Sunrise Medical Quickie Q2 Lite Manual De Instrucciones
Sunrise Medical Quickie Q2 Lite Manual De Instrucciones

Sunrise Medical Quickie Q2 Lite Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Quickie Q2 Lite:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quickie
Q2 Lite
®
Supplier:
This manual must be given to the user of
this wheelchair.
User:
Before using this wheelchair read this entire
manual and save for future reference.
Quickie
Q2 Lite
®
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta
silla de ruedas.
Pasalero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en
su totalidad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español
o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet:
www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o
comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Quickie
Q2 Lite
®
Fournisseur : Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice
de ce fauteuil roulant.
Utilisateur / Utilisatrice : Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez entièrement
ce manuel et conservez le pour le consulter ultérieurement.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol
et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
SECTI ON
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
M o d e d ' e m p l o i
E NGLISH
Q2 Lite
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Quickie Q2 Lite

  • Página 1 Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical. Quickie Q2 Lite ®...
  • Página 32 Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical.
  • Página 33: Introducción

    E SP AÑ O L I. INTRODUCCIÓN (US) LLC 37 7 Asegúrese de registrar su silla de ruedas e informarnos si cambia de domicilio. Esto nos permitirá mantenerlo al tanto con información acerca de seguridad, productos nuevos y opciones para mejorar el uso y disfrutar de esta silla de ruedas. También puede registrar su silla de ruedas en: www.sunrisemedical.com/register www.sunrisemedical.com/register...
  • Página 34 E SP AÑ O L II. TABLA DE CONTENIDOS I. INTRODUCCIÓN ................2 VIII. USO Y MANTENIMIENTO ............15 II. TABLA DE CONTENIDOS............3 A. Introducción ................15 III. SU SILLA Y SUS PARTES ...............4 B. Consejos fundamentales para el mantenimiento....15 IV. AVISO: LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL ....C.Tabla de mantenimiento............15 PRODUCTO.
  • Página 35: Seleccione La Mejor Silla Y Las Opciones De Seguridad

    E SP AÑ O L III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS 1. Respaldo QUICKIE Q2 LITE– FIXED FRONT 2. Asidero de empuje integral 3. Tubo del respaldo 4. Reposabrazos giratorio acojinado 5. Aro de aluminio para las manos 6. Aro de aluminio 7.
  • Página 36: Advertencias Generales

    E. CONOZCA SU SILLA ADVERTENCIA ADVERTENCIA NUNCA sobrepase el límite de peso especificado por Sunrise Medical. La Cada silla de ruedas es diferente. Tómese su tiempo para conocer las carac- capacidad de peso proporcionada por el fabricante es para el peso combina- terísticas de esta silla antes de empezar a usarla.
  • Página 37: Condiciones Ambientales

    Evite el contacto con la sal o con condiciones de salinidad ya copia a su proveedor autorizado o a Sunrise Medical si no lo tiene. Usted que esto puede ocasionar daños a la silla.
  • Página 38: M.cuando Necesite Ayuda

    E SP AÑ O L V. ADVERTENCIAS GENERALES N. PELIGRO DE ASFIXIA M. CUANDO NECESITE AYUDA ADVERTENCIA NOTA: La silla consiste de muchas piezas de poco tamaño que podrían Para el pasajero: Asegúrese de que cada persona que le ayude, lea y siga representar un riesgo de asfixia para niños pequeños.
  • Página 39: Advertencias De Seguridad: Caídas Y

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS A. CENTRO DE EQUILIBRIO C. OBSTÁCULOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA El punto donde esta silla se volcará hacia delante, atrás o lateralmente Pasar sobre aceras u obstáculos puede provocar volcaduras y graves daños depende de su centro de gravedad y estabilidad.
  • Página 40: D.elevación De La Rueda Pivotante Delantera

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS D. ELEVACIÓN DE LA RUEDA PIVOTANTE DELANTERA G. ESCALERAS MECÁNICAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA La rueda pivotante delantera puede elevarse cuando las ruedas delanteras, que por lo general están en contacto con el suelo, se levantan de manera intencional o no, mientras las ruedas delanteras permanecen contra el piso.
  • Página 41 E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS MK-100071 Rev. E...
  • Página 42: Aceras Y Escalones Únicos

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS J. ACERAS Y ESCALONES ÚNICOS ADVERTENCIA Antes de usar la silla sobre aceras o incluso en un solo escalón, SIEMPRE pida ayuda. Las aceras y los escalones pueden hacer que la silla vuelque y producir una lesión corporal grave. Cuando esté en duda sobre nuestra capacidad para evitar o atravesar algún obstáculo, siempre pida ayuda.
  • Página 43: Advertencias: Componentes Y Opciones

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS N. CÓMO SUBIR ESCALERAS O. CÓMO BAJAR ESCALERAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. Utilice al menos a dos ayudantes para subir la silla de ruedas y al 1. Utilice al menos a dos ayudantes para bajar la silla de ruedas y al pasajero por las escaleras.
  • Página 44: Llantas Neumáticas

    E SP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES El cinturón de posicionamiento no es un cinturón de seguridad 2. Para evitar un tropiezo o caída cuando se cambie: calificado para usarse en tránsito y no debe utilizarse como reemplazo a.
  • Página 45: Ruedas Traseras

    E SP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES N. TAPICERIA DEL ASIENTO Y DEL RESPALDO K. RUEDAS TRASERAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. Reemplace la tela desgastada o rota del asiento y el respaldo del Un cambio en la configuración de las ruedas traseras afectará el centro de asiento tan pronto como pueda.
  • Página 46: Uso Y Mantenimiento

    3. Si las detecta, repare o reemplace las partes sueltas, desgastadas, dobladas o dañadas antes de usar la silla. SIEMPRE debe asegurarse  de usar partes y/o accesorios que Sunrise Medical haya recomenda- do o aprobado cuando esta silla reciba servicios de mantenimiento. ...
  • Página 47: Tabla De Solución De Problemas

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO E. TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Soluciones Asegúrese que la presión sea correcta e igual para ambas ruedas traseras y de las ruedas pivotantes delanteras, si son neumáticas. Asegúrese que estén apretados todos los tornillos y tuercas.
  • Página 48: Tubos Contra Volcaduras (Opcional)

    Repita estos pasos con el segundo tubo contra volcaduras I. REPOSABRAZOS Sunrise Medical ofrece varios tipos de reposabrazos diferentes. Reposabrazos fijos, giratorios y replegables hacia atrás. Los reposabrazos giratorios pueden retirarse o pueden girar hacia atrás para permitir los cambios lat- erales.
  • Página 49: Reposabrazos Giratorios Acojinados

    Precaución: El sistema de reposapiés Z-Finity™ está diseñado para soportar 75 kg (165 libras) Con el sistema de reposapiés, Sunrise Medical ofrece un estribo plegable (B), o reposapiés dobles (C) que pueden adaptarse a todas las alturas posibles y ángulos de ajuste que pueden ser necesarios para brindar apoyo y comodidad.
  • Página 50: Reposapiés Giratorio Z-Finity

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO REPOSAPIÉS GIRATORIO Z-FINITY™ El sistema de reposapiés también puede adaptar un soporte giratorio (D) con reposapiés dobles (C) que permiten el ajuste de la altura y del ángulo. Sostenes y reposapiés giratorios hacia adentro y hacia fuera (80°) 1.
  • Página 51: O.protectores Laterales

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO O. PROTECTORES LATERALES Inserción y remoción del protector lateral a. Inserte el protector lateral (A) en el accesorio receptor exterior del protector lateral (B). b. Para retirar el protector lateral, tome la parte superior del área del asidero y tire hacia arriba. P.
  • Página 52: Ajuste Y Servicio Del Distribuidor

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR ADVERTENCIA El dueño de esta silla es el responsable de garantizar que un profesional de servicios capacitado, asesorado por un profesional de la salud, ha armado y ajustado la silla de ruedas. El mantenimiento y/o los ajustes solo deben hacerse con el asesoramiento de un profesional de la salud.
  • Página 53: Ajuste De La Tuerca Del Eje De La Rueda Trasera

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR 2. Inclinación lateral de las ruedas El ajuste de la inclinación lateral de las ruedas ofrece una mayor estabilidad lado a lado debido al aumento de anchura y ángulo de la base de las ruedas. El ajuste de la inclinación lateral de las ruedas también permite dar vuelta con mayor rapidez y un mejor acceso a la parte superior de los aros para las manos.
  • Página 54: G.seguros De Las Ruedas

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR F. ENCUADRE DE LOS TUBOS CONTRA VOLCADURAS 1. Encuadre de los tubos contra volcaduras Cuando se inclinan las ruedas traseras, deben ajustarse los tubos contra volcaduras para que queden encuadra- dos con la línea central de la silla.
  • Página 55: Ruedas Pivotantes (Continuó)

    J . RECEPTÁCULOS CONTRA VOLCADURAS Sunrise Medical recomienda los tubos contra volcaduras para todas las sillas de ruedas. 1. Ajuste con hardware anti Consejo: NOTA–...
  • Página 56: Accesorio Del Receptáculo Del Reposabrazos

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR K. ACCESORIO DEL RECEPTÁCULO DEL REPOSABRAZOS Montaje 1. Coloque los dos receptáculos de la abrazadera (A) sobre la parte superior del tubo de la estructura trasera lateral. Alinee con el reposabrazos de altura ajustable de poste sencillo. 2.
  • Página 57: Sostenes Y Reposapiés Giratorios Hacia Dentro / Fuera

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR M. SOSTENES Y REPOSAPIÉS GIRATORIOS HACIA DENTRO / FUERA (70º, 80°) 1. Ajuste de la altura NOTA– Se recomienda que mantenga un mínimo de 5 cm (2 pulg.) de distancia entre el punto más bajo del reposapiés y el piso.
  • Página 58: Sistema De Reposaiés Z-Finity

    ESP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR P. SISTEMA DE REPOSAPIÉS Z-FINITY™ 53 54 55 PRECAUCIÓN: El sistema de reposapiés Z-FINITY™ está diseñado para soportar 75 kg (165 libras) La posición de los reposapiés es clave para mantener el cuerpo en la alineación correcta, y para brindar un apoyo estable a sus piernas y torso.
  • Página 59: Q.respaldo

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR Q. RESPALDO 1. Ajuste de la altura a. a. Quite la tapicería del respaldo del bastidor. b. Podrá ver el tubo del respaldo que se introduce a manera de telescopio en el bastidor y está asegurado por un tornillo (A) a un lado del marco.
  • Página 60: Respaldo De Tensión Ajustable

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR 61 62 S. RESPALDO DE TENSIÓN AJUSTABLE Para instalar el respaldo de tensión ajustable 1. Deslice las tiras de Velcro (A) por encima del bastidor del respaldo (B). Cerciórese de incluir al menos una tira por debajo de la barra para toalla (si utiliza una silla rígida).
  • Página 61: Remoción De Los Rieles De Asiento

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR T. REMOCIÓN DE LOS RIELES DE ASIENTO Quite los rieles del asiento al extraer los dos pernos (G) que sujetan el riel del asiento (F) en el soporte transversal.. U.
  • Página 62: Garantía Limitada De Sunrise

    E SP AÑ O L X. GARANTÍA LIMITADA DE SUNRISE A. DE POR VIDA arantia propietario original. B. POR UN (1) AÑO E. LO QUE USTED/EL DISTRIBUIDOR DEBE HACER 37 7 13 USA. 2. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales. Es posible que usted también tenga otros derechos, que pueden variar de un estado a otro, o de una provincia a otra.
  • Página 93: Garantie Limitée Sunrise

    F RA NÇA IS X. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE 3. C . VOS OBLIGATIONS/CELLES DU REVENDEUR 37 7 13 MK-100071 Rev. E...

Tabla de contenido