B.Braun Flexima Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Flexima:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
Flexima
/ Softima
®
®
Drainable pouch
Instructions for use
Bolsa abierta de ostomia
Instrucciones de uso
Poche vidable
Mode d'emploi
Ileostomiebeutel
Gebrauchsanweisung
Sacche per ileostomia
Istruzioni per l'uso
Ileo opvangzakje
Gebruiksaanwijzing
Tømbar pose
Brugsvejledning
Торбичка с оттичане
Инструкция зα употребα
Výpustné sáčky
Návod k použití
Tyhjennettävä sidos
Käyttöohje
Egyrészes nyitott zacskó
Használati utasítás
開放型パウチ
取扱説明書
Jednocześciowe otwarte worki stomijne
Instrukcją użycia
Bolsa drenável
Instruções de utilização
Sac drenabil
Instrucţiuni de utilizare
открытый калоприемник
Инструкция по применению
Výpustné vrecko
Návod na použitie
Tömbar påse
Bruksanvisning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para B.Braun Flexima

  • Página 1 Flexima / Softima ® ® Drainable pouch Instructions for use Bolsa abierta de ostomia Instrucciones de uso Poche vidable Mode d’emploi Ileostomiebeutel Gebrauchsanweisung Sacche per ileostomia Istruzioni per l’uso Ileo opvangzakje Gebruiksaanwijzing Tømbar pose Brugsvejledning Торбичка с оттичане Инструкция зα употребα...
  • Página 3: Flow Control

    Roll’Up Flow Control...
  • Página 6 Instrucciones de uso Sistema de una pieza vaciable con protector Presione ligeramente por toda la superficie del cutáneo estándar o convexo*, para la recogida protector cutáneo, desde abajo hacia arriba para de efluentes corporales de cualquier persona que asegurar su completa adhesión (C). haya sido intervenida quirúrgicamente y se le haya Si desea utilizar un cinturón (con un producto practicado una ileostomía.
  • Página 7 inferior de la misma con un pañuelo de papel y Libere el flujo de deposiciones tirando de la manga coloque la pinza de nuevo. de evacuación (R). Cuando se haya vaciado, elimine los restos de la Abertura con sistema de cierre integrado Roll’Up* manga presionándola ligeramente desde arriba hacia - Cierre de la bolsa: abajo.
  • Página 40 Warning: Re-use of single-use devices creates a potential risk to the patient. It may lead to contamination and/or impairment of functional capability. Advertencia: La reutilización de dispositivos de un solo uso supone un riesgo potencial para el paciente. Puede producir contaminación o mal funcionamiento de la capacidad funcional.
  • Página 42 Do not reuse Use by No reutilizar Fecha de caducidad Ne pas réutiliser Date limite d'utilisation Nicht wiederverwenden Verwendbar bis Non riutilizzare Data di scadenza Voor éénmalig gebruik Uiterste gebruiksdatum Til engangsbrug Anvendes inden Не употребявайте повторно Използвайте до Pro jednorázové použití Spotřebovat do Älä...
  • Página 43 Consult instructions for use Manufacturer Ver las instrucciones de uso Fabricante Consulter les précautions d’emploi Fabricant Gebrauchsanweisung beachten Hersteller Leggere le istruzioni per l’uso Produttore Lees voor gebruik de bijsluiter Fabrikant Se brugsvejledning Producent Вижте указанията за употреба Производител Přečtěte si návod k použití Výrobce Katso käyttöohje Valmistaja...
  • Página 44 Keep away from sunlight Keep dry Consérvese protegido de la luz solar Consérvese en lugar fresco y seco y del calor Craint l'humidité Conserver à l’abri de la lumière du soleil Trocken aufbewahren (craint la chaleur) Conservare in luogo asciutto Von sonnenlicht fernhalten Bewaar op een koele Conservare lontano da fonti di calore...

Este manual también es adecuado para:

Softima

Tabla de contenido