Hitachi GP 2 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para GP 2:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Portable Grinder
Amoladora recta
!"#$%&
GP 2
HANDLING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
!"
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
!"#$%&

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi GP 2

  • Página 1 Portable Grinder Amoladora recta !"#$%& GP 2 HANDLING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO !" Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. !"#$%&...
  • Página 2 5 mm 12 mm English Español Tapered portion Parte cónica Collet chuck Boquilla de mordazas Spindle Husillo Tighten Apretar Collet chuck Boquilla de mordazas Wear limit Límite de desgaste No. of carbon brush No. de escobilla de carbón...
  • Página 3 English 13. Do not overreach. Keep proper footing and balance GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS at all times. 14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp WARNING! When using electric tools, basic safety and clean for better and safer performance. Follow precautions should always be followed to reduce the instructions for lubrication and changing risk of fire, electric shock and personal injury, including...
  • Página 4: Standard Accessories

    English STANDARD ACCESSORIES APPLICATIONS (1) Wrench (17 mm) ............1 Finishing of dies for press working, die casting and (2) Wrench (12 mm) ............1 moulding. Finishing of thread cutting dies, tools and other small Standard accessories are subject to change without parts.
  • Página 5: How To Use

    “OPTIONAL ACCESSORIES”. B: Code No. Since wheel shaft diameter is 3 mm, use the collet chuck C: No. Used for 3 mm shaft sold separately by your HITACHI dealer D: Remarks as an optional accessory. CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power...
  • Página 6: Precauciones Generales Para Operación

    Español 13. No extenderse excesivamente para efectuar un PRECAUCIONES GENERALES PARA trabajo. Mantener en todo momento un buen OPERACIÓN balance y base de apoyo. 14. Mantener cuidadosamente las herramientas.Tener ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor tome las medidas de seguridad básicas para reducir el rendimiento y un funcionamiento más seguro.
  • Página 7: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Voltaje (por áreas) * (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Acometida* 520 W Velocidad sin carga* 2 5000 / min Diámetro máximo de la muela* 25 mm Capacidad de la boquilla de 6 mm mordazas converrgentes ** 1,75 kg...
  • Página 8: Como Se Usa

    Cuando se rectifiquen los de 3 mm vendida separadamente por su Agente materiales serán necesarias muchas revoluciones. Autorizado HITACHI como un accesorio por opción. Utilizar una amoladora resta de gran velocidad minimizando la fuerza de presión. Grado del...
  • Página 9: Mantenimiento E Inspeccion

    PRECAUCIÓN La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Página 11 KA-20 KC-20 KC-22 KC-23 KC-24 KA-4 KA-5 KA-8 KA-12 KA-13...
  • Página 12 , 3.175 (1/8 , 6.35 (1/4...
  • Página 15 985-130 936-553 12MM 985-142 936-638 17MM 600-1VV 6001VVCMPS2L 932-627 932-617 503A 932-666Z “1/4” 986-011 D5×30 982-049Z 985-143 600-0VV 6000VVCMPS2S 985-140 949-216 M4×10 949-453 937-876 608-VVM 608VVMC2EPS2L 982-047Z ”GBR” 938-206 981-478 M4×4 20 1 985-134U 110V-115V ”17, 21, 22” 20 2 985-134D 120V-127V 20 3...
  • Página 16 Code No. 99472632 N Printed in Japan...

Tabla de contenido