Tabla de contenido
    • Zur Stromversorgung
    • Für Besondere Personen
    • Sicherheitshinweise
      • Vor dem Betrieb des Gerätes
      • Für den Betrieb des Gerätes
      • Für Wartung und Reinigung
      • Lieferumfang und Verpackung
    • Wissenswertes
    • Anwendung
    • Verschiedenes
      • Garantie
      • Garantie- und Reparaturbedingungen
      • Tel
      • Email: Info@Medisana.nl
      • D-40215 Düsseldorf Tel
      • Tel.: 0211 - 38
      • (Mo-Do: 9-13 Uhr/14-17 Uhr, Fr: 9-13 Uhr) Fax: 0211 - 37
      • Fax: + 44 / 207 - 252
      • Email: Medisana@T-Online.de
        • Important
        • About the Power Supply
    • Safety Information
      • Safety Instructions
      • Maintenance and Cleaning
    • Useful Information
    • Operating
      • Cleaning and Maintenance
      • Technical Data
    • Miscellaneous
    • Warranty
      • Warranty and Repair Terms
      • Tel
      • Email: Info@Medisana.es
      • Internet: Www.medisana.es
    • Consignes de Sécurité
      • F 1 Consignes de Sécurité
    • Consignes de Sécurité / 2 Informations Utiles
    • Utilisation
      • Nettoyage et Entretien
      • Caractéristiques Techniques
    • Divers
    • Garantie
      • Conditions de Garantie et de Réparation
      • Tel
      • Internet: Www.medisana.pt
      • Importante
      • Norme DI Sicurezza
        • Prima Dell'uso Dell'apparecchio
        • Manutenzione E Pulizia
    • Informazioni Interessanti
    • Modalitá D'impiego
      • Pulizia E Manutenzione
      • Smaltimento
    • Varie
    • Garanzia
    • Avisos de Segurança
      • Antes da Utilização Do Aparelho
      • Para a Utilização Do Aparelho
      • Volume de Fornecimento E Embalagem
    • Informações Gerais
    • Aplicação
      • Limpeza E Conservação
      • Indicações sobre a Eliminação
      • Dados Técnicos
    • Generalidades
    • Garantia
    • Veiligheidmaatregelen
      • Voor Gebruik
    • Wetenswaardigheden
    • Het Gebruik
      • Reiniging en Onderhoud
      • Benaming en Model
      • Technische Gegevens
    • Diversen
      • Garantie
      • Garantie en Reparatievoorwaarden
    • Turvallisuusohjeita
      • Ennen Laitteen Käyttöä
      • Laitteen Käyttö
    • Tietämisen Arvoista
    • Käyttö
      • Sekalaista
      • Takuu
    • Säkerhetshänvisningar
    • Värt Att Veta
    • Användning
      • Rengöring Och Skötsel
      • Tekniska Data
    • Övrigt
    • Garanti
    • Ãú‹Ûèì☠Ïëúôêôú›Â
    • ∂Ê·úìôá
  • Adressen

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Rollenmassage-Kissen RBM
Roll massage cushion RBM
Coussin de massage à rouleaux RBM
Cuscino massaggiante a rulli RBM
Cojín de masaje con rodillos RBM
Almofada de massagem por rolos RBM
Rolmassage-kussen RBM
Rullahierontatyyny RBM
Rullmassage-kudde RBM
Μαξιλάρι κυλινδρομασάζ RBM
Art. 88902
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
Manual
Please read carefully!
Mode d'emploi
A lire attentivement s.v.p.!
Istruzioni per l'uso
Da leggere con attenzione!
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor, ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medisana RBM

  • Página 2: Tabla De Contenido

    D Gebrauchsanweisung P Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ........1 Avisos de segurança .
  • Página 5 Cojín reposacabezas Neksteunkussen Fuente de alimentación Adapter Asiento de masaje Massagezitting Disposición de las zonas de masaje Plaatsing van de massagezones 4 rodillos en la zona lumbar y 4 Rollen in de rug en 2 motores de masaje con vibración en 2 Vibratiemassagemotoren la zona de los muslos bij de dijen...
  • Página 39: Alimentación De Corriente

    ¡Muchas gracias! ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! Con el cojín de masaje con rodillos RBM ha adquirido usted un producto de calidad de MEDISANA. Este aparato está destinado para el masaje en la zona lumbar y en los muslos.
  • Página 40 1 Indicaciones de seguridad • No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar. • En los casos siguientes, no se debería utilizar el aparato: tuberculosis, tumores benignos y malignos, hemorragias, infecciones cutáneas, flebitis, trombosis, heridas abiertas, hematomas, piel agrietada, varices y dolores indeterminados en las pantorrillas.
  • Página 41: Mantenimiento Y Limpieza

    El volumen de entrega consta de: Volumen de entrega y • 1 Cojín de masaje con rodillos RBM de MEDISANA embalaje • 1 Unidad de control • 1 Fuente de alimentación 230 V~ 50 Hz / 12 V~ 2500 mA •...
  • Página 42: Cómo Funciona El Cojín De Masaje Con Rodillos

    Podrá disfrutar de los masajes en cualquier momento cuando se siente. Coloque el cojín de masaje RBM encima de una silla o sillón con respaldo elevado. Utilice el práctico cinturón de sujeción en la parte posterior del cojín.
  • Página 43: Funcionamiento

    3 Aplicación Con su cojín de masaje con rodillos RBM de MEDISANA dispondrá de un Aplicación moderno aparato para realizar un tratamiento efectivo con masajes. El empleo del cojín de masaje con rodillos favorece el bienestar después de un día estresante. El efecto del masaje se muestra especialmente adecuado en los tratamientos de la musculatura agarrotada y cansada.
  • Página 44 3 Aplicación Teclas de la unidad de control • Tecla de CONEXIÓN (POWER Suministro de corriente encendido/apagado) Conectar : Accionar la tecla de CONEXIÓN. el LED de control para "aparato conectado" se enciende Desconectar : Accionar de nuevo la tecla de CONEXIÓN. el LED de control para "aparato conectado"...
  • Página 45: Datos Técnicos

    Para informarse sobre el reciclado, diríjase a las autoridades locales o a su distribuidor. Nombre y modelo : Cojín de masaje con rodillos RBM de MEDISANA Datos técnicos Suministro eléctrico : 230 V~ 50 Hz Fuente de alimentación...
  • Página 46: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo...
  • Página 86: Áá‡Ëûë

    ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Ë ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ·fi‰ÂÈ͢...
  • Página 88 MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88902 11/2006...

Tabla de contenido