Página 1
User Manual Guide de l’utilisateur Manual del usuario HCW3460AES 30” Built-in Oven Four à convection simple de 30” Horno de convección simple de 30”...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................115 GARANTÍA LIMITADA ..................118 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual ___________________________________ para el usuario le ayudará a obtener Número de modelo el mejor funcionamiento de su nueva horno.
SEGURIDAD DEL HORNO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
ADVERTENCIA La ley de Agua potable y sustancias tóxicas de California obliga al Gobernador de California a publicar una lista de sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos y además, obliga a las empresas a advertir a las personas si creen que van a estar expuestas a tales sustancias químicas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el horno, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • Instalación correcta Use este aparato sólo para lo que fue diseñado, •...
Página 44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • No use la cavidad para Para su seguridad personal, almacenamiento. No deje use prendas de vestir productos de papel, utensilios adecuadas. Nunca debe de cocina ni alimentos en la ponerse ropa holgada o con cavidad cuando no la utiliza.
Página 45
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • Siempre coloque las parrillas Confirme que la puerta se del horno en el lugar deseado traba y no se abre cuando mientras el horno esté frío. ambos selectores se Si se debe mover la parrilla encuentran en la posición mientras el horno está...
CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO Aberturas de enfriamiento del horno Sonda carne (si existe) Elemento para asar Empaque de la puerta Panel de control Fondo Lámparas halógenas Frente Ventiladores de convección y elementos Bandeja de parrilla (no visible) Bandeja de asado Elemento de horneado (no visible) Placa con # de serie y modelo...
GENERALIDADES DEL HORNO ADVERTENCIA Peligro de incendio Retire todo el embalaje y el material no perteneciente al horno. Cualquier material de este tipo que se deje en el interior podría fundirse o arder al utilizar el electrodoméstico. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o incendio. CONEXIÓN DE 240 V CONTRA 208 V La mayoría de instalaciones para hornos dispondrán de una conexión de 240 V.
VENTILADOR DE CONVECCIÓN El ventilador de convección trabaja durante cualquier modo de convección o deshidratado. VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN DE LOS COMPONENTES Se activa durante todos los modos de cocción y la Autolimpieza para refrigerar los componentes internosy la superficie de la puerta exterior. El aire se expulsa a traés de las aberturas colocadas por encima de la puerta del horno.
UTENSILIOS • Los platos de vidrio para cocción absorben el calor. Reduzca la temperatura del horno en 25 °F (15 °C) cuando cocine en vidrio. • Utilice recipientes que le permitan dorar los alimentos como desee. El tipo de acabado de los recipientes determinará cuánto conseguirá dorar los alimentos. •...
Página 50
IMPORTANTE: Nunca utilice papel de aluminio para tapar las rejillas del horno o para forrar el horno. El calor atrapado por debajo del papel de aluminio puede dañar el revestimiento del horno. IMPORTANTE: Asegúrese de que no la ha forzado para evitar daños al esmalte. Para sacar las rejillas del horno: 1.
CONTROL ELECTRÓNICO DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS El panel de mandos del horno está compuesto por un display y dos botones. • Display de tiempo y temperatura • Botón tiempo + temperatura (Push & Turn) • Botón modo (funciones del horno) El botón Push &...
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR NOTAS: • La pantalla mostrará la hora del día (prefijada), hasta que presione la perilla para seleccionar el temporizador (ícono gráfico del temporizador). • El temporizador se puede fijar para una cantidad de tiempo de 0 a 240 minutos. •...
El aire circulante ayuda a agilizar el proceso de cocción y cocina los alimentos de forma más uniforme. Al controlar el movimiento de aire caliente, la cocción por convección produce alimentos uniformemente dorados que están crujientes en su exterior, aunque jugosos en su interior. La cocción por convección funciona mejor para pan y pastas, así...
CONV BROIL (ASADO POR CONVECCIÓN) Temperatura establecida: de 120 °F (50 °C) a 485 °F (250 °C) (posición preestablecida en 445 °F (230 °C) El Asado por convección combina el calor intenso del elemento superior con el aire que circula por medio del ventilador de convección.
