Pioneer DVJ-X1 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DVJ-X1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 259

Enlaces rápidos

DVD PLAYER
LECTEUR DE DVD
DVD-SPIELER
LETTORE PER DVD
DVD-SPELER
REPRODUCTOR DVD
DVJ-X1
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pioneer DVJ-X1

  • Página 1 DVD PLAYER LECTEUR DE DVD DVD-SPIELER LETTORE PER DVD DVD-SPELER REPRODUCTOR DVD DVJ-X1 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones...
  • Página 2 WARNING IMPORTANT This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filed CAUTION with liquid near this equipment (such as a vase or RISK OF ELECTRIC SHOCK flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain DO NOT OPEN or moisture.
  • Página 3 VENTILATION CAUTION CAUTION When installing this unit, make sure to leave space This product is a class 1 laser product, but this around the unit for ventilation to improve heat product contains a laser diode higher than Class 1. CLASS 1 radiation (at least 5 cm at rear, and 5 cm at each To ensure continued safety, do not remove any covers LASER PRODUCT...
  • Página 4 Operating Environment CAUTION If the AC plug of this unit does not match the AC Operating environment temperature and humidity: outlet you want to use, the plug must be removed The POWER switch on this unit will not completely +5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); less than 85 %RH and appropriate one fitted.
  • Página 259 Para cambiar los ajustes de idioma/subtítulos Panel posterior ..............11 durante la reproducción (discos DVD solamente) .... 33 Reproducción de imágenes del DVJ-X1 en un televisor ... 12 Cambio del ángulo de visión (discos DVD solamente) ..34 Conexiones ................13 Avance rápido/retroceso rápido ........
  • Página 260: Antes De La Operación

    Antes de la operación (Características) Características Este reproductor ha sido diseñado para que ofrezca las características y funciones de reproducción de discos CD/DVD LOCALIZACIÓN RÁPIDA que demandan los DJ y VJ profesionales de discotecas. Es un reproductor de discos DVD profesional, fácil de utilizar, con sonido Será...
  • Página 261 Antes de la operación (Características) Before Operating (Features) localización rápida se visualizarán en una pantalla pequeña superpuesta sobre la salida principal, permitiendo que el DJ pueda REPETICIÓN DE BUCLES realizar operaciones interactivas. Una vez establecido un bucle, éste podrá repetirse las veces que se desee.
  • Página 262: Precauciones De Manejo

    Utilización legal del DVJ-X1: Derechos de autor, etc. rayarse o sufrir otros daños. Ni Pioneer ni sus concesionarios se harán responsables por el uso que se dé al DVJ-X1. El usuario deberá asegurarse de que ha recibido todas las I Cuando sea necesario mover la unidad licencias y consentimientos pertinentes (derechos de autor/actuación en...
  • Página 263: Discos Utilizables Con Esta Unidad

    Antes de la operación (Discos utilizables con esta unidad) Discos utilizables con esta unidad I Los discos siguientes no podrán reproducirse en esta Tipos de discos reproducibles en esta unidad unidad: Las marcas y logotipos siguientes están indicados en las ¶...
  • Página 264: Marcas Indicadas En Los Discos Dvd

    El DVJ-X1 no es compatible con discos grabados con el método de escritura por paquetes. * El DVJ-X1 no está equipado de una función de clasificación de archivos; las pistas se reproducirán en el orden con el que fueron grabadas.
  • Página 265: Composición De Los Discos

    Antes de la operación (Discos utilizables con esta unidad) Composición de los discos Manejo de los discos I Cuando manipule discos no toque las superficies de las señales Discos versátiles digitales (DVD) (el lado con los colores del arco iris, el lado opuesto al de la Los discos de vídeo DVD, DVD-R, o DVD-RW están grabados en etiqueta).
  • Página 266: Nomenclatura Y Funciones De Las Partes

    Antes de la operación (Nomenclatura y funciones de las partes) Nomenclatura y funciones de las partes Panel de operación Los botones y controles marcados con estarán inhabilitados cuando el selector de modo esté ajustado a NORMAL. Los botones y controles marcados con estarán inhabilitados cuando el selector de modo esté...
  • Página 267 Antes de la operación (Nomenclatura y funciones de las partes) 39. Botones de búsqueda de título (TITLE +/–) 17. Indicador de margen de control del tempo (TEMPO) P. 35 (±6, ±10, ±16, WIDE) Durante la reproducción de un disco DVD, los títulos avanzarán o ¶...
  • Página 268: Visualizador

    Antes de la operación (Nomenclatura y funciones de las partes) Visualizador 2 3 4 5 6 7 8 9 29 28 27 26 25 24 23 22 20 19 18 1. Número de título (TITLE 00-99) 18. Visualizador del contador de BPM Indica el número de título del disco DVD.
  • Página 269: Visualizador Del Mando De Lanzadera

    Utilizando el cable de control accesorio suministrado, este conector 3. Conectores de salida de vídeo de componentes (Y, C podrá conectarse a un mezclador para DJ Pioneer (DJM-600, DJM- 500, DJM-300, DJM-909, DJM-707, o DJM-3000) para poder controlar Conectores de tipo BNC para salida de señales de componentes de esta unidad desde dicho mezclador para DJ.
  • Página 270: Reproducción De Imágenes Del Dvj-X1 En Un Televisor

    Antes de la operación (Nomenclatura y funciones de las partes) Reproducción de imágenes del DVJ-X1 en un televisor # El ejemplo mostrado aquí es una ilustración que tiene como fin representar el contenido general del visualizador, y puede diferir un poco del aspecto real del monitor.
  • Página 271: Conexiones

    Conectando el cable de control accesorio, el reproductor podrá controlarse desde el mezclador, lo que permitirá operaciones de reproducción con fundido y de localización regresiva. Ejemplo de conexión del DJM-600: DJM-600 Cable de audio accesorio Cable de control accesorio AUDIO OUT AUDIO OUT CONTROL DVJ-X1 DVJ-X1 COMPOSITE COMPOSITE NORMAL NORMAL MODE MODE DIGITAL...
  • Página 272: Conexión A Un Amplificador Estéreo (Sin Mezclador Para Dj)

    Antes de la operación (Conexiones) 3. Conexión a un amplificador estéreo (sin mezclador para DJ) Amplificador estéreo DVJ-X1 Conecte el conector de entrada CD o AUX (no conecte al conector de entrada PHONO). COMPOSITE NORMAL MODE DIGITAL AUDIO OUT VIDEO OUT...
  • Página 273: Conexión A Un Monitor De Televisión (Vídeo Compuesto/Vídeo S)

    ¶ La salida de vídeo principal dispone también de un conector de salida de tipo BNC (COMPOSITE), que permite la utilización de un conector BNC si se desea. * Solamente se suministra un cable de vídeo como accesorio. No se suministran cables conectores de vídeo S ni BNC. Monitor principal Cable conector COMPOSITE DVJ-X1 Monitor de comprobación previa COMPOSITE NORMAL MODE...
  • Página 274: Conexión A Un Mezclador De Vídeo

    Cable de vídeo S Cable de Cable de vídeo S Cable de vídeo vídeo Cable de vídeo S VIDEO OUT VIDEO OUT Cable de vídeo DVJ-X1 DVJ-X1 COMPOSITE COMPOSITE NORMAL NORMAL MODE MODE AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT...
  • Página 275: Configuración

    Preparativos (Configuración) Configuración Acerca de la modulación (MOD. PAL) ¶ SHRINK (Contracción): La mayoría de los modelos del recientemente desarrollado sistema de televisión PAL de cuenta atrás detectan 50 Antes de reproducir discos DVD será necesario realizar la Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) y cambian automáticamente la amplitud ver- configuración inicial.
  • Página 276: Seleccionar El Tipo De Televisor Conectado (Tv Type)

    Preparativos (Configuración) Seleccionar el tipo de televisor conectado Seleccionar si el amplificador conectado es (TV Type) compatible con audio de 96 kHz Establece el tipo de televisor conectado al reproductor. (96kHz PCM Audio) Presione los lados superior/inferior (5/∞) del botón Ajuste este elemento para reflejar si el amplificador conectado del cursor para mover éste hasta el elemento deseado, es compatible con audio de 96 kHz PCM lineal.
  • Página 277: Elementos De Setup Menu (Menú De Configuración)

    Video2 La configuración manual utilizando el Menú de configuración le ofrecerá mayor variedad de opciones de configuración que el Background Pioneer Logo P.26 Navegador de configuración. Para más información sobre el Black contenido de los elementos y opciones de la lista del menú,...
  • Página 278: Para Devolver Todos Los Ajustes A Sus Valores Predeterminados En Fábrica

    Preparativos (Configuración) Para devolver todos los ajustes a sus 4. Presione el lado derecho (3) del botón del cursor para moverse hasta la lista de opciones. valores predeterminados en fábrica 5. Utilice los lados superior e inferior (5/∞) del botón del cursor para moverse entre las opciones. Utilice este comando para devolver todos los ajustes cambiados 6.
  • Página 279: Ajustes Avanzados

    Preparativos (Configuración) Ajustes avanzados Ajuste de salida digital # La salida digital durante el modo DJ se convierte El Menú de configuración incluye dos niveles de modo [Basic] y [Expert]. El modo [Expert] ] es el que permite ajustes más avanzados. automáticamente sólo a PCM lineal.
  • Página 280: Ajustes De [Audio2]

    Preparativos (Configuración) Ajustes de [Audio2] Salida de MPEG(MPEG Out) Ajuste este elemento a [MPEG] cuando el amplificador conectado ¶ Con respecto a las instrucciones del menú, consulte P. 20. sea compatible con audio de MPEG. Audio1 Video1 Language General Ajuste de sonido perimétrico Audio DRC —...
  • Página 281: Función Hi-Bit (Modo Expert)

    Preparativos (Configuración) Función Hi-Bit (Modo Expert) Convirtiendo los datos de audio de 16-20 bits a 24 bits, podrá Language General Audio2 Video1 obtenerse sonido uniforme y detallado incluso a bajos niveles de Virtual Surround — escucha. Legato PRO — Hi–Bit —...
  • Página 282: Seleccionar El Formato De Salida De Vídeo

    (o alargada horizontalmente). En este caso, seleccione [S1]. Language General Audio1 Video2 Language General Audio1 Video1 Background — Pioneer Logo TV Screen — 16:9(Wide) Video Adjust — Start Component Video — Interlace S-Video Out —...
  • Página 283: Ajuste De La Calidad De La Imagen

    Preparativos (Configuración) Preparativos (Configuración) INDEX 3. Utilice los lados superior/inferior (5/∞) del botón del 2. Presione el botón ENTER. cursor para seleccionar el elemento que desee ajustar. Aparecerá el menú Picture Quality Controls (Controles de calidad de imagen). Fine Focus Video Memory Select Video Setup Move...
  • Página 284: Ajustes De [Video2]

    SETUP Move Exit Pioneer Logo (Logotipo de Pioneer): On (Activar): La marca del logotipo de Pioneer aparecerá como fondo cuando La marca indicadora de ángulo aparecerá en la pantalla (ajuste pare el disco (ajuste predeterminado en fábrica). predeterminado en fábrica).
  • Página 285: Seleccionar El Idioma De Subtítulos (Subtitle Language)

    Preparativos (Configuración) Preparativos (Configuración) INDEX Establecer idioma de menú de DVD English: El idioma de audio será el inglés. French: El idioma de audio será el francés. (DVD Language) (Modo Expert) German: El idioma de audio será el alemán. Muchos discos DVD contienen menús. Este comando permitirá Italian: El idioma de audio será...
  • Página 286: Activar/Desactivar La Visualización De Subtítulos (Subtitle Display) (Mode Expert)

    Preparativos (Configuración) Activar/desactivar la visualización de Tenga en cuenta que los subtítulos de asistencia solamente se visualizarán cuando estén originalmente grabados en el disco subtítulos (Subtitle Display) (Mode Expert) DVD que esté reproduciéndose. Seleccione el activar o desactivar los subtítulos, o el visualizar subtítulos de asistencias.
  • Página 287: Establecimiento De La Censura De Los Padres

    Preparativos (Configuración) Preparativos (Configuración) INDEX ¶ Algunos discos permiten aplicar la censura de los padres a Establecimiento de la censura de nivel de escena, en cuyo caso, las escenas censuradas se los padres saltarán durante la reproducción. Con respecto a los detalles, consulte el Manual de instrucciones suministrado con su disco.
  • Página 288: Lista De Códigos De Países Ofrecida

    Preparativos (Configuración) 3. Presione el botón ENTER. Lista de códigos de países ofrecida Aparecerá la pantalla [Change Code Number]. Código de Audio1 Video1 V2 Language General País introducción Código de país Parental Lock: Change Code Number 0118 ARGENTINA 0121 AUSTRALIA AUSTRIA 0120 Enter 4—Digit Code...
  • Página 289: Carga Y Extracción De Discos

    Operaciones básicas (Carga y extracción de discos) Carga y extracción de discos Función de expulsión forzada Si el disco falla en salir expulsado cuando se presione el botón EJECT (0), o no pueda extraerlo por alguna otra causa, Insértelo con la cara de la etiqueta inserte el pasador suministrado en el orificio de expulsión hacia arriba.
  • Página 290: Inicio De La Reproducción

    Operaciones básicas Los botones y controles marcados con estarán inhabilitados cuando el selector de modo Operaciones básicas esté ajustado a NORMAL. Los botones y controles marcados con estarán inhabilitados cuando el selector de modo esté ajustado a DJ. Cuando haya un disco DVD cargado MODE Cuando haya un disco DVD de título comercial cargado, en primer lugar NORMAL/DJ...
  • Página 291: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Para interrumpir temporalmente la reproducción UNLOCK/LOCK MODE (modo de pausa) TIME MODE/AUTO CUE STOP NORMAL/DJ Durante la reproducción, presione el botón PLAY/ PAUSE (6). ¶ Los indicadores del borde exterior del botón PLAY/PAUSE (6) y del botón parpadearán, y la reproducción se interrumpirá. ¶...
  • Página 292: Cambio Del Ángulo De Visión (Discos Dvd Solamente)

    Operaciones básicas Avance rápido/retroceso rápido MODE NORMAL/DJ Presione los botones de búsqueda manual (REV1, FWD¡) durante la reproducción o en el modo de pausa. [Durante la reproducción de un disco CD] Para realizar el avance rápido, mantenga presionado el botón FWD¡. Para realizar el retroceso rápido, mantenga presionado el botón REV1.
  • Página 293: Búsqueda (Salto) De Pistas

    Operaciones básicas I Búsqueda súper rápida de pistas MODE Gire el mando de lanzadera manteniendo presionado uno NORMAL/DJ cualquiera de los botones de búsqueda de pistas (PREVI- OUS 4, NEXT¢). # Esta función estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior esté...
  • Página 294: Ajuste De Puntos De Localización

    Operaciones básicas I Ajuste de un punto de localización con el modo MODE VINYL activado NORMAL/DJ 1. Cuando la reproducción se acerque al punto de localización deseado, toque la superficie superior del mando de lanzadera o presione el botón PLAY/PAUSE (6) para poner la unidad en el modo de pausa.
  • Página 295: Ajuste Del Tempo Principal

    Operaciones básicas ¶ Si vuelve a presionar el botón TEMPO RESET, la reposición del tempo Nota: se cancelará, y el tempo volverá al valor ajustado con el control deslizable TEMPO. La superficie superior del mando de lanzadera está equipada con un interruptor sensible al tacto.
  • Página 296: Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas Operaciones avanzadas Los botones y controles marcados con estarán inhabilitados cuando el selector de modo esté ajustado a NORMAL. Localización rápida MODE NORMAL/DJ # Esta función estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior esté ajustado a NORMAL. Esta función permite iniciar rápidamente la reproducción desde uno de tres puntos (A, B, C) estableciendo previamente los puntos de localización y la información de bucle.
  • Página 297: Reproducción De Bucle

    Operaciones avanzadas ¶ Para cancelar el modo de ajuste y volver a la reproducción de bucle, MODE presione el botón LOOP OUT/OUT ADJUST o espere 30 EMERGENCY LOOP NORMAL/DJ segundos. ¶ El punto de salida de bucle no podrá ajustarse durante la reproducción regresiva.
  • Página 298: Acerca De La Reproducción Con Inicio Con Fundido

    Operaciones avanzadas Notas: MODE ¶ La reproducción con relevo puede no realizarse fácilmente si NORMAL/DJ los terminales de salida de audio de los dos reproductores no están conectados al mismo mezclador para DJ. ¶ Si se interrumpe la alimentación del reproductor actualmente en reproducción, el otro reproductor iniciará...
  • Página 299: Visualización De Wave

    Operaciones avanzadas Para ver las visualizaciones de guía TEXT/WAVE DISPLAY Presione el botón DISPLAY para activar/desactivar las visualizaciones de guía. En el modo DJ, las visualizaciones de guía en pantalla no saldrán a través de los conectores de salida de vídeo principal (VIDEO OUT). En este caso, el botón funcionará...
  • Página 300: Operaciones Utilizando Tarjetas De Memoria

    Durante este período, no intente extraer la tarjeta, ni desconecte la alimentación de la unidad ya que podrían destruirse los datos de la tarjeta. Pioneer no se hará responsable por los daños que pueda sufrir la tarjeta ni por la pérdida de datos de las tarjetas de memoria, ni por otros daños que pueda causar tal pérdida.
  • Página 301: Para Invocar Datos Grabados En Tarjetas De Memoria

    Operaciones avanzadas (Operaciones utilizando tarjetas de memoria) I Mensajes visualizados durante la grabación de puntos de localización y puntos de bucle Visualizador del reproductor Contenido “MEMORY” Datos correctamente almacenