Reer Colour SoftTemp Manual De Uso

Reer Colour SoftTemp Manual De Uso

Termómetro de infrarrojos sin contacto 3 en 1
Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Tabla de Contenido
    • Inhaltsverzeichnis

      • Technische Daten
      • Sicherheitshinweise
        • Lieferumfang
  • English

    • Technische Daten

      • Inbetriebnahme
        • Problembehebung
        • Reinigungs- und Pflegehinweise
        • Device Description
        • 144 X 39 X 40 MM
      • Safety Instructions
    • Table of Contents

  • Français

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

Colour SoftTemp
3in1 kontaktloses Infrarot-Fieberthermometer
Gebrauchsanleitung Art.Nr.: 98050
3in1 contactless infrared
clinical thermometer
Instruction manual
item no.: 98050
Thermomètre médical infrarouge
sans contact 3 en 1
Notice d'utilisation
Art. núm. 98050
Termometro infrarossi senza
contatto 3 in 1
Istruzioni per l'uso
Art.nr.: 98050
Termómetro de infrarrojos
sin contacto 3 en 1
Manual de uso
N° d'art.: 98050
3-in-1 contactloze infrarood
koortsthermometer
Gebruiksaanwijzing
Art.nr.: 98050
0 1 2 3
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Reer Colour SoftTemp

  • Página 2 Seite 3–18 Gebrauchsanleitung Colour SoftTemp / 3in1 kontaktloses Infrarot-Fieberther- mometer Page 19–34 Instruction manual Colour SoftTemp / 3in1 contactless infrared clinical thermometer Page 35–50 Notice d‘utilisation Colour SoftTemp / Thermomètre médical infrarouge sans contact 3 en 1 Pagina 51–66 Istruzioni per l‘uso...
  • Página 67: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo LED de posicionamiento Sensor de infrarrojos Pantalla LCD Botón de encendido y apagado Modo de medición Compartimento para las pilas Indicación Modo de medición: Modo de medición: Temperatura corporal Temperatura de objetos/ambiente Unidades de medición Icono para el estado de Valor medido la batería Icono de memoria...
  • Página 68: Especificaciones Técnicas

    Colour SoftTemp Termómetro de infrarrojos sin contacto 3 en 1 Este innovador termómetro permite medir la temperatura corporal en cuestión de segundos y con total fiabilidad en la sien. La medición sin contacto de la temperatura es segura e higiénica y reduce el contagio de virus y otros patógenos.
  • Página 69 Rango de medición: Temperatura corporal (sien): 32,0 °C – 42,9 °C (89,6 °F – 109,2 °F) Temperatura de objetos/ambiente: 0 °C – 99,9 °C (32,0 °F – 211,8 °F) Precisión de la medición: Temperatura corporal: ±0,2°C (±0,4°F), 36,0°C (96.8°F) – 39,0 °C (102,2°F) ±0,3°C (±0,5°F), 32,0°C (89.6 °F) –...
  • Página 70: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Antes de encender el dispositivo, lea los siguientes puntos atentamente y siga las instrucciones. Peligro • Evite tocar objetos metálicos con los contactos de las pilas o de la conexión de alimentación del equipo. • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! •...
  • Página 71: Volumen De Suministro

    Precaución • Utilice el artículo únicamente para su finalidad prevista. • Utilice el aparato exclusivamente para la finalidad prevista y para un uso privado. El aparato no está concebido para un uso comercial. • Este artículo no es un juguete. Los niños no deben jugar con el aparato. •...
  • Página 72: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Antes de encender el dispositivo, asegúrese de que el sensor está limpio. Si el sensor está sucio, pueden producirse errores en los resultados de la medición. Inserción de las pilas Antes de utilizar el dispositivo por primera vez debe introducir las pilas en el termómetro.
  • Página 73 • Espere durante por lo menos 30 minutos después de hacer deporte, después de bañarse o después de comer para realizar la medición. • Si es posible, no utilice el termómetro al aire libre, sino solo en habitaciones cerradas. Los factores exteriores, como p. ej. el viento y la temperatura exterior, pueden influir sobre el resultado de la medición.
  • Página 74 Alarma de fiebre El termómetro integra una indicación óptica de alarma de temperatura corporal elevada. La pantalla de color le indica el rango de temperatura estimado. Temperatura Visuali- Temperatura Tono de zación corporal medida advertencia (bip) 1x vez prolongado <32° °C / 89.6°F demasiado baja 1x vez prolongado 32,1 °C –...
  • Página 75 Modo de medición: temperatura de objetos/ambiente En la medida de lo posible, la temperatura de los líquidos debería tomarse fuera del contenedor en el que se encuentre el líquido para evitar que la humedad dañe el sensor. En este modo, la señal de advertencia está desconectada. La pantalla siempre está...
  • Página 76 3. Pulse el botón de encendido/apagado para avanzar o retroceder por los últimos 25 valores memorizados. 4. El termómetro comienza por la última tempera- tura medida, que está en la posición n.º 1 de la memoria. 5. Cuando la memoria está llena, cada vez que se realiza una medición se borra el resultado más antiguo y se guarda el resultado más reciente.
  • Página 77 Encender/apagar el LED de posicionamiento: el LED de posicionamiento ayuda a determinar el punto de medición con mayor precisión. 1. Asegúrese de que el termómetro está apagado. 2. Mantenga pulsado el botón de encendido/apa- gado durante unos 10 segundos hasta que en la pantalla aparezca «LED».
  • Página 78: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema/Símbolo Posible causa Medidas El dispositivo no se Se han agotado las Introduzca pilas nuevas. enciende pilas. Las pilas están mal Compruebe la posición y insertadas. la polaridad de las pilas. Valores de temperatura Sensor sucio/ Compruebe el sensor de erróneos o inestables defectuoso medición y límpielo...
  • Página 79: Indicaciones Sobre La Limpieza Y El Cuidado

    Problema/Símbolo Posible causa Medidas Temperatura corporal Compruebe si está medida por encima de en el modo de medición 42,9 °C (109,2 °F). correcto (temperatura corporal/ temperatura Temperatura del objeto/ de objetos). Repita la ambiente medida: medición. Al hacerlo por encima de 100 °C asegúrese de colocar (212 °F).
  • Página 80 Limpie la carcasa y la pantalla con un paño seco o un algodón humedecido con alcohol. El dispositivo no es estanco al agua, por lo que no se puede sumergir en agua ni exponer a la humedad directa. Extraiga las pilas del dispositivo si no lo va a utilizar durante un tiempo prolongado.
  • Página 81 Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se utilizan en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa identificadora del equipo y de los accesorios: Precaución Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte admisibles Temperatura y humedad de funcionamiento admisibles Fabricante Siga las instrucciones de uso Pieza de aplicación tipo BF...
  • Página 82: Garantía

    Garantizamos que la información puesta a su disposición por reer es correcta y fiable. No obstante, la empresa reer no asumirá ninguna responsabilidad ante posibles errores en este documento y se reserva el derecho de realizar modi- ficaciones sin previo aviso en el diseño del producto o en las especificaciones.
  • Página 100 TOU STREET, NANSHAN DISTRICT, SHENZHEN, PEOPLE‘S REPUBLIC OF CHINA Vertrieb & Kundendienst: // Verkoop en klantenservice:// Distribution et service à la clientèle :// Distribuzione e servizio di assistenza:// Comercia- lización y servicio técnico: reer GmbH • Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany • www.reer.de Rev. 015019...

Este manual también es adecuado para:

98050

Tabla de contenido