FUNCIONES DE COCINA Gire la perilla del modo de horno para seleccionar la función del horno deseada. Control Descripción de la función Se utiliza para… Todos las funciones de cocción están apagadas (en OFF) y las resistencias están apagadas (en OFF). Light (La luz) Solo la luz del horno está...
Self Clean El tiempo estándar es de 1.30 Función PYRO o de (Autolimpieza) h y se puede cambiar. autolimpieza. En esta función el horno se limpia automáticamente quemando los residuos de cocción a alta temperatura (alrededor de 460°C) durante un periodo que va de 1 a 3 horas.
Página 57
NO utilice el horneado por convección para las carnes. En su lugar, utilice el grill por convección. Use este Para obtener los Breves consejos Modo tipo para mejores resultados de cocina • • • Horneado Grandes Utilice recipientes Reduzca la cantidades bajos y sin tapar.
ADJUSTE MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Girar el botón de modo a la posición deseada; en el reloj aparece On durante unos segundos. El horno puede funcionar hasta 12 horas al máximo. Según el modelo de horno, las funciones a disposición pueden variar en cuanto a número y tipo. Si en visualización reloj está...
Página 59
1. Cuando está visualizada la palabra dur, el sistema muestra como duración de horneado el valor 30’. Girar el botón a la izquierda o a la derecha para ajustar la duración de horneado deseada en un rango comprendido entre 0 y 240 minutos. Aparecerán unos segundos parpadeando y alternándose la palabra dur y su valor;...
CONSEJOS Y TÉNICAS DE HORNEADO PO CONVECCIÓN Reduzca las temperaturas del horneado de las recetas en 25 °F (15 °C). • Para obtener mejores resultados, se recomienda poner los alimentos en bandejas planas, no tapadas para beneficiarse de la circulación del aire forzado. Utilice moldes de aluminio brillante para obtener los mejores resultados si no se especifica nada más.
• Reduzca la temperatura y el tiempo de cocción si fuera necesario. Puede ser necesaria alguna prueba y error para obtener un resultado perfecto. Conserve los resultados de su técnica para la próxima vez que quiera preparar la misma receta utilizando el sistema por convección. •...
TABLA DE HORNEADO POR CONVECCIÓN • Reduzca la temperatura de la receta estándar en 25° F (15° C) para el horneado por convección. • La temperaturas se han reducido en esta tabla. TEMP. °F ( °C) POSICIÓN TIEMPO ALIMENTO (HORNO DE REJILLA (Min.) PRECALENTADO)
CONSEJOS Y TÉCNICAS DE HORNEADO Hornear es cocinar con aire caliente. Tanto el elemento superior como el inferior del horno se encienden para calentar el aire pero no se utiliza el ventilador para hacer circular el horneado. Siga la receta o las orientaciones de los alimentos convenientes para la temperatura de horneado, el tiempo y la posición de las rejillas.
Galletas 350-375 (175-190) 8-10 Azúcar 350-375 (175-190) 8-13 Colócate chip 350 (175) 29-36 Brownies Panes 375 (190) 18-22 Pan de levadura, 9x5 Rollos de levadura 375-400 (190-205) 12-15 Bollo 375-400 (190-205) Panecillo Molletes 425 (220) 15-19 La TEMP. y el TIEMPO de la tabla anterior son los calculados para una corriente de 240 V.
Puerco 450 (230) 13-15 12-14 Chuletas (11/4” o más) Salchicha - fresca 450 (230) La TEMP. y el TIEMPO de la tabla anterior son los calculados para una corriente de 240 V. * Los tiempos del Asado y Asado por Convección son aproximados y pueden variar ligeramente.
Página 66
Puerco Chuletas (1”) Salchicha - fresca Rebanada de Jamón (1/2”) Mariscos Filetes de Pescado, 10-14 1” Con mantequilla Cordero Chuletas (1”) Vuelta y Vuelta Medio Bien Cocido Pan, rebanadas de 1” Pan de ajo, rebanadas de 1” La POSICÍON DE ASADO y el TIEMPO de la tabla anterior son los calculados para una corriente de 240 V.
