Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Tabla de Contenido
    • 1 Hinweise zur Sicherheit

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • 2 Technische Daten

    • 3 Funktion des Gerätes

      • Gerätebeschreibung
      • Grundmaschine (Abb. A)
      • Hydraulikaggregat (Abb. B)
      • Bedienungsanleitung
      • Inbetriebnahme
      • Maßnahmen zur Vorbereitung der Schweißung
      • Schweißvorgang
      • Außerberiebnahme
      • Allgemeine Anforderungen
      • Wichtige Hinweise zu den Schweißparametern
    • 4 Pflege und Wartung

      • Maschinen - und Werkzeugpflege
    • 5 Zubehör

    • 6 Entsorgung

      • Safety Instructions
      • Technical Data
      • Equipment Function
      • Basic Unit (Fig. A)
      • Hydraulic Unit (Fig. B)
      • Putting into Operation
      • Welding Preparations
      • Putting out of Operation
      • General Requirements
      • Machine and Tool Care
  • Français

  • Dutch

    • 1 Aanwijzingen Betreffende de Veiligheid

      • Gebruik Volgens de Voorschriften
      • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
    • 2 Technische Gegevens

    • 3 Werking Van Het Apparaat

      • Beschrijving Van Het Apparaat
      • Basismachine (Afb. A)
      • Hydraulisch Aggregaat (Afb. B)
      • Gebruiksaamwijzing
      • In Gebruik Nemen
      • Voorbereidende Maatregelen Voor de Lasbewerking
      • Lasbewerking
      • Buitenbedrijfstelling
      • Algemene Vereisten
      • Belangrijke Instructies Bij de Lasparameters
    • 4 Instandhouding en Onderhoud

      • Machine en Gereedschaponderhoud
    • 5 Toebehoren

    • 6 Afvalverwijdering

  • Português

    • 1 Indicações sobre a Segurança

      • Utilização Adequada
      • Instruções de Segurança Específicas
    • 2 Dados Técnicos

    • 3 Funcionamento Do Equipamento

      • Descrição Do Equipamento
      • Máquina de Base (Imagem A)
      • Unidade Hidráulica (Imagem B)
      • Instruções de Serviço
      • Primeiro Uso
      • Medidas para Preparar a Soldadura
      • Soldadura
      • Terminar a Utilização
      • Condições Gerais
      • Informações Importantes sobre os Parâmetros de Soldadura
    • 4 Conservação E Manutenção

      • Conservação de Máquina E Ferramentas
    • 5 Acessório

    • 6 Eliminação

  • Dansk

    • 1 Henvisninger Til Sikkerheden

      • Korrekt Brug
      • Almene Sikkerhedshenvisninger
    • 2 Tekniske Data

    • 3 Apparatets Funktion

      • Beskrivelse Af Apparatet
      • Basismaskine (Ill. A)
      • Hydraulikaggregat (Ill. B)
      • Betjeningsvejledning
      • Idriftsættelse
      • Klargøring Til Svejsning
      • Svejsning
      • Standsning
      • Generelle Krav
      • Vigtige Henvisninger Vedrørende Svejseparametrene
    • 4 Pleje Og Vedligeholdelse

      • Maskine- Og Værktøjspleje
    • 5 Tilbehør

    • 6 Affaldsbehandling

  • Polski

    • 1 Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Ludzi I Urządzeń
    • 2 Dane Techniczne

    • 3 Funkcjonowanie Urządzenia

      • Opis Urządzenia
      • Maszyna Podstawowa (Vyobr. A)
      • Agregat Hydrauliczny (Vyobr. B)
      • Instrukcja Obsługi
      • Rozruch
      • Przygotowania Do Przeprowadzenia Zgrzewania
      • Proces Zgrzewania
      • Wyłączenie Maszyny
      • Ogólne Wymagania
      • Ważne Wskazówki Dotyczące Parametrów Zgrzewania
    • 4 Utrzymywanie W Dobrym Stanie I Konserwacja

      • Utrzymywanie Maszyny I Narzędzi W Dobrym Stanie
    • 5 Dodatkowe Wyposażenie

    • 6 Utylizacja

  • Čeština

    • 1 Upozornění K Bezpečnosti

      • Použití K Určenému Účelu
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • 2 Technické Údaje

    • 3 Funkce Zařízení

      • Popis Zařízení
      • Základní Stroj (Vyobr. A)
      • Hydraulický Agregát (Vyobr. B)
      • Návod K Obsluze
      • Uvedení Do Provozu
      • Opatření Pro Přípravu Svařování
      • Svařovací Postup
      • Odstavení Z Provozu
      • Všeobecné Požadavky
      • Důležité Pokyny K ParametrůM Svařování
    • 4 Péče a Údržba

