MÁQUINAS PUESTAS A TIERRA, CONECTADAS A TRAVÉS DE UN CABLE Y DISEÑADAS PARA SER UTILIZADAS EN UN CIRCUITO DE SUMINISTRO CON Definiciones: Normas de seguridad UN ÍNDICE NOMINAL MENOR A 150 VOLTIOS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Si la máquina está...
correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios Doble aislamiento indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Si la sierra tiene un sistema de doble aislamiento, lea las siguientes instrucciones. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
piezas móviles, si hay piezas dañadas, bloqueos o cualquier otra situación que pueda • UTILICE LA HOJA DE SIERRA ADECUADA PARA LA OPERACIÓN QUE afectar el funcionamiento de la herramienta. Los protectores u otras piezas dañadas REALIZARÁ. La hoja debe rotar hacia el frente de la sierra. Ajuste siempre la tuerca deben ser correctamente reparados o reemplazados.
• Retroceso: ocurre cuando la hoja se atasca durante el corte y despide con violencia lo tanto, cuando realice cortes longitudinales, sea especialmente cuidadoso y siga los la pieza de trabajo hacia atrás, en dirección al operador. siguientes procedimientos de instalación y corte. e.
Especificaciones Tornillería incluida con la sierra de banco para madera DW746 Caballos de fuerza 1-3/4 Tamaño del banco 0,68 m (27") x 1,03 m (40-3/4") Ángulo de inglete 60° izquierda y derecha Ángulo de bisel 2° a 47° a la izquierda Tamaño de la hoja 254 mm (10")
FIG. 1 CARACTERÍSTICAS (Fig. 1) Analice la Figura 1 para familiarizarse con la sierra y sus piezas. Las siguientes secciones sobre el ensamblaje y los ajustes usarán estos términos, y usted debe saber a qué piezas se refieren y dónde se encuentran. A.
Página 39
(B) usando los pernos hex- (30"). Se puede adquirir un sistema de riel de precisión de 762 mm (30") ó 1,32 m (52") para la DW746 por un costo adicional. Siempre siga las instrucciones incluidas con el accesorio. agonales, arandelas, arande- las de seguridad y tuercas.
3. Use la cara de la guía como una guía para alinear el banco auxiliar con el borde del AJUSTE LA GUÍA A LA PARTE SUPERIOR DEL BANCO (FIG. 11) banco principal, y apriete el perno delantero de manera ajustada. Repita este proced- IMPORTANTE: verifique la alineación de la barra y la cara de la guía antes de cada sesión imiento para el perno trasero.
AJUSTE EL DESLIZAMIENTO DE LA GUÍA TRASERA (FIG. 13) AJUSTE EL INDICADOR DE LA ESCALA DE LA GUÍA (FIG. 15). 1. Deslice la guía de corte 1. Deslice la guía hasta que FIG.13 FIG. 15 longitudinal (G) hacia adelante apenas esté tocando la hoja. y hacia atrás para verificar si 2.
INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA PLACA PARA RANURAS (FIG. 17) AJUSTE LA ESCALA DE BISELADO (FIG. 19). FIG. 19 PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones: La placa para ranuras debe estar en 1. Bisele la sierra hasta que su sitio todo el tiempo. llegue tope cero...
c. Para ajustar el calibrador de inglete más allá de los topes de 45 grados, dé vuelta a 3. Utilice solamente hojas diseñadas para funcionar en forma segura a velocidades máxi- la placa de topes (A3) y continúe hasta el ángulo requerido. mas de 5.000 RPM o mayores.
Corte longitudinal Cortes longitudinales en bisel ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de Esta operación es la misma que la de corte longitudinal, excepto que el bisel se configura FIG. 25 lesiones, apague la unidad y desconéctela de la en un ángulo distinto de 0°. fuente de alimentación antes de instalar o retirar ADVERTENCIA: Antes de conectar la sierra de banco a la fuente de alimentación u accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o...
2. Ajuste la altura de la hoja de modo que esté Esta operación es la misma que la de corte FIG. 27 FIG. 29 3,2 mm (1/8") más alta que la parte superior de transversal, excepto que el calibre de inglete está la pieza de trabajo.
RUEDAS DENTADAS DE ALTURA Y BISELADO (FIG. 31) Colector de polvo 1. Limpie el aserrín acumulado en Su sierra de banco está equipada FIG. 31 FIG. 30 las ruedas dentadas y los tornil- con una cubierta para polvo y un los sin fin con un cepillo de cer- colector de polvo.
Página 47
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. WALT fabrica los siguientes accesorios para su sierra: Base móvil Banco de deslice y calibrador de primera calidad...
Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 sobre reparaciones, visite nuestra página Web www.dewalt.com o llame al 1-800-4- COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 WALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F...
Detección de problemas EL MATERIAL SE ESTÁ LIGANDO LA SIERRA NO ENCIENDE QUÉ HACER QUÉ HACER DURANTE EL CORTE 1. La sierra no está enchufada. 1. Enchufe la sierra. 1. Cortes de material curvo. 1. Se debe poner plano el material en el 2.
MANIVELAS DE ALTURA O QUÉ HACER BISELADO DIFÍCILES DE GIRAR 1. El bloqueo de las manivelas está 1. Afloje la perilla de bloqueo entre 1/4 y 1/2 engranado. vuelta. 2. El aserrín, la inclinación de las 2. Consulte la sección de mantenimiento, ruedas dentadas de altura o página 44.
Página 51
Push Stick Pattern Modèle de poussoir Patrón de la vara de empuje Adjust length of push stick so hand will clear blade guard and rip fence. Régler la longueur du poussoir de sorte que la main sera dégagée du protège-lame et du guide longitudinal. Ajuste el largo de las varas de empuje para que la mano no obstruya el protector de la hoja y la guía de corte longitudinal.