Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18V TOUGHTUNES
RADIO/CHARGEUR TOUGHTUNES
DE 18 V
RADIO/CARGADOR TOUGHTUNES
DE 18 V
P745
ACCEPTS AND CHARGES ALL ONE+ 18V BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEURS VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Your radio/charger has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette radio a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
RADIO/CHARGER
Pour réduire les risques de
Su radio ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi TOUGHTUNES P745

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18V TOUGHTUNES RADIO/CHARGER ™ RADIO/CHARGEUR TOUGHTUNES ™ DE 18 V RADIO/CARGADOR TOUGHTUNES ™ DE 18 V P745 ACCEPTS AND CHARGES ALL ONE+ 18V BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+ ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARGEURS VENDUS SÉPARÉMENT LAS BATERÍAS Y CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO...
  • Página 28: Introducción

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione ®...
  • Página 29: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SEGURIDAD PERSONAL ¡ADVERTENCIA!  Evite los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de aseguramiento LEA ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las o de apagado antes de instalar la batería. Llevar los instrucciones señaladas abajo puede causar descargas productos con el dedo en el interruptor o instalar la batería eléctricas, incendios y/o lesiones serias.
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad Generales

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES SERVICIO  Remita todo servicio de mantenimiento a personal técnico calificado. Es necesario dar mantenimiento al  El servicio del producto sólo debe ser efectuado por aparato si ha sufrido cualquier tipo de daño, p. ej., se ha personal de reparación calificado.
  • Página 31: Reglas De Seguridad Para El Empleo Del Cargador

    REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR  Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de ¡ADVERTENCIA! esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El los ojos puedan provocarle lesiones graves.
  • Página 32: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 33: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una producto eléctrica a una distancia considerable las producto eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión de extensión con la suficiente capacidad para soportar la a tierra.
  • Página 34: Amplificador

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Temperatura de funcionamiento del cargador Tamaño ..508 mm (W) x 304,8 mm (H) x 241,3 mm (W) Normal ......... 0 °C (32 ˚F) - 40 °C (104 ˚F) (20 pulg. x 12 pulg. x 9,5 pulg.) Rangos de frecuencias Requisitos de corriente: Banda AM ..........
  • Página 35: Cumplimiento De Las Normas De La Fcc

    CARACTERÍSTICAS CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. NOTA: Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
  • Página 36: Funcionamiento

    NOTA: Cierre con el pestillo la puerta del compartimiento LAS BATERÍAS para proteger el receptáculo para baterías del polvo, la Las baterías de iones de litio de Ryobi están diseñadas con humedad y los residuos. características que protegen las celdas de iones de litio y Para retirar: maximizan la duración de las baterías.
  • Página 37: Sintonización Manual

    FUNCIONAMIENTO CORDÓN, SÓLO CORR. ALT. AJUSTE DEL VOLUMEN Vea la Figura 4, página 16. El cordón, sólo corr. alt., sirve para conectar la estéreo/cargador a un suministro de corriente si no hay una batería. Para aumentar el volumen: Gire la perilla de ENCENDIDO/ APAGADO/VOLUMEN hacia la derecha.
  • Página 38: Tajuste Del Reloj

    FUNCIONAMIENTO Para agregar frecuencias prefijadas (modo de AM o FM):  Presione y suelte el botón CLOCK. El icono de la hora y el reloj se mostrarán en lugar de la frecuencia durante diez (10)  Sintonice hasta la frecuencia deseada manualmente o segundos.
  • Página 39: Funcionamiento De Los Diodos Luminiscentes

    FUNCIONAMIENTO  Conecte el cargador al suministro de corriente.  El paquete de baterías se siente puede un poco caliente al tocarse mientras está cargándose. Esto es normal y no  Conecte el paquete de baterías al cargador; para ello, alinee indica ningún problema.
  • Página 40: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO CÓMO CARGAR LA BATERÍA CUANDO ESTÁ CÓMO CARGAR LA BATERÍA CUANDO ESTÁ CALIENTE FRÍA Cuando se utiliza una herramienta de manera continua, es Se puede colocar un paquete de baterías frío directamente en posible que el paquete de baterías se caliente. Se puede el puerto del cargador;...
  • Página 41 Fig. 1 CABLE NOT INCLUDED (CÂBLE NON COMPRIS, CABLE NO INCLUIDO) A - AC power cord (cordón eléctrico, sólo corr. alt.) B - Feet (pieds, pies) C - Line in jack (AUX) (prise d'entrée, enchufe de salida) D - Backlit LCD display (afficheur ACL avec rétroéclairage, pantalla de cristal líquido con luz de fondo) E - Cord wraps (enrouleurs de cordon, soportes para enrollar el cordón) F - Digital clock/frequency display (horloge numérique/affichage de la...
  • Página 44 • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT: To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro de série du modèle à...

Tabla de contenido