      • Péče O Stroj a O Nástroje
    • 5 Příslušenství

    • 6 Likvidace

  • Magyar

    • 1 Útmutatások a Biztonsághoz

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Általános Biztonsági Utasítások
    • 2 Műszaki Adatok

      • Elektromos Csatlakozás
      • Névleges Felvett Teljesítmény/Leadott Motor FordulatszáM (Perc -1 )
    • 3 Készülék MűköDése

      • A Készülék Leírása
      • I / Ip20
      • Védelmi Besorolás/Védelem Fajtája Hangnyomásszint Db (A)
      • Tömeg (Kg)
      • Hidraulikus Aggregátor no
      • Elektromos Csatlakozás
      • Motor FordulatszáM
      • Pumpa Szállítási Mennyiség
      • Olajtartály Köbtartalom (L)
      • Alapgép (a Ábra)
      • Hidraulikus Aggregátor (B Ábra)
      • Használati Utasítás
      • Üzembevétel
      • Intézkedések a Hegesztés Előkészítéséhez
      • Hegesztés
      • Kikapcsolás
      • Általános Követelmények
      • Fontos Tanácsok a Hegesztési Paraméterekhez
    • 4 Gondozás És Karbantartás

      • Gép- És SzerszáM-Karbantartás
    • 5 Tartozékok

    • 6 Ártalmatlanítás

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

ROWELD P160-630B/Plus
ROWELD P5-24B/Plus
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d'utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
Brugsanvisning
Instrukcja obslugi
Návod k používání
Kezelési útmutató
www.rothenberger.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rothenberger ROWELD P160-630B/Plus

  • Página 1 ROWELD P160-630B/Plus ROWELD P5-24B/Plus Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Instrukcja obslugi Návod k používání Kezelési útmutató www.rothenberger.com...
  • Página 2 A Basic Unit ROWELD P 250 B ROWELD P 160 B ROWELD P 8 B ROWELD P 5 B ROWELD P 355 B ROWELD P 500-630 B Plus ROWELD P 12 B ROWELD P 18-24 B Plus B Hydraulik Unit...
  • Página 3 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ppa. Arnd Greding Kelkheim, 30.09.2013 Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, que o Head of R&D presente produto está conforme com as Normas e Directivas indicadas. Technical file at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Spessartstraße 2-4, D-65779 Kelkheim/Germany...
  • Página 42 Índice Página Indicaciones de seguridad Uso apropiado de la máquina Indicaciones generales de seguridad Datos técnicos Funcionamiento del aparato Descripción del aparato 3.1.1 Máquina base (fig. A) 3.1.2 Grupo hidráulico (fig. B) Instrucciones de manejo 3.2.1 Puesta en servicio 3.2.2 Medidas a tomar para la preparación de la soldadura 3.2.3 Soldadura...
  • Página 43 Indicaciones de seguridad Uso apropiado de la máquina Las máquinas ROWELD P160-630/5-24B Plus se emplearán sólo para la producción de uniones soldadas de tubos PE - PP y PVDF conforme a los datos técnicos. Indicaciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! En la utilización de herramientas eléctricas se observarán las siguientes medidas básicas de seguridad para evitar la electrocución, lesiones e incendios.
  • Página 44 12 Fije la pieza de trabajo de forma segura. Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para fijar la pieza de trabajo. De este modo estará más segura que si la sujeta con la mano. 13 Evite trabajar en una postura corporal forzada. Procure trabajar en posición firme y sin perder el equilibrio en ningún momento.
  • Página 45: Datos Técnicos

    Datos técnicos P160B P250B P355B P500B P630B/Plus P12B P18B P24B/Plus Máquina base no.: 55252 55161 1200000322 53401 53305/1200000714 1200000963 1200000964 1200000965 1200000966 1200000967/1200000980 Gama de soldadura de tubo Ø (mm) .. 40-160 ..90-250 ..90-355 ..200-500 ..315-630 Gama de soldadura de tubo Ø...
  • Página 46: Funcionamiento Del Aparato

    Grupo hidráulico no.: 1200000905 1200000906 Conexión eléctrica ...... 230V – 60Hz - 2,5A ......230V – 60Hz - 5,6A Potencia absorbida / -útil (W) ..670 / 370 ..........1200 / 750 RPM motor (min ) ...... 3260 ............3384 Caudal de bomba (l/min) .... 2,45 .............5,1 Contenido tanque de aceite (l) ...
  • Página 47: Máquina Base (Fig. A)

    3.1.1 Máquina base (fig. A) Elementos tensores móviles Pieza distanciadora con muescas de anclaje Elemento tensor desplazable Dispositivo de extracción del elemento calefactor 3.1.2 Grupo hidráulico (fig. B) Empalme carga aceite y sonda Cable de red de nivel Conectador acoplamiento Manómetro rápido Válvula de descarga...
  • Página 48  Una la máquina base y el grupo hidráulico con las dos gomas hidráulicas. Proteger los acoplamientos rápidos de la suciedad. ¡Sustituir inmediatamente los acoplamientos inestancos!  Conectar el enchufe de la instalación fresadora, grupo hidráulico y elemento calefactor al abastecimiento de corriente, de acuerdo con lo indicado en la placa de características.
  • Página 49: Medidas A Tomar Para La Preparación De La Soldadura

    Para concluir el cambio, pulsar la tecla F hasta que aparezca de nuevo el valor efectivo. ¡Atención! No deben cambiarse los demás parámetros! Ajuste de fábrica: Menü „CFG“ Menü „InP“ Menü „Out“ Menü „PAS“ „S.tu“ „Ctr“ „AL.n“ „Prot“ „h.Pb“ „tYP“ „r.o.1“...
  • Página 50 Atención: ¡Los elementos distanciadores no se deben montar desplazados diagonalmente!  El tubo se coloca en los tres elementos tensores y el empalme lo sujeta un elemento tensor. El elemento tensor desplazable se puede mover a lo largo de la barra, según el espacio que se necesite para tensar y soldar.
  • Página 51  Extraer por completo la válvula de ajuste de presión girándola en sentido opuesto a las agujas de reloj.  Pulsar la palanca de mando hacia la izquierda y aumentar lentamente la presión de fresado hasta alcanzar el valor óptimo. En caso de sobrecarga o parada del accionamiento de la fresa subir la máquina y reducir la presión.
  • Página 52: Puesta Fuera De Servicio

    ¡Los parámetros de soldadura mencionados en las tablas adjuntas de soldadura son valores de referencia, por los que la empresa ROTHENBERGER no asume garantía alguna! Los valores indicados en las tablas adjuntas de soldadura para la presión de compensación y de unión se calcularon según la fórmula siguiente:...
  • Página 53: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Para conservar la funcionalidad de la máquina deben respetarse los puntos siguientes: • Tienen que mantenerse limpias las barras guía. Si se daña la superficie tienen que cambiarse las barras guía, pues esto podría llevar a una pérdida de presión. • La instalación fresadora, el elemento calefactor y el grupo hidráulico sólo deben ponerse en funcionamiento con la tensión indicada en la placa de características.
  • Página 54: Accesorios

    Accesorios Encontrará a partir de la página 142 los accesorios apropiados y el formulario de solicitud. Eliminación Algunas partes del aparato son materiales reciclables. Para su recogida se encuentran a disposición centros de reciclaje homologados y certificados. Para una eliminación ecológica de las piezas no reciclables (p.ej.
  • Página 144 DA 315mm 300kg 53056 DA 500mm 500kg 53058 DA 1200mm 1000kg 53057 DA 710mm 1000kg 70272 SW 13x17 55488 ROWELD P160B www.rothenberger.com 55486 ROWELD P250B 70274 SW 19x22 70276 SW 24x27 55299 ROWELD P160B 53510 ROWELD P500B 55166 ROWELD P250B...
  • Página 146 PIPe cAPAcITy ROWELD P 160 B: PE 80/PE 100: PVDF: Ø (mm) ..SDR Ø (mm) ..SDR Ø (mm) ..SDR 40....7,25 - 11 40 ....7,25 - 7,4 40 ....7,25 - 7,4 50....7,25 - 21 50 ....7,25 - 13,6 50 ....7,25 - 13,6 63....7,25 - 33 63 ....
  • Página 147 PiPE cAPAcity ROWELD P 5 B: PE 80/PE 100: PVDF: Ø (inch) ..SDR Ø (inch) ..SDR Ø (inch) ..SDR 1 1/4“..7,3 - 13,5 1 1/4“ ..7,3 - 8,3 1 1/4“ ..7,3 - 8,3 1 1/2“..7,3 - 17 1 1/2“ ..7,3 - 11 1 1/2“...

Tabla de contenido