Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TemeoTrend SW/SB
DE
BE
CH
GB
IE
FR
BE
CH
IT
ES
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de uso
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Bresser TemeoTrend SW

  • Página 94: Informaciones De Carácter General

    Informaciones de carácter general Sobre este manual Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual. Emplee este producto exclusivamente de la forma descrita en el manual, con el fi n de evitar daños en el aparato o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver a informar- se en todo momento sobre las funciones de manejo.
  • Página 95: Advertencias De Carácter General

    Advertencias de carácter general ¡PELIGRO! Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad (equipo de alimentación y/o pilas). No deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervi- sión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA.
  • Página 96: Instrucciones De Limpieza

    INSTRUCCIONES de limpieza Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electrici- dad (desenchúfelo o quite las pilas). ¡ADVERTENCIA! Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema elec- trónico.
  • Página 97: Declaración De Conformidad De La Unión Europea (Ce)

    Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) Bresser GmbH ha emitido una „Declaración de conformidad“ de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. Esto se puede ver en cualquier momento, previa petición. Países donde se aplica la normativa :...
  • Página 98: Introducción

    Contenido 1. Introducción ..............98 2. Controles ..............100 2.1 LCD (pantalla) Teclas / Vista Anterior y posterior ........2.2 Base ..............102 2.3 Sensor externo (temperatura) ........103 3. Puesta en funcionamiento ........... 103 4. Operación ..............106 4.1 Pronóstico del Tiempo ..........106 4.2 Visualizacion de Temperatura ........
  • Página 99: Funciones De La Unidad Principal Características

    FUNCIONES DE LA UNIDAD PRINCIPAL CARACTERÍSTICAS Fecha y hora • La fecha y la hora exacta se establecen a través de señales de radio controlado (DCF 77) desde el reloj atómico en el centro de Frankfurt • Formato de 12 o 24 horas •...
  • Página 100: Controles

    2. CONTROLES 2.1 LCD (PANTALLA) TECLAS / VISTA FRONTAL / VISTA TRASERA Todas las funciones se muestran en la pantalla de cristal líquido (LCD) legibles en tres ventanas. 2x AAA...
  • Página 101 A. CLIMA B. TEMPERATURA C. RELOJ D. TECLA (▼) (hacia Abajo) • Seleccione el modo a operar en la ventana correspondiente • Presione y mantenga presionado durante 2 segundos para buscar la señal inalámbrica de sensores remotos. • Disminución de los parámetros en el modo de instalación. E.
  • Página 102: Compartimento De La Batería

    hora,los minutos y segundos, el día de la semana , la fecha y la zona horaria programada. Presionar durante dos segundos para seleccionar el día de la semana, para ajustar la fecha y el uso ho- rario (24 o 12 horas) para ajustar entonces la hora manualmente. •...
  • Página 103: Sensor Externo (Temperatura)

    2.3 SENSOR EXTERNO (TEMP) A. COMPARTIMENTO DE LA BATERÍAS: Colocar dos pilas de tamaño AAA. B. ACCESORIO ADAPTADOR PARA PARED: Cuelgue el sensor remoto en la pared utilizando este adapta- dor. 3. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO: Gracias a la transmision sin cables desde el sensor externo (Transmisor) hacia la estacion principal ( Receptor) ,la instalacion y puesta en funcionamiento de la unidad es muy simple de rea- lizar.
  • Página 104 Transmision y recepción de la radio-señal • Asegúrese de insertar las pilas en el sensor externo antes de insertar las pilas en la unidad principal. Una vez que las pilas se hayan colocado en el sensor externo, comienza la emision de los datos de medicion.
  • Página 105 puntos de medición en la sombra, por ejemplo, bajo un alero o techo resistente a la intemperie, con buena circulación de aire. • El sensor exterior se puede montar en la pared verticalmente. Para ello se incluye un adaptador de montaje en la pared, en cual puede fi...
  • Página 106: Funcionamiento

    4. FUNCIONAMIENTO Después de insertar las baterías, el sensor inicia la medición y transmisión periódica de datos en un ciclo determinado. En la pantalla aparecen poco después de la activación todos los seg- mentos de visualización. IMPORTANTE: A continuación, en la pantalla comienza la búsqueda de señal del / de los sensores (canal 1 a 3) en la ventana de Temperatura.
  • Página 107: Ventana De Visualizacion De La Temperatura

    Cuando la pantalla muestra La previ- Parcialmen- Soleado Nublado Lluvia sión es... te nublado Cuando la pantalla muestra La previ- Diluvio Nieve sión es... nevado NOTA: La precisión de pronóstico del tiempo es de aproximadamente 70%. La pantalla de la unidad principal muestra las previsiones no las condiciones actuales del tiempo.
  • Página 108: Operaciones En Ventana De Temperatura

