Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
4 in. WET/DRY TILE SAW
SCIE À CARREAUX À SEC/SOUS
EAU DE 101,6 mm (4 po)
SIERRA DE LOSAS PARA TRABAJOS
EN HÚMEDO/SECO de 101,6 mm (4 pulg.)
TC400
Your tile saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à carreaux a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des an-
nées de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sierra de losas ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi TC400

  • Página 1 SIERRA DE LOSAS PARA TRABAJOS EN HÚMEDO/SECO de 101,6 mm (4 pulg.) TC400 Your tile saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 14 NOTES 14 — English...
  • Página 27 NOTES 14 — Français...
  • Página 28: Introducción

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Página 29: Advertencias De Seguridad Generales Para El Uso De Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. ADVERTENCIA:  Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase Lea todas las advertencias de seguridad y todas las protección ocular.
  • Página 30: Advertencias De Seguridad Para El Uso De La Sierra De Losas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por realizará. El uso de la herramienta eléctrica en trabajos para los herramientas eléctricas mal cuidadas.
  • Página 31: Reglas De Seguridad Adicionales

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA SIERRA DE LOSAS corte angosto con la consiguiente fricción excesiva, atoramiento cordón eléctrico. Con el cumplimiento de esta regla se reduce de la hoja misma y contragolpe. el riesgo de una descarga eléctrica o incendio. ...
  • Página 32: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 33: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO **Amperaje (aparece en la placa de datos de la herramienta) 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Longitud Calibre conductores herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar del cordón (A.W.G.) el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión...
  • Página 34: Características

    ASPECTOS ELÉCTRICOS POSICIONAR DEL SIERRA DE LOSAS Si el enchufe o el tomacorriente se humedecieren, no desenchufe el cable. Desonecte el fusible o el interruptor Vea la figura 2, página 15. automático que suministra electricdad a la herramienta. Luego Para evitar que el tomacorriente o enchufe del accesorio se desenchúfela y revise si hay agua en el tomacorriente.
  • Página 35: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 36: Funcionamiento

    ARMADO INSTALACIÓN DE LA MUELA PARA CORTAR  Revise para ver si la flecha de la muela y la flecha de la sierra están apuntando en la misma dirección. Vea las figuras 5 - 6, página 16.  Coloque la muela para cortar dentro de la protección de ...
  • Página 37: Ajuste De La Profundidad De La Hoja

    FUNCIONAMIENTO  Apoye la pieza de trabajo cerca del corte. Para poner el seguro de encendido:  Sujete firmemente la pieza de trabajo con prensas de manera  Oprima y sostener el gatillo del interruptor. que no se mueva durante el trabajo.  Empuje hacia adentro y no deje salir el botón del seguro de ...
  • Página 38: Para Efectuar Cortes Diagonale

    FUNCIONAMIENTO  Deje que la muela para cortar adquiera velocidad y espera  Utilizar un lápiz de marcador o grasa, marca el área para ser para la muela para mojar antes de mover la mesa de inglete cortada en la material. para alimentar la muela a la pieza de trabajo.
  • Página 39: Lubricación

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL CORDÓN DE CORRIENTE ADVERTENCIA: Un centro de servicio autorizado deben cambiar el cordón de corriente, en caso de que sea necesario, para evitar Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto peligros. idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto.
  • Página 40 NOTAS 14 — Español...
  • Página 44: Parts And Service

    • Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. TC400 • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579. Replacement parts can also be obtained at one of our Authorized Service Centers.

Tabla de contenido