Nikko Tanaka Engineering Co., LTD 3-4-29 Tsudanuma Narashino Chiba, JAPAN RB160EF E180001 1/1/2008 EXPLICACIÓN SÍMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! RIESGO DE DAÑO AUDITIVO EN CONDICIONES NORMALES DE UTILIZACIÓN, ESTA MAQUINA PUEDE TOLERAR, PARA EL OPERADOR ENCARGADO, UN NIVEL DE EXPOSICIÓN...
LO PRIMERO LA SEGURIDAD Índices Las instrucciones contenidas en este manual marcadas con el símbolo 1. Ubicación de las piezas ........3 tenerse en cuenta para evitar posibles lesiones corporales 2. Especificaciones..........4 3. Etiquetas de advertencia en la máquina ..4 4. Símbolos en la máquina........4 ADVERTENCIAS EN EL MANUAL 5.
2. Especificaciones Modelo RB160EF Dimensiones (L x A x A) 371 x 464 x 495 Peso en seco 10,5 Capacidad del depósito de combustible litros Tipo de motor Motor de gasolina de 2 tiempos tipo enfriado por aire Cilindrada 64,9 Depurador de aire Sistema de filtro de flujo puro de 2 fases...
5. Para un funcionamiento seguro 1. Lea este manual atentamente has- tribuyen al fenómeno de Raynaud, ta que lo comprenda totalmente pero se citan como factores el clima y siga todas las instrucciones de frío, las enfermedades de fumar o seguridad y funcionamiento.
Página 77
5. Para un funcionamiento seguro 2. Evite usar el soplador en lugares en la tubería de combustible, en la donde no se pueda garantizar una tubería de escape de gases o en el base estable que le permita man- cableado de encendido, no use el tenerse de pie sin perder el equi- soplador hasta haber reparado el desperfecto.
HITACHI o productos que b) En condiciones polvorientas, hume- hayan sido certificados por HITACHI dezca ligeramente las superficies o para el uso con los productos HITA- use el aditamento nebulizador cu- CHI.
6. Montaje TUBOS DEL SOPLADOR CORREA PARA LA CINTURA 1. Conecte el soplador a la unión giratoria con la • La correa para la cintura se fija a los anillos en el manguera flexible. Asegure ambos extremos de la lado derecho e izquierdo del marco. manguera flexible con las abrazaderas y demás el- ementos proporcionados con el aparato.
3. Fije en forma segura la tapa del combustible y limpie cualquier • Los motores de HITACHI están lubricados con un aceite es- derramamiento de combustible que se encuentre al rededor pecialmente formulado para uso en motores de gasolina de de la unidad.
8. Funcionamiento ARRANQUE DEL MOTOR NOTA IMPORTANTE Si el motor no arranca después de varios intentos debido a estrangulación excesiva, abra el estrangulador y vuelva a tirar de la cuerda. • Evite usar el soplador con el tubo flexible y la unión girato- ria desconectados.
9. Mantenimiento El mantenimiento, el reemplazo o la reparación del dispositivo de control de emisión y los sistemas pueden realizarse por cualquier establecimiento o individuo que realice la repara- ción de motores para uso fuera de caminos. Diario Después Después Después Sistema/Componente Procedimiento o antes...
Página 83
9. Mantenimiento BUJÍA PROCEDIMIENTOS PARA DESARROLLAR TRAS • En el extremo de encendido de la bujía pueden acumu- CADA 100 HORAS DE USO larse depósitos de carbón con el uso normal del aparato. 1. Extraiga el silenciador, inserte un destornillador en el Retire e inspeccione la bujía cada 25 horas de uso y limp- conducto de ventilación y limpie cualquier acumulación ie los electrodos según sea necesario con un cepillo de...
9. Mantenimiento 10. Almacenamiento ANTES DE ALMACENAR EL SOPLADOR: MALLA DE LA ENTRADA DE AIRE 1. Vacíe el depósito de combustible y presione la pera IMPORTANTE de cebado hasta que quede sin combustible. 2. Retire la bujía y vierta una cucharada de aceite •...
(puerto de escape) hay carbón acumulado elimínelo filtro del aire lleno de polvo lávelo aleta del cilindro, tapa del ventilador lleno de polvo límpielo Cuando crea que la unidad necesita más servicios, consulte con nuestra tienda HITACHI en su área. ES-14...
8.Käyttö OHJE MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN TÄRKEÄÄ JOUTOKÄYNNIN SÄÄTÄMINEN MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINEN OHJE TÄRKEÄÄ FI-10...
Página 153
9. Huolto 100 KÄYTTÖTUNNIN VÄLEIN SYTYTYSTULPPA KIPINÄVERKKO VAIHTOSYTYTYSTULPPA: CHAMPION RZ7C TAI NGK CMR7H TÄRKEÄÄ ÄÄNENVAIMENNIN VAROITUS TÄRKEÄÄ FI-12...