    OPERACIONES EN VENTANA DE TEMPERATURA Antes de empezar con las operaciones descritas en este capítulo, por favor presione el botón ▲ o ▼ hasta que el símbolo comienza a par- padear en la parte izquierda del indicador de la temperatura ambiente. ESTADO DE LOS SENSORES REMOTOS La unidad principal puede ser activada manualmente para buscar las señales de los sensores remotos manteniendo pulsada la...
  • Página 109: Visualización Del Canal De Temperatura Y Hume- Dad

    un nuevo inicio de sesión que se pondrá en marcha, tal como se describió anteriormente, oprima el botón ▼ durante 3 segundos, y mientras el símbolo parpadea, pulse el botón ▼ 3 segundos. Luego, el indicador de temperatura empieza a parpadear y ahora buscará...
  • Página 110: Activar O Desactivar Alarmas De Temperatura

    para confi rmar la selección y regresar a la pantalla de selección de la temperatura de alarma. ACTIVAR O DESACTIVAR ALARMAS DE TEMPERATURA: Una vez que se muestran los valores establecidos, presione la te- cla (▲) o (▼) para activar o desactivar la alerta correspondiente. VISUALIZACION DE LECTURA DE TEMPERATURAS MAX/ •...
  • Página 111: Funcionamiento Del Reloj

    • Durante la noche hay menos perturbaciones en la atmósfera y por lo tanto aumenta la probabilidad de recepción. Una recepción al día es sufi ciente para garantizar una precisión de + / - 1 segundo en el reloj. • Asegúrese de que la unidad se encuentre por lo menos a 2 metros (8 pies) de distancia de las fuentes potenciales de interferencia como TV, monitor de una PC, microondas, etc.
  • Página 112: Cómo Ajustar Manualmente La Hora

    La unidad continuara diariamente a las 0:00, 3:00, 6:00 y 12:00 actualizando la recepción. Icono Potencia de la señal de la hora No hay recepción de los valores (Intermitente) de medicion o información. Sin recepciónen las últimas 24 horas Señal débil, pero descifrable Señal fuerte 4.
  • Página 113: Ajuste Del Huso Horario (Zona)

    En cada ajuste, con los botones (▲) (▼) puede realizar un cam- bio. Mantenga pulsado el botón, el valor cambiará con rapidez. Para pasar a la siguiente confi guración pulse el botón MODE, como tambien si desea saltar una confi guración en particular. Al fi...
  • Página 114: Activacion / Desactivacion De La Alarma

    • Pre-alarma Si la temperatura exterior del canal 1 transmite una temperatura de 0°C o -0°, la alarma se activa (W y S) y comienza a sonar por el tiempo establecido “X” que se utiliza para este fi n. (X se puede ajustar a 15, 30, 45, 60 o 90.) ACTIVACION / DESACTIVACION DE LA ALARMA 1.
  • Página 115: Ajuste De La Alarma

    AJUSTE DE LA ALARMA Pulse ALARM para seleccionar la alarma deseada. A continuación oprima y mantenga asi la tecla hasta que comienze a parpadear el indicador de la hora. 1. Ajuste de la hora de la alarma: Presione (▲) o (▼) para el ajuste de la hora. (mantener el botón presionado para un cambio rápido).
  • Página 116: Solución De Problemas

    5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si detecta un mal funcionamiento de la unidad, comprobar siem- pre en primer lugar el estado de las baterías. Sustituirlas siem- pre en cada caso tanto en la unidad principal como en el sensor remoto simultaneamente! Por favor, compruebe tambien estos puntos siempre antes de contactar con el servicio al cliente de la tienda donde adquirió...
  • Página 117: Especificaciones

    6. ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Temperatura Interior Rango de temperatura: -5°C a +50°C (23.0°F a 122.0°F) Resolución de temperatura: 0,2 ° F (0.1 ° C) Energia suministrada: 2 pilas tipo AAA de 1.5V Dimensiones: 69 x 128 x 15 mm SENSOR REMOTO Temperatura Rango de temperatura con pilas alcalinas: -10 °...
  • Página 119: Garanzia E Assistenza

    Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à l’adresse manuals@bresser.de ou nous laisser un message au +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez toujours votre nom, votre adresse exacte, un numéro de téléphone et une adresse e-mail valides ainsi que le numéro de l’article et sa description.

Este manual también es adecuado para:

Temeotrend sb

Tabla de contenido