Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
20 in. SNOW BLOWER
SOUFFLEUSE À NEIGE DE 508 mm (20 po)
EQUIPO QUITANIEVE DE 508 mm (20 pulg.)
RYAC803
TABLE OF CONTENTS
 Symbols .......................................... 4-5
 Electrical .............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly ........................................ 7-8
 Operation ...................................... 9-10
 Maintenance .....................................11
 Troubleshooting ................................12
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité..................... 2-3
 Symboles ........................................ 4-5
 Caractéristiques ..................................7
 Assemblage .................................... 7-8
 Utilisation ...................................... 9-10
 Entretien ............................................11
 Dépannage ........................................12
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..................................... 2-3
 Símbolos ......................................... 4-5
 Aspectos eléctricos ............................6
 Características ....................................7
 Armado ........................................... 7-8
 Funcionamiento ............................ 9-10
 Mantenimiento ..................................11
 Corrección de problemas .................12
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RYAC803

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 20 in. SNOW BLOWER SOUFFLEUSE À NEIGE DE 508 mm (20 po) EQUIPO QUITANIEVE DE 508 mm (20 pulg.) RYAC803 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad ...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los circuitos o las tomas donde se conecta este producto ADVERTENCIA: deben estar protegidos con un interruptor de circuito accionado por falla de conexión a tierra (GFCI). Hay LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El receptáculos con la protección de un GFCI integrado, y incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en pueden utilizarse para contar con esta característica de...
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos,  Nunca coloque el soplador en ninguna superficie, excepto que gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes sea una superficie dura y limpia cuando el motor se encuentra para limpiar el equipo quitanieve.
  • Página 30: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 31 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Mantenga las manos y los Mantenga las manos y los pies lejos del impulsor giratorio.
  • Página 32: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO cordón de un calibre insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento El doble aislamiento es una característica de seguridad de y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con...
  • Página 33: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ..................capacidad de 120 V/60 Hz CA únicamente, 13 A Ancho de limpieza ............................508 mm (20 pulg.) Profundidad de limpieza ..........................254 mm (10 pulg.) FAMILIARÍCESE CON SU EQUIPO QUITANIEVE PALANCA DE GIRO DEL VERTEDOR Vea la figura 2.
  • Página 34: Instalación Del Mango Intermedio

    ARMADO INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DEL ADVERTENCIA: VERTEDOR Vea la figura 4. No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede  Extienda los lados del deflector del vertedor levemente ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente y colóquelo sobre la parte superior del vertedor.
  • Página 35: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE CORRIENTE ADVERTENCIA: Vea la figura 6. No permita que su familarización con este tipo de Esta motosierra dispone de un gancho para el cordón de producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un extensión, el cual evita que se afloje el cordón en el enchfe descuido de un instante es suficiente para causar una de la unidad si aquél experimenta un tirón.
  • Página 36: Consejos De Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No fuerce el vertedor hacia delante en exceso de manera Nunca apunte el equipo quitanieve o el vertedor de que aparezca un espacio entre el deflector y el vertedor. descarga hacia donde haya personas o mascotas. La La nieve u otros desperdicios podrían ser arrojados a nieve o otros objetos arrojados pueden provocar lesiones través de este espacio hacia el operador, provocando...
  • Página 37: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la unidad, tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. apague el motor, espere a que se detengan todas las Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el piezas en movimiento, y desconecte la clavija de la fuente...
  • Página 38: Corrección De Problemas

    ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! Este producto tiene una garantía limitada de cinco años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Página 39 NOTES / NOTAS...
  • Página 40 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido