Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

SYSTO MONITOR
CONNECT
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
BRUKSANVISNING
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUKCJA OBSLUGI
INSTRUKCJA OBSLUGI
300
DE
EN
FR
IT
NL
ES
SV
CS
PL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Soehnle SYSTO MONITOR CONNECT 300

  • Página 1 SYSTO MONITOR CONNECT GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUKSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJA OBSLUGI INSTRUKCJA OBSLUGI...
  • Página 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Svenska Český Polsku...
  • Página 3 1. ) 2. ) 4 × AA Alkaline 3. )
  • Página 94: Introducción

    ANTES DE LA PRIMERA MEDICIÓN ... 99 Garantía Configurar la fecha, hora y unidad de medida RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..107 Seleccionar el usuario Aplicación Soehnle Connect DATOS TÉCNICOS ......108 MEDICIÓN ........100 LISTA DE LAS NORMAS EUROPEAS OBSERVADAS ....109 Consejos para la medición Colocar el manguito DIRECTIVA CEM ......
  • Página 95 SERVICIO DE ATENCIÓN AL auriculares o ventriculares, los CLIENTE de Soehnle. En ningún mejores resultados se obten- caso deberá abrir ni reparar el drán principalmente cuando se aparato por sí mismo.
  • Página 96 INTRODUCCIÓN • Informe al servicio de atención aparato comenzará a descargar aire automáticamente. Si la al cliente de Soehnle si ocurriese presión del manguito supera los algún suceso o funcionamiento 40 kPa (300 mmHg) y el aparato inesperados. no reduce la presión, retire el •...
  • Página 97 INTRODUCCIÓN • No coloque el manguito sobre los requisitos de tolerancias una herida, pues podría provo- de errores en el indicador de car más daño. presión y la hermeticidad del manguito cada dos años y tras • No infle el manguito en el un control metrológico y una mismo brazo en el que ya tenga reparación al menos (se debe...
  • Página 98: Contenido Del Suministro

    Connect 300. basuras municipales o en la tienda donde compró el producto. Las mediciones realizadas con el Soehnle Systo Monitor Connect 300 son similares a las de un especialista cualificado. Las presentes instrucciones de uso contienen consejos importantes...
  • Página 99: Ámbito De Aplicación

    Botón para guardar ( Botón para configurar ( El aparato de medición de presión Botón Start/Stop ( sanguínea digital Systo Monitor Connect 300 de Soehnle ha sido Suministro de energía diseñado para medir la presión sanguínea y la frecuencia cardíaca 1. Batería: en brazos con un diámetro de...
  • Página 100: La Pantalla Lcd

    INTRODUCCIÓN La pantalla LCD Símbolo Denominación Explicación Presión arterial sistólica Valor de presión arterial más alto Presión arterial diastólica Valor de presión arterial más bajo Indicador del pulso Pulso en latidos por minuto Símbolo de descarga El aire se expulsa del manguito de aire Memoria Indica que el aparato está...
  • Página 101: Antes De La Primera Medición

    Para poder usar todas las funcio- 5. Tras configurar la unidad de medi- nes de su Systo Monitor Connect da, la pantalla LCD primero indica- 300, se recomienda conectar el rá „done“ („listo“) y, a continuación, aparato con la aplicación Soehnle...
  • Página 102: Compatibilidad

    Soehnle. • Para poder comparar valores de medición adecuadamente, Si ya ha usado la aplicación Soehnle Connect, intente siempre realizar las para realizar la conexión, vaya al menú prin- mediciones en condiciones cipal, pulse en «Mis aparatos» y en «Añadir similares.
  • Página 103: Colocar El Manguito

    MEDICIÓN Colocar el manguito Iniciar la medición 1. Si el aparato de medición de la 1. Coloque el manguito en el ante- presión arterial está apagado, brazo, gire la manguera de forma enciéndalo pulsando el botón lateral hacia la parte interior del ).
  • Página 104: Gestión De Datos

    GESTIÓN DE DATOS Consultar valores Con el botón ( ) confirmará el guardados usuario, con ( ) consultará los registros de datos de medición 1. Encienda el aparato de del usuario seleccionado. medición de la presión arterial pulsando el botón ( ).
  • Página 105: Transmisión De Datos

    Bluetooth sus datos persona- les de presión arterial al aparato móvil en el que haya instalado la aplicación Soehnle Connect. 1. Tras la medición, parpadeará el símbolo de Bluetooth ( ) en la parte superior derecha de la pan- talla.
  • Página 106: Interpretación De Los Resultados

    INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS ¿Qué es la presión arte- IMPORTANTE rial sistólica y diastólica? Solamente un médico puede determinar cuál es su rango de presión sanguínea nor- Cuando las ventrículas se contraen mal. Consulte a su médico si el resultado de para bombear sangre fuera del su medición está...
  • Página 107: Datos Para El Cliente

    • Evite las fuertes sacudidas y los Empresa: impactos Soehnle es una marca de Leifheit AG, • No lo guarde en un entorno su- Leifheitstraße 1 cio ni a temperaturas expuestas 56377 Nassau/Alemania a grandes cambios Fabricado por: •...
  • Página 108: Garantía

    DATOS PARA EL CLIENTE Garantía hacer uso de la garantía, no será posible reembolsar el precio de El presente producto de calidad compra. Esta garantía no cubre cuenta con una garantía de 2 daños y perjuicios. Para hacer valer años de Leifheit AG a partir de la la garantía, deberá...
  • Página 109: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA COMPRUEBE SI... SOLUCIÓN La pantalla no se Las pilas se han agotado Cambie las pilas enciende Las pilas están mal Inserte las pilas correctamente. colocadas. El adaptador de Conecte bien el adaptador de corriente. corriente continua está mal conectado.
  • Página 110: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS N ⁰ de artículo 68096 (modelo: TMB-1597-BN) Suministro de Batería: 4 pilas alcalinas AA 6V CC energía Adaptador de red 6V 1A (Utilice solamente el adaptador de red recomendado). Visualización Pantalla LCD (73 mm x 49 mm) Medición Modo de comprobación oscilográfico Campo de medición Valor nominal de presión en el manguito: 0 mmHg –...
  • Página 111: Lista De Las Normas Europeas Observadas

    LISTA DE LAS NORMAS EUROPEAS OBSERVADAS Gestión de riesgos EN ISO 14971:2012 Productos sanitarios. Aplicación de la gestión de riesgos a los productos sanitarios. Etiquetado EN 980:2008 Símbolos gráficos utilizados en el etiquetado de productos sanitarios. Manual de usuario EN 1041:2008 Información proporcionada por el fabricante de productos sanitarios.

Este manual también es adecuado para:

Systo monitor 300

Tabla de contenido