable adecuado para usarse herramienta eléctrica correcta para su al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 47: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Si el trabajo de mantenimiento o de Hitachi. reparación requiere el desmontaje de un protector 18. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo desatendida.
  • Página 48: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA revisión de la norma ANSI Z87.1. Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente...
  • Página 49: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 50: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Función de rotación y golpeteo Perforación de orificios de anclaje Perforación de orificios de hormigón Perforación de orificios de baldosa Rotación solamente Perforación de orificios en hormigón o madera (con accesorios facultativos) Apretar tornillos en metal o madera (con accesorios facultativos) Función de golpeteo solamente Cincelado ligero de hormigón, formación de ranuras y afilado.
  • Página 51 Español 5. Confirme las condiciones del medio ambiente. Condirme que el lugar de trabajo esté en las condiciones apropiadas de acuerdo con las precauciones descritas. Parte del SDS 6. Montaje de la broca (Fig. 2) Cubierta frontal plus vástago PRECAUCION: Para evitar accidentes, cerciórese de desactivar y de desconectar el enchufe del tomacorriente.
  • Página 52: Como Se Usa

    Español Selección de la broca destornillador Las brocas y las cabezas de tornillos se dañarán si se utiliza una broca de un diámetro no adecuado para los tornillos que se van a atornillar. Selección del modo de funcionamiento Es posible seleccionar 3 modos de funcionamiento: “función de golpeteo solamente”...
  • Página 53 Español (1) Montar la broca. (2) Presionar el interruptor de gatillo después de poner la punta de la broca en la posición para taladrar. (Fig. 5) (3) No es necesario presionar con fuerza la broca. Presionar ligeramente la broca de forma que el polvo producido taladrar salga exterior...
  • Página 54 Español Broca 4. Cuando coloque tornillos para metal (Fig. 8) En primer lugar, inserte la broca en el Cubo cubo del extremo del adaptador (D) de portabroca. Adaptador (D) del portabrocas A continuación, monte el adaptador (D) Cubierta de portabroca en la unidad principal frontal empleando procedimientos...
  • Página 55 Español 6. Golpeteo solamente Palanquita selectora Este martillo perforador podrá Botón de empuje ajustarse al modo de percusión solamente presionando el pulsador y girando la palanca de cambio hasta la marca . (Fig. 9) (1) Monte el puntero o el cincel. (2) Presione el botón de empuje y coloque la palanquita selectora en la marca Cuando...
  • Página 56: Modo De Usar La Barrena Tubular (Para Cargas Ligeras)

    Español Cubierta Sujetador frontal Broca Adaptador de la espiga ahusada Chaveta Adaptador de la espiga ahusada Fig. 12 Apoyo Fig. 13 Utilización del mango lateral Si desea cambiar la posición del mango lateral, gire el sujetador del mismo en el sentido contrario al de las agujas del reloj para aflojarlo y, a continuación, apriételo firmemente.
  • Página 57 Español o hacia la derecha de forma que no se caiga a pesar de estar indicando hacia Placa guía abajo. (Fig. 16) Pasador Punta de barrena 2. Modo de taladrar (Fig. 17) central tubular (1) Conectar el enchufe a la toma de Barrena alimentación.
  • Página 58: Mantenimiento E Inspección

    PRECAUCIÓN: Si utiliza el martillo perforador con una escobilla gastada por encima del límite máximo, el motor se dañará. Límite de desgaste Número de escobilla 0,28” (7 mm) 0,67” (17 mm) Fig. 19 NOTA: Utilice la escobilla Nº 73 de HITACHI indicada en la Fig. 19.
  • Página 59 Es recomendable comprobar la grasa cuando cambie las escobillas. (Consulte el elemento 4 en la sección MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN). Solicite un cambio de la grasa en el centro de servicio técnico autorizado HITACHI más cercano. Realice el procedimiento siguiente para cambiar la grasa.
  • Página 60: Modificaciones

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR (1) Caja de plástico (Núm. de código 325679) ............1 (2) Mango lateral (Núm.
  • Página 61: Accesorios Opcionales

    Español ACCESORIOS OPCIONALES ....De venta por separado 1. Taladrar orificios de anclaje (Rotación + golpeteo) Broca de taladro (vástago cónico) y adaptador cónico (1) Broca de taladro (2) Adaptador cónico (Vástago cónico) (SDS plus vástago) Chaveta (Núm. de código 944477) Diámetro externo Núm.
  • Página 62 Español <Tipo de reborde interior con tornillo sin cabeza> W 1/4" W 5/16" W 3/8" Medida de ancla (6,3 mm) (8 mm) (9,5 mm) 10-1/4" 10-1/4" 6-1/4" 10-1/4" Longitud total (260 mm) (260 mm) (160 mm) (260 mm) Núm. de código 302979 302978 303622...
  • Página 63 Español Placa guia Barrena tubular Barrent tubular Núm. de código Núm. de código (diámetro externo) (diámetro externo) 1-1/4" (32 mm) 982686 2" (50 mm) 982690 1-3/8" (35 mm) 982687 2-9/16" (65 mm) 982691 3-5/32" (80 mm) 1-1/2" (38 mm) 982688 982692 1-3/4"...
  • Página 64 Español 7. Trabajo de colocación de pernos para anclaje químico (Rotación + golpeteo) Manguito (SDS plus vástago)  adaptador Adaptador de anclaje   a la venta químico de 1/2" (12,7 mm)  el mercado (Núm. de código 303044) Adaptador de anclaje químico de 3/4"...
  • Página 65 1,1 libras (500 g) (en una lata) Núm. de código 980927 0,15 libras (70 g) (en un tubo naranja) Núm. de código 308471 0,07 libras (30 g) (en un tubo naranja) Núm. de código 981840 NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Página 67 323-078 982-631 323-077 608-VVM 1 608VVC2PS2L 306-340 323-083 323-076 953-121 2 D5×50 323-075 340-672G 1 120V ”73” 325-668 930-703 939-547 321-322 321-313 M6×22 981-851 325-651 325-647 980-744 S-55 325-648 320-324 600-1DD 1 6001DDCMPS2L 320-325 992-503 320-326 325-649 600-5DD 1 6005DDUCMPS2L 971-087 948-227 959-155...
  • Página 68 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Tabla de contenido