Página 2
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: Leia estas instruções. Mantenha estas instruções. Preste atenção a todas as advertências. Siga todas as instruções. Não use este aparelho perto d’água. Limpe somente com um pano seco. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação.
Página 19
Warning: Changes or modifications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can void the user’s authority to use the equipment. Note - This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Página 27
Español ® i PORTÁTIL SISTEMA DE AUDIO ELÉCTRICO PORTÁTIL ¡Gracias por adquirir el sistema de refuerzo de sonido PORTÁTIL PV ® El PVi PORTÁTIL presenta 300 vatios de potencia para una reproducción de audio clara como el cristal desde una variedad de fuentes.
CONFIGURACIÓN Y USO Para abrir y cerrar su sistema PV i PORTÁTIL: ® 1. Presione el seguro en la parte superior de la unidad central y quite cada parlante 2. Para cerrar el sistema, posicione el parlante en la parte delantera inferior y en la parte trasera de la unidad central y luego encaje los seguros superiores en su lugar.
FUNCIONES DE CONTROL 1) HIGH – Ajusta el nivel relativo del contenido de alta frecuencia. Rotar la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj disminuye la respuesta de alta frecuencia. Rotar la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj disminuye la respuesta de alta frecuencia.
CONTROL MAESTRO 14) & 15) Estos LED monitorean los niveles de señal de salida de ambas salidas principales. El LED rojo se ilumina cuando el limitador interno se conecta para evitar que se corte la señal (los resultados de corte en distorsión deben evitarse).
Página 31
27) FOOTSWITCH – Conecte un ON/OFF opcional, interruptor de pedal de enchufe de 1/4” a esta entrada para mutar los efectos digitales cuando baje el interruptor. Accesorios opcionales: Interruptor de botón ON/OFF Peavey (número de ítem 03051000). 28) & 29) AMPLIFIER SEND / RETURN JACKS – Cada canal del amplificador de potencial tiene un enchufe de Envío y Retorno.
43) Puerto de disco flash USB para el disco USB con archivos MP3. 44) Indicador LED que muestra el estado de trabajo del Puerto USB. 13) Nivel MP3- ajuste de nivel de entrada MP3; esencialmente el volumen maestro para el reproductor de MP3. PANEL TRASERO CONECTOR/CABLE DE LÍNEA –...
Asegúrese de que sus parlantes estén bien hacia delante de algún micrófono abierto. 5. Bases opcionales de altavoces pueden adquirirse en su negocio local de Peavey. Las características y especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.