Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20" Floor Model
Drill Press
La perceuse à
colonne de 508
mm (20 po)
Prensa de taladro
de 508 mm (20"),
modelo de apoyo
sobre el suelo
A20334_12-05-06
Copyright © 2006 Delta Machinery
Instruction Manual
Manuel d'Utilisation
Manual de Instrucciones
FRANÇAIS (21)
ESPAÑOL (39)
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
20-950
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta 20-950

  • Página 1 (20 po) Instruction Manual Prensa de taladro Manuel d’Utilisation de 508 mm (20”), Manual de Instrucciones modelo de apoyo sobre el suelo FRANÇAIS (21) ESPAÑOL (39) www.deltamachinery.com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA A20334_12-05-06 Copyright © 2006 Delta Machinery...
  • Página 34: Pautas De Seguridad/Definiciones

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltamachinery. com o por correoTechnical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Página 35: Normas Generales De Seguridad

    13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que se ajuste de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta apropiadamente y sea adecuada para la exposición al polvo, podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
  • Página 36: Normas Específicas Adicionales De Seguridad

    NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no seguen estas normas, el resultado podria ser lesiones personales graves. NO OPERE ESTA MÁQUINA HASTA que no esté armada 13. EVITE OPERACIONES Y POSICIONES DE LAS MANOS e instalada completamente, según las instrucciones. Una COMPLICADAS.
  • Página 37: Conexiones A La Fuente De Alimentación

    CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Página 38: Cordones De Extensión

    INTRODUCCIÓN La prensa de taladro Delta 20-950 es una prensa de 508 mm (20”). Esta máquina para trabajo pesado tiene un motor de inducción de 120/140 V y 1 HP, un portabrocas y una llave con una capacidad de 16 mm (5/8”), un banco de hierro fundido, un mecanismo de elevación con cremallera y piñón, y un tope de profundidad externo.
  • Página 39: Desempaquetado Y Limpieza

    CARTON CONTENTS 15. (3) tornillos de cabeza de hongo M8x1.25x125 1. Cabeza de la prensa de taladro mm, (4)arandelas planas, (2)arandelas de bloqueo 2. Banco y (2)tuercas hexagonales (para ajustar la prensa de 3. Soporte del banco y columna taladro a una superficie de apoyo) 4.
  • Página 40: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA Por su propia seguridad, no conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que esté armada completamente, y haya leído y comprenda todo el manual de instrucciones. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS Llaves hexagonales de 3 mm y 5 mm (suministradas) Llaves de cubo o llaves de boca de 10 mm, 17 mm y 24 mm (no suministradas) ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE La asamblea para esta máquina es menos 1 hora..
  • Página 41 RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA Si la prensa de taladro tiende a vibrar, deslizarse o caminar durante la operación normal, es preciso que asegure la base de madera contrachapada al piso o a la superficie de soporte. Acople la columna (A), Fig. 4, a la base (B) con los cuatro tornillos de cabeza hexagonal M10x40 mm (C) provistos, de los cuales se muestran tres.
  • Página 42: Acoplamiento Del Cabezal A La Columna

    ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COLUMNA RIESGO DE LESIONES PERSONALES - El cabezal es muy pesado. Es recomendable que dos o más personas lo ayuden a colocar el cabezal en la co- lumna Coloque la cabeza de la prensa de taladro (K), Fig. 15A, en la columna hasta donde llegue.
  • Página 43: Acoplamiento De Los Mangos Del Eje Del Piñón

    Sostenga el portabrocas en el cono del eje. Para fijar el portabrocas, martíllelo con un martillo de punta blanda (Q), Fig. 19, o con un bloque de madera y un martillo. RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD Para evitar que el portabrocas se dañe, NUNCA coloque el portabrocas en el eje con un martillo de metal.
  • Página 44: Operación

    OPERACIÓN CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES ARRANCANDO Y DETENIENDO LA PRENSA DE TALADRO El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (A) Fig. 24 está localizado en la frente. Para ENCENDER la máquina, deprima el “EN” el interruptor. Para APAGAR la máquina, deprima el “DE” interruptor En el caso de un corte eléctrico (por ejemplo por un interruptor o fusible quemados) bloquee siempre el interruptor en la posición de apagado (off) hasta que se restablezca la energía principal.
  • Página 45: Ajustes Del Banco

    AJUSTES DEL BANCO RIESGO DE LESIONES PERSONALES Asegúrese de que el banco esté vacío y la pieza de trabajo esté sujeta. La caída de objetos puede ocasionar lesiones. El banco se puede inclinar de cero (0) a 45 grados. Para ajustar: Afloje las dos palancas de inclinación hacia adelante(A), Fig.
  • Página 46: Para Perforar Orificios A Profundidad

    PARA PERFORAR ORIFICIOS A PROFUNDIDAD Cuando desee perforar cierta cantidad de orificios de la misma profundidad, use la tuerca de tope (A) Fig. 40, de la varilla de tope roscada (B). Desconecte la máquina de la fuente del poder. Introduzca la broca en el portabrocas. Baje el portabrocas (G), Fig.
  • Página 47: Instalación Y Extracción De Las Brocas

    NOTA: Use brocas con un vástago de 16 mm (5/8") de diámetro o menos. NOTA: Después de instalar la broca, use la llave suministrada para ajustar los tres lugares del portabrocas. El uso de accesorios y suplementos no recomendados por Delta puede generar un riesgo de lesiones.
  • Página 48: Localizacion De Fallas

    Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA...
  • Página 49: Piezas De Repuesto

    Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Delta Machinery, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en www.deltamachinery.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los...
  • Página 50: Accesorios

    Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de dos años y dé a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección.
  • Página 51 NOTES...
  • Página 52 CONTRACTOR SUPERDUTY ® , Contractor's Saw ® , Delta ® , DELTA ® , Delta Industrial ® , DELTA MACHINERY & DESIGN ™ , Delta Shopmaster and Design ® , Delta X5 ® , Deltacraft ® , DELTAGRAM ® , Do It. Feel It. ® , DUAL LASERLOC AND DESIGN ® , EASY AIR ® , EASY AIR TO GO ™ , ENDURADIAMOND ®...

Tabla de contenido