CONSEJOS Y TÉCNICAS DE GRILL CONVECCIÓN • No precalentar para el asado por convección. (Esto significa que la indicación “PREHEAT” aparecerá automáticamente cuando se seleccione el modo Grill por convección, pero coloque la comida dentro del horno antes de seleccionar el modo de cocción.) •...
TABLA DE GRILL POR CONVECCIÓN POSICIÓN TEMP. TIEMPO PESO TEMPERATURA CARNES HORNO (Min. lb (kg) INTERNA °F (°C) REJILLA °F ( °C) per lb) Beef Costillas 4-6 (2-3) 325 (165) 18-22 145 (63) vuelta y vuelta 20-25 160 (71) medio Ojo de bife 4-6 (2-3) 325 (165) 18-22...
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL HORNO AUTOLIMPIEZA DEL HORNO ADVERTENCIA Peligro de quemaduras No toque el horno durante el ciclo de autolimpieza. Mantenga a los niños alejados del horno durante el ciclo de autolimpieza. No seguir esta instrucción puede ocasionar quemaduras. Este horno se caracteriza por una función de Autolimpieza pirolitica que elimina l dificultad y ell tiempo utilizado en una limpieza manual del interior del horno.
3. Limpie cualquier resto y la grasa con toallas de papel. El exceso de grasa provocaría llamas y humos dentro del horno durante la Autolimpieza. 4. Repase la figura de aquí. Algunas zonas del horno se tienen limpiar a mano antes de iniciar este ciclo.
El control también bloquea la puerta de inmediato para su seguridad debido a que la temperatura del horno será demasiado caliente. El LED del ícono de bloqueo muestra el estado del mecanismo del seguro en cualquier momento. • Puerta desbloqueada, LED de bloqueo apagado. •...
TABLA DE LIMPIEZA Método de Método de limpieza limpieza Parte Parte Horno de Acero Horno de Acero Inoxidable Inoxidable Panel de control 10 Puerta del horno interior Aberturas de 11 Marco delantero refrigeración de la puerta del horno Moldura lateral 12 Cavidad del horno Moldura de fondo 13 Empaque de la...
Página 73
Los limpiadores que se enumeran aquí abajo indican el tipo de productos que hay que usar y no se recomiendan. Use todos los productos según las instrucciones del paquete. Parte Método de limpieza A Cromo Lave con agua jabonosa caliente. O frote suavemente con placado esponjillas con Soft Scrub , Bon-Ami...
QUITAR LA PUERTA DEL HORNO PARA QUITAR LA PUERTA IMPORTANTE: • Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitarla puerta. • La puerta del horno es pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. La parte frontal de la puerta es de vidrio.
PARA VOLVER A COLOCAR LA PUERTA 1. Introduzca los brazos superiores de ambas bisagras en las ranuras. Las hendiduras deben quedar enganchadas en los bordes. Brazos superiores Hendiduras Ranuras Bordes 2. Mueva el soporte de la bisagra hacia atrás y abajo hasta su posición. 3.
• Las lámparas del horno no están encendidas durante la AUTOLIMPIEZA. • Cada lámpara consiste en unas lentes removibles, una bombilla y un casquillo que está fijado en su lugar. • La sustitución de la bombilla se considera un mantenimiento de rutina. PARA REMPLAZAR LA BOMBILLA Tipo de bombilla halógena: 120 V, 25 W (G9).
NOTA: La bombilla es halógena: utilice una del mismo tipo y compruebe los voltios y vatios. 6. Enrosque las lentes. 7. Restablezca la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS DE HORNEADO Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno.
• Las costras de pays no se doran Tiempo de hornear insuficiente en el fondo o quedan muy • Se usan moldes de acero brillosos empapadas. • Posición incorrecta de la rejilla • Temperatura del horno muy baja • Los pasteles no se doran y Temperatura del horno muy baja quedan planos, tal vez sin •...
Página 79
Astillas de porcelana Al quitar y reemplazar las rejillas del horno, siempre debe inclinarlas hacia arriba y no forzarlas para evitar astillar la porcelana. SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1‑877‑377‑3639.
Durante 24 meses a partir de la fecha de Reemplazo de los focos. compra original en la tienda, Haier reparará o Daños a la ropa. reemplazará cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma Daños ocurridos durante el transporte.
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el...