Resumen de contenidos para Costan SOUND CRYSTAL BT/TN R404A
Página 1
SOUND CRYSTAL BT/TN R404A - R290 ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE CON CURA ASSIEME AL MOBILE INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR LIRE AVEC ATTENTION CE MANUEL ET LE CONSERVER PRÈS DU MEUBLE AVEC SOIN USER INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP WITH THE CABINET BETRIEBSANLEITUNG FÜR BETREIBER SORGFÄLTING LESEN UND MIT DEM MÖBEL AUFBEWAHREN...
Página 2
Le istruzioni in formato A4 sono disponibili sul sito web www.costan.com Les instructions en formé A4 sont disponibles sur www.costan.com The user instructions in A4 format are available on the web site www.costan.com Die Ausbildungen in bildet A4, sie sind auf www.costan.com bereit Las instrucciones en formado A4 están disponibles sobre www.costan.com...
AVVERTENZE DI SICUREZZA MANTENERE LIBERE DA OSTRUZIONI LE APERTURE DI VENTILAZIONE NELL’INVOLUCRO DELL’APPARECCHIO. NON USARE DISPOSITIVI MECCANICI O ALTRI MEZZI PER ACCELERARE IL PROCESSO DI SBRINAMENTO DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI DAL COSTRUTTORE. NON USARE APPARECCHI ELETTRICI ALL’INTERNO DEGLI SCOMPARTI PER LA CONSERVA- ZIONE DEI CIBI CONGELATI DALL’APPARECCHIO, SE QUESTI NON SONO DEL TIPO RAC- COMANDATO DAL COSTRUTTORE.
NEL CASO SI VOGLIA APPLICARE SUL MOBILE DELLE ETICHETTE ADESIVE PUBBLICITARIE, FARE USO ESCLUSIVAMENTE DI FOGLI SOTTILI, NON APPLICARE SULLE PARETI ESTERNE DEL MOBILE MATE- RIALE SPESSI ED ISOLANTI: CIO’ COMPROMETEREBBE LE PRESTAZIONI DEL MOBILE. AL FINE DI RIDURRE I RISCHI CONNESSI ALL’INFIAMMABILITA’, L’INSTALLAZIONE DI QUESTO APPA- RECCHIO NON DEVE ESSERE EFFETTUATA SE NON DA PERSONALE ADEGUATAMENTE QUALIFICA- OGNI ALTRO USO NON ESPLICITAMENTE INDICATO IN QUESTO MANUALE E’...
IF YOU WISH TO STICK ADHESIVE SIGNS ONTO THE CABINET, ONLY USE THIN FOIL. DO NOT LAY THICK INSULATING LAYERS ON THE EXTERNAL WALLS OF THE EQUIPMENT AS THIS COULS COM- PROMISE CABINET PERFORMANCE. IN ORDER TO REDUCE FLAMMABILITY-RELATED RISKS, THIS CABINET MAY ONLY BE INSTALLED BY SUITABLY QUALIFIED PERSONNEL.
Página 6
DU MEUBLE. IL EST OBLIGATOIRE DE BRANCHER LE MEUBLE A LA TERRE. LES OPÉRATIONS QUI SONT CONCERNÉES PAR LE CYCLE DE REFROIDISSEMENT OU PAR L’IN- STALLATION ÉLECTRIQUE DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ ET AVANT TOUTE INTERVENTION, IL FAUT BRANCHER LA FICHE DU BANC DE LA PRISE ÉLECTRIQUE D’ALIMENTATION NE PAS ENDOMMAGER LE CIRCUIT RÉFRIGÉRANT: IL EST INTERDIT DE PERCER DE QUELQUE FACON QUE CE SOIT LES PAROIS DU MEUBLE AUSSI BIEN INTERNES QU’EXTERNES (PAR EXEM-...
AUF DAS MÖBEL ÜBERWACHT ODER ANGELEITET WERDEN. KINDER MÜSSEN ÜBERWACHT WER- DEN, UM ZU VERHINDERN, DASS SIE MIT DEM MÖBEL SPIELEN. DIE ANSCHLUSSKABEL MÜSSEN GANZ GLATT VERLEGT WERDEN, FERN VON FLÜSSIGKEITEN ODER WASSER, WOBEI NASSE ODER FEUCHTE STELLEN UND WÄRMEQUELLEN UNBEDINGT ZU VERMEI- DEN SIND UND AUCH UNGESCHÜTZTE STELLEN, WO SIE EVENTUELLEN STÖßEN AUSGESETZT SEIN KÖNNTEN.
NO USAR JAMÁS CHORROS DE AGUA DIRECTOS O INDIRECTOS SOBRE EL MUEBLE. NO TOCAR EL EQUIPO CON LAS MANOS O LOS PIES MOJADOS O HÚMEDOS; NO USAR EL APARATO CON LOS PIES DESCALZOS. EL EQUIPO NO PUEDE SER USADO POR PERSONAS (NIÑOS INCLUSIVE) CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES AMINORADAS, O SUJETOS QUE NO POSEAN EXPERIENCIA O CONOCIMIENTO ADECUADOS, A NO SER QUE CUENTEN CON LA ASISTENCIA DE UNA PERSONA RESPONSABLE POR SU SEGURIDAD, CON VIGILANCIA APROPIADA O CON LAS INSTRUCCIONES...
Página 9
SOS. A REMOÇÃO DE PROTECÇÕES OU DE PAINÉIS QUE REQUEREM O USO DE FERRAMEN- TAS PARA SEREM REMOVIDOS É RESERVADA EXCLUSIVAMENTE AO PESSOAL QUALIFI- CADO, ESPECIALMENTE A REMOÇÃO DA COBERTURA DO QUADRO ELÉCTRICO. NÃO DEIXAR QUE O EQUIPAMENTO FIQUE EXPOSTO A AGENTES ATMOSFÉRICOS. NUNCA UTILIZAR JACTOS DE ÁGUA DIRECTOS OU INDIRECTOS NO MÓVEL.
Página 10
Modello/Modèlè/Model SOUND CRYSTAL BT/TN Modell/Modelo/Modelo Fabbricante/Constructeur COSTAN spa - Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL) - ITALIA Tel. 0437/9681 Manufacturer/Hersteller/Fabricante/Fabricante Telefax 0437/967434 ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS INTRODUZIONE - INTRODUCTION - INTRODUCTION - EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN Il presente manuale è stato realizzato in modo semplice e razionale affinché leg- gendolo conosciate a fondo il vostro mobile SOUND CRYSTAL.
Página 11
descrizione generale/description générale/general description/Beschreibung/descripción general/descrição geral SOUND CRYSTAL TARGA DATI INDICATIVI fig. 1 plaquette des caractéristiques techniques rating plate with technical data SCORREVOLI IN VETRO DISPLAY PROMOZIONALE (optional) Typenschild mit Technischen Daten Coulissants en vitre Enseigne promotions (en option) placa de características y datos de consumo Glass sliding lids Promotional display (optional) Placa de dados indicativos...
ESPAÑOL 1. DESCRIPCIÓN DEL MUEBLE EL mueble SOUND CRYSTAL proyectado para la conservación de productos helados y congelados, viene en tres longitudes: 2100, 2500 y 1850 mm. Las características generales y las dimensiones se ilustran con claridad en los dibujos 1 y 2 de las págs. 9 y 10. Los pesos del mueble, vacío y con embalaje, aparecen en la tabla I de pág. 11.
sabiliza. El mueble se suministra con cables - blanco por la alimentación eléctrica y negra por la iluminación -y los enchufes correspondientes, de la longitud de 4 m. NO SUPERAR dicho largo en la conexión a la toma de cor- riente de pared (ver fig.
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS SOUND CRYSTAL BT/TN R404A En la parte anterior derecha del mueble se encuentra el cuadro de mandos (ver fig. 17a de pág. 6). Todas las fun- ciones de mando y control del aparato son desempeñadas por la unidad electrónica de regulación.
2) Apretar 5 segundos el encendido manual del desescarche (ARRIBA) 3) Para ajustar el valor del punto de consigna oprimir dos veces la tecla “set” y ajustar el valor apretando las teclas ARRIBA o ABAJO. 2) Tecla “ARRIBA”: 5) Tecla “ABAJO” 6) Oprimir por 5 segundos-->...
Si se desea poner el mueble fuera de servicio, desconectarlo de la toma de corriente y dejar las cubiertas corre- dizas abiertas para evitar la generación de olores desagradables. Cualquier operación de mantenimiento no prevista en los puntos anteriores debe ser efectuada por los centros de asistencia autorizados por nuestros revendedores o por personal capacitado.
Página 43
necesario usar piezas de repuesto, solicite piezas originales y compruebe que se utilicen piezas originales. Se acon- seja notificar a la red de asistencia todo eventual desperfecto, por pequeño que sea. La firma no se responsabili- za por los trabajos realizados por personal no autorizado o que no posea la competencia específica y tampoco se responsabiliza por el uso de repuestos no originales.