ESPAÑOL PRECAUCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE antes de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro.
Página 31
DEMO(Demonstración) ..........25 OTRAS CONEXIONES Compruebe su sistema y los accesorios CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL ....... 26 NSX-AJ80 ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS ..26 CX-NAJ80 Sintonizador, amplificador, platina de casete y GENERALIDADES reproductor de discos compactos estéreo SX-WNAJ85 Altavoces principales CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ........
SONIDO PANORAMICO DE TRES AMPLIFICADORES único SPEAKERS LOW FREQ R 0 y el cable negro al terminal de Aiwa (página 10). Para lograr el efecto óptimo que el sistema de sonido panorámico de tres amplificadores es capaz de ofrecer, los altavoces auxiliares deben colocarse de manera que formen un triángulo...
Para posicionar las antenas Antena de FM: • Asegúrese de conectar correctamente los cables de los Extienda horizontalmente esta antena formando una T y fije sus altavoces. Las conexiones mal hechas podrían causar extremos en la pared. cortocircuitos en los terminales SPEAKERS. Antena de AM: Coloque y gire esta antena para encontrar la mejor recepción posible.
CONTROL REMOTO ANTES DE LA OPERACION Inserción de las pilas Quite la tapa de las pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaño AA). Cuándo reemplazar las pilas La distancia máxima de operación entre el control remoto y el sensor de la unidad principal deberá...
1 Pulse ECO. PUESTA EN HORA DEL RELOJ Se visualizará “ECO MODE”. 2 Pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos. Se visualizará el estado del modo de ahorro de energía actual. 3 Gire MULTI JOG antes de que pasen 4 segundos para seleccionar uno de los modos de ahorro de energía.
SONIDO AJUSTES DE AUDIO ECUALIZADOR GRAFICO SELECCION DE LA CURVA DE ECUALIZACION PROGRAMADA Esta unidad ofrece las 5 curvas de ecualización diferentes siguientes: ROCK: Sonido potente que realza los agudos y los graves. POP: Más presencia en las voces y en la gama de registro medio. LATIN: Frecuencias más altas acentuadas para música latina.
AJUSTE MANUAL DE UNA CURVA DE ALMACENAMIENTO DE CURVAS DE ECUALIZACION NUEVA ECUALIZACION NUEVAS Se puede almacenar un máximo de 5 curvas de ecualización La curva de ecualización puede personalizarse según sus personalizadas como modos manuales M1 - M5. preferencias. 1 Siga los pasos 1-4 de “Ajuste manual de una 1 Pulse GEQ, seguido de ENTER antes de que curva de ecualización nueva”.
El sistema de sonido panorámico de tres amplificadores único tiempo de retardo, el modo de entrada y el nivel de realimentación de Aiwa utiliza altavoces auxiliares excitados por un circuito de para ofrecer un sonido ambiental resonante que le permite disfrutar de la presencia real del sonido de diferentes ambientes.
Página 39
El sistema de altavoz de subgraves AIWA incorporado incluye un altavoz de subgraves capaz de reproducir graves potentes y satisfactorios con una verdadera separación estéreo.
RECEPCION DE LA RADIO SINTONIZACION MANUAL PREAJUSTE DE EMISORAS La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando 1 Pulse repetidamente TUNER/BAND para almacene una emisora, a esa emisora se le asignará un número seleccionar la banda deseada. de preajuste. Utilice el número de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada.
REPRODUCCION DE CINTAS Para seleccionar un modo de inversión (platina 2 OPERACIONES BASICAS solamente) Cada vez que pulse REV MODE, el modo de inversión cambiará. Para reproducir una cara solamente, seleccione p. Para reproducir de la cara delantera a la trasera una vez solamente, seleccione [.
SENSOR MUSICAL Acerca de las cintas de casete • Para evitar el borrado accidental, rompa con un Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o más entre cada destornillador u otra herramienta puntiaguda las lengüetas canción, la búsqueda del principio de la canción que esté siendo de plástico del casete después de grabar.
REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS Para reproducir un disco solamente, pulse DISC DIRECT OPERACIONES BASICAS PLAY 1-3. El disco seleccionado se reproducirá una vez. Para detener la reproducción, pulse s. Para hacer una pausa en la reproducción, pulse a. Para reanudar la reproducción, púlselo de nuevo. Para buscar un punto particular durante la reproducción, mantenga pulsado f o g y suéltelo en el punto deseado.
