Página 1
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLL3-300 Call Toll Free Pour obtenir des informations Llame gratis para for Consumer et les adresses de nos centres obtener información Information &...
Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
Seguridad personal No modifique el producto de ninguna manera. Si se modifica la herramienta, el resultado podría ser Manténgase alerta, fíjese en lo que está exposición a radiación láser peligrosa. haciendo y use el sentido común cuando utilice NO utilice los anteojos de visión láser como una herramienta.
Página 29
estén familiarizadas con ella o con estas las previstas podría causar una situación peligrosa. instrucciones utilicen la herramienta. Las Servicio herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios que no hayan recibido capacitación. Haga que su herramienta reciba servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de Mantenga las herramientas.
Uso previsto El aparato de medición ha sido diseñado para trazar y controlar líneas horizontales y verticales. Características La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Abertura de salida del rayo láser 13 Número de serie 2 Símbolo de la pila 14 Entrante para el módulo Bluetooth®...
Datos Técnicos Laser Line GLL3-300 Article Number 3 601 K63 S10 Alcance (tipico) – sin receptor láser (diámetro) 200 ft (60m) – con receptor láser (diámetro) 15-300 ft (5-91 m) Precisión de nivelación ±3/32 in. at 30 ft (±2.40 mm at 10 m) Margen de autonivelación típico ±4°...
Preparación Inserción y cambio de la pila Si las pilas estuviesen muy agotadas en el momento de conectar el aparato de medición, la Se recomienda utilizar pilas alcalinas de señal acústica se emite acto seguido durante 5 s. manganeso en el aparato de medición. Siempre sustituya todas las pilas al mismo Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 11 tiempo.
Activación del automatismo de Para trabajar con nivelación automática coloque el interruptor de conexión/desconexión 7 en la desconexión posición “ on”. Para activar el automatismo de desconexión, desconecte y vuelva a conectar el aparato de nivelación automática compensa medición, o en lugar de ello, mantenga presionado automáticamente aquellos desniveles...
Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch. Comprobación de la precisión de nivelación horizontal – Variar el nivel de altura del aparato de Para la comprobación se requiere un tramo...
La diferencia d entre ambos puntos I y III – Gire 180° el aparato de medición y colóquelo marcados sobre la pared A corresponde a la al otro lado del vano de la puerta, directamente desviación real en altura del aparato de medición detrás del punto II.
Bosch. reglamentos más recientes. -36- 2610048966 GLL3-300 01-18.indd 36...
Página 37
Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra.