Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 138

Enlaces rápidos

Operating Instructions/Bedienungsanleitung/
Mode d'emploi/Istruzioni per l'uso/
Remote Control Unit/Fernsteuereinheit/
Unità per il comando a distanza/Unidad de control remote/
Before operating this product, please read the instructions carefully and
save this manual for future use.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produkts die Anleitungen
sorgfältig durch und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere
Verwendung auf.
Avant de vous servir de ce produit, veuillez lire attentivement les
instructions et enregistrer ce manuel pour une utilisation ultérieure.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni di
questo manuale e conservarlo per riferimento futuro.
Antes de poner este producto en funcionamiento, lea atentamente las
instrucciones y conserve este manual para uso futuro.
このたびは、メパナソニック製品モをお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
■ 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
■ ご使用前に「安全上のご注意」 (2 ~ 4 ページ)を必ずお読みください。
■ 保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保
管してください。
FJ0706AT4062 -FJ
Printed in Japan
Instrucciones de funcionamiento/
Module de télécommande/
Model No.
リモートコントロールユニット
AJ-RC10G
取扱説明書
VQT1A65-4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AJ-RC10G

  • Página 1 Remote Control Unit/Fernsteuereinheit/ Module de télécommande/ Unità per il comando a distanza/Unidad de control remote/ リモートコントロールユニット AJ-RC10G Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produkts die Anleitungen 日...
  • Página 138: Lea Esto Primero

    Lea esto primero NO QUITE LA CUBIERTA DESATORNILLÁNDOLA. No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE PRODUCIR UN INCENDIO O RECIBIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
  • Página 139 Índice Lea esto primero ......1 Operaciones con el menú ... 23 General ..........3 Operaciones utilizando Características........ 3 el panel LCD........23 Accesorios ........3 Funcionamiento del menú Conexión ......... 4 del camascopio .......23 Configuración del sistema .... 4 Ajuste de las funciones en Partes y funciones ......
  • Página 140: General

    General El AJ-RC10G (más adelante llamado “la unidad”) es una unidad de control remoto conectada al camascopio. La unidad controla el camascopio desde el dispositivo de mando y es capaz de cambiar los valores numéricos en el menú. Su cobertura se puede extender hasta 50m utilizando el cable dedicado.
  • Página 141: Conexión

    Cable dedicado de 10 polos Cable de vídeo Conector para la conexión de la cámara Conector VIDEO OUT AJ-RC10G <Nota> Para determinar si el camascopio es compatible con el uso de la unidad, consulte nuestros distribuidores o el manual de funcionamiento del camascopio.
  • Página 142: Partes Y Funciones

    Partes y funciones Panel delantero !3" Botón SW ACTIVE Parte del panel Para activar las operaciones con los !2" !3" !1" botones/conmutadores Cuando la luz está encendida: Las operaciones con los botones/ conmutadores están activadas. Cuando la luz está apagada: Están disponibles solo el botón POWER, el botón PANEL ACTIVE, el botón SW ACTIVE, el botón VR ACTICVE, el botón...
  • Página 143 Partes y funciones (Continuación) !3" Botón REW/1 Funcionamiento camascopio/archivo de En el modo de grabación: escena Este botón funciona al igual que el botón !1" !2" !3" !4" !5" !6" !7" !8" REW en el camascopio, y la luz está encendida cuando se rebobina una cinta.
  • Página 144 Partes y funciones (Continuación) !7" Botón CHECK/5 En el modo de grabación: Este es el botón de confirmación de la grabación. Si pulsa este botón cuando se ha interrumpido la grabación, puede comprobar la grabación. La luz parpadea cuando la cinta se rebobina y se enciende cuando la cinta se reproduce.
  • Página 145 Partes y funciones (Continuación) !4" Botón PRE/A/B Operaciones básicas en la cámara El funcionamiento de este botón es igual al !1" del conmutador WHITE BAL en el camascopio para seleccionar PRE, A o B. El estado cambiará entre “PRE” # “A” # “B”...
  • Página 146 Partes y funciones (Continuación) !12" Botón AWB Operaciones básicas en la cámara Cuando se pulsa este botón, el camascopio (Continuación) empieza la operación de AWB (Balance !10" !9" !11" !12" !13" automático del blanco). Si se pulsa este botón durante la operación AWB, la operación AWB terminará...
  • Página 147 Partes y funciones (Continuación) !16" Botón A.KNEE ON Operaciones básicas en la cámara Este botón cambia la función AUTO KNEE (Continuación) entre ON/OFF. Si AUTO KNEE SW está en !14" !15" !16" !17" !18" “OFF” en el menú del camascopio, es imposible ponerlo en “ON”...
  • Página 148 Partes y funciones (Continuación) !4" Volumen R BLACK Ajuste del volumen Con esto se ajusta el nivel de negro de Rch. !2" !3" El cambio entre el modo de valor relativo y el modo de valor absoluto se lleva a cabo desde el menú...
  • Página 149 Partes y funciones (Continuación) !6" Luz FLARE Operaciones de menú de la unidad Esta luz está encendida cuando se !9" !15" !18" !3" !6" !12" selecciona FLARE en el panel LCD. !10" !16" !19" !4" !7" !13" !7" Luz MATRIX !20"...
  • Página 150 Partes y funciones (Continuación) !14" Botón KNEE/FUNC botón !22" Este botón selecciona el elemento grande visualizado en el panel LCD. La !23" visualización cambiará KNEE # FUNC # antes de entrar en el modo de menú # !27" KNEE paso a paso cada vez que se pulsa el botón.
  • Página 151: Panel Trasero

    Partes y funciones (Continuación) !5" Volumen de ajuste del nivel Panel trasero Ajusta el nivel de las señales VIDEO. !2" !1" !6" !6" Tornillos de la cobertura La unidad puede utilizarse cuando se quitan los cuatro tornillos. Sin embargo, no deje la unidad sin estos tornillos durante mucho tiempo.
  • Página 152: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Cuando está encendido 3) Para visualizar los valores numéricos en el panel LCD Cuando se pulsa el botón POWER, la luz del botón El volumen GAIN se visualiza cuando la PANEL ACTIVE está encendida, y el ajuste del unidad está...
  • Página 153: Funcionamiento Del Camascopio

    Operaciones básicas (Continuación) Funcionamiento del camascopio 1) Funcionamiento del conmutador de 3) Funcionamiento del conmutador enclavamiento de la visualización ABB/AWB/BAR Seleccione el ajuste del balance del blanco El botón ABB y el botón AWB funcionan al utilizando el botón PRE/A/B y observando la igual que balance del blanco/balance del visualización PRE/A/B.
  • Página 154: Funcionamiento De La Cámara Utilizando El Volumen De La Unidad

    Operaciones básicas (Continuación) Funcionamiento de la cámara utilizando el volumen de la unidad 1) Volumen GAIN Cuando la luz del botón PANEL ACTIVE está encendida, las operaciones del volumen M.PED Cuando se establece el balance del blanco y del volumen IRIS están activadas. Cuando la utilizando el botón PRE/A/B y se ejecuta el balance del blanco automático (AWB), la luz luz del botón AUTO IRIS está...
  • Página 155 Operaciones básicas (Continuación) 2) Volumen BLACK 3) Volumen M.PED Funciona como un ajuste del volumen del Cuando el funcionamiento del volumen está brillo (FLR) o del umbral (PED) seleccionado activado, la unidad funciona en el modo de en BLACK-VR-CONTROL en el menú de la valor absoluto en que el valor se fija según la unidad.
  • Página 156: Funcionamiento Del Archivo De Escena

    Operaciones básicas (Continuación) Funcionamiento del archivo de <Notas> Si se carga un archivo de escena mientras escena el modo de funcionamiento del volumen La unidad tiene cinco juegos de archivos de está en el modo de valor absoluto, y luego escena y puede guardar el ajuste actual como un se utiliza el botón VR ACTIVE, el valor archivo de escena o cargar el ajuste guardado.
  • Página 157: Funcionamiento De La Grabación

    Operaciones básicas (Continuación) <Referencia> Funcionamiento de la grabación Es posible poner el ajuste del archivo de escena Si se pulsa el botón RECORDER ENABLE para de la unidad en el mismo estado del ajuste de pasar al modo de grabación, se activan las fábrica del camascopio utilizando el siguiente operaciones del camascopio.
  • Página 158: Guardado/Carga De Los Archivos De Escena En Una Tarjeta De Memoria Sd

    Guardado/Carga de los archivos de escena en una tarjeta de memoria SD Es posible guardar hasta un máximo de 8 juegos Para cargar los datos desde la tarjeta de ajustes para la unidad. Mientras se están leyendo o escribiendo los Cuando se selecciona “SYSTEM”...
  • Página 159: Para Escribir Los Datos En La Tarjeta

    Guardado/Carga de los archivos de escena en una tarjeta de memoria SD (Continuación) Para escribir los datos en la tarjeta Para borrar archivos de la tarjeta Seleccione “SYSTEM” utilizando el botón Seleccione “SYSTEM” utilizando el botón SHUTTER/SYSTEM, y visualice el menú en SHUTTER/SYSTEM, y visualice el menú...
  • Página 160: Operaciones Con El Menú

    Operaciones con el menú Operaciones utilizando el panel LCD Funcionamiento del menú del camascopio El menú se puede ajustar utilizando los Codificadores Giratorios (de 1 a 3) después de Con la unidad, es posible establecer el menú del visualizar el menú en el panel LCD. camascopio controlando el monitor.
  • Página 161: Elementos Del Menú

    Elementos del menú Menú BLACK Los elementos de menú de la unidad podrían Margen Descripción del Capa Elemento Guardado variar cuando el camascopio está conectado variable contenido a la unidad. RPED –100 Para establecer el umbral de Rch Sí Para los siguientes elementos de menú, solo el +100 ajuste de fábrica de la unidad se establece por GPED...
  • Página 162: Flare

    Elementos del menú (Continuación) FLARE WHITE Margen Descripción del Margen Descripción del Capa Elemento Guardado Capa Elemento Guardado variable contenido variable contenido RFLAR –100 Para establecer el brillo RGAIN –200 Para establecer la de Rch Sí ganancia de Rch Sí +100 +200 GFLAR...
  • Página 163 Elementos del menú (Continuación) WHITE (Continuación) Margen Descripción del Margen Descripción del Capa Elemento Guardado Capa Elemento Guardado variable contenido variable contenido GAIN-VR- Para cambiar el margen AWB-B Para establecer la RANGE NORM variable de los posición del volúmenes de GAIN conmutador WHITE para R y B Sí...
  • Página 164: Knee

    Elementos del menú (Continuación) KNEE SHUTTER Margen Descripción del Margen Descripción del Capa Elemento Guardado Capa Elemento Guardado variable contenido variable contenido M-KNEE Para establecer el MODE Para seleccionar si el modo cuando el ajuste del obturador de conmutador AUTO SHUTTER ON va a estar Sí...
  • Página 165: Matrix

    Elementos del menú (Continuación) SHAD (Continuación) MATRIX Margen Descripción del Margen Descripción del Capa Elemento Guardado Capa Elemento Guardado variable contenido variable contenido HSAW –255 Para ajustar el TABL Para seleccionar la (W-R) sombreado blanco de tabla de corrección del +255 R-H-SAW color de la matriz en el...
  • Página 166: Dtl

    Elementos del menú (Continuación) SKIN DTL Margen Descripción del Margen Descripción del Capa Elemento Guardado Capa Elemento Guardado variable contenido variable contenido MDTL –31 Para establecer el nivel S DTL Para seleccionar la de detalle maestro (H y tabla del tono de la piel que permite establecer los detalles del tono de HDTL...
  • Página 167: Func

    Elementos del menú (Continuación) SKIN DTL (Continuación) FUNC Margen Descripción del Margen Descripción del Capa Elemento Guardado Capa Elemento Guardado variable contenido variable contenido YMAX Para establecer el valor IRISLVL Para establecer el valor máximo de las señales fijado como objetivo del brillo activando para el iris automático SKIN TONE...
  • Página 168: System

    Elementos del menú (Continuación) FUNC (Continuación) SYSTEM Margen Descripción del Margen Descripción del Capa Elemento Guardado Capa Elemento Guardado variable contenido variable contenido BLK- –3 Para establecer la curva CARD- Para seleccionar el GAMMA –2 del gamma en las READ número de archivo por –1 partes oscuras...
  • Página 169: Cable De Conexión

    Cable de conexión A la unidad hay conectado un cable de conexión de 10 m. Para alargar el cable, utilice el cable opcional dedicado. Si hay varios cables de 10 m conectados conjuntamente, el suministro de alimentación podría no ser estable debido a las disminuciones de voltaje, etc.
  • Página 170: Especificaciones

    Especificaciones Suministro de alimentación: CC 12 V Consumo de energía: 6 W indica información de seguridad. Dimensiones externas (Ancho a Altura a Profundidad) 185 mm a 131 mm a 60 mm Peso 1,3 kg Temperatura de funcionamiento De 0 °C a +40 °C Temperatura para guardar la unidad De –20 °C a +60 °C Longitud máxima del cable...
  • Página 171 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.

Tabla de contenido