REPRODUCCION PROGRAMADA REPRODUCCION ALEATORIA/ REPETICION DE REPRODUCCION Utilice el control remoto. Se podrá programar un máximo de 30 canciones de cualquiera de los discos introducidos. Reproducción aleatoria Todas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podrán reproducirse aleatoriamente. Repetición de reproducción Un solo disco o todos ellos podrán reproducirse repetidamente.
GRABACION Para detener la grabación, pulse s. GRABACION BASICA Para hacer una pausa en la grabación, pulse a. (Aplicable cuando la fuente es TUNER, VIDEO/AUX o MD.) Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar el botón. Esta sección explica cómo grabar del sintonizador, del Ajuste de sonido durante la grabación reproductor de discos compactos o de un equipo exterior.
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA COPIADO DE TODA LA CINTA Esta función le permitirá hacer copias exactas de ambas caras de la cinta original. La cara de inversión de ambas cintas • Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabación. empezará...
6 Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la grabación GRABACION CON EDICION AI de la primera cara. La cinta se rebobinará hasta el principio de la primera cara, el segmento guía avanzará durante 10 segundos y la grabación empezará. Cuando termine de grabarse la cara delantera (cara A) empezará...
6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones GRABACION CON EDICION PROGRAMADA para la cara A. Una canción cuyo tiempo de grabación sea superior al tiempo restante no podrá ser programada. 7 Pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara B y programe las canciones para la cara B.
KARAOKE Micrófonos recomendados MEZCLA MICROFONICA Se recomienda utilizar micrófonos tipo unidireccional para evitar el aullido. Póngase en contacto con su concesionario Aiwa para que le dé los detalles. FUNCIONES DE DESVANECIMIENTO DE VOZ/MULTIPLEX Esta unidad puede utilizar discos o cintas como fuentes de Karaoke.
Para añadir una reserva durante la reproducción PROGRAMA DE KARAOKE Repita el paso 3. Para comprobar las canciones reservadas Pulse CD EDIT/CHECK de la unidad principal o CD EDIT/ CHECK mientras pulsa repetidamente SHIFT del mando a distancia. Cada vez que lo pulse, el número del disco y el número de la canción se visualizarán en el orden en el que fueron reservados.
TEMPORIZADOR AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR AJUSTE DEL TEMPORIZADOR La unidad podrá encenderse a la hora especificada todos los días gracias al temporizador incorporado. La unidad se podrá apagar automáticamente después de transcurrido un tiempo especificado. Preparación Asegúrese de que la hora del reloj sea correcta. Utilice el control remoto.
5 Ajuste el volumen. GRABACION CON TEMPORIZADOR El sonido de la fuente se reproducirá al nivel de sonido ajustado en este paso cuando la alimentación sea conectada La grabación con temporizador sólo podrá utilizarse con las por el temporizador. fuentes de sonido TUNER y VIDEO/AUX (con un temporizador Sin embargo, si el nivel del sonido se ajusta a 21 o más, éste externo).
OTRAS CARACTERISTICAS Para cambiar las probabilidades de igualación de los tres DEMO (Demostración) números Pulse repetidamente f o g para seleccionar uno de los tres niveles de probabilidad cuando juegue con la demostración del juego. El indicador del número de bandeja cambia en el visualizador entre 1 y 3.
• Los cables de conexión no han sido suministrados. Obtenga los cables de conexión necesarios. • Consulte a su concesionario Aiwa local en cuanto al equipo opcional. TOMAS VIDEO/AUX Esta unidad puede introducir señales de sonido analógico a través de estas tomas.
GENERALIDADES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS Si la unidad no funciona como se describe en este manual de El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del instrucciones, compruebe la guía siguiente: software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad.
Sección del reproductor de discos compactos ESPECIFICACIONES Láser Láser de semiconductor (λ = 780 Convertidor D-A 1 bit doble Relación señal a ruido 85 dB (1 kHz, 0 dB) Unidad principal CX-NAJ80 Distorsión armónica 0,05% (1 kHz, 0 dB) Fluctuación y trémolo No se puede medir Sección del sintonizador de FM Gama de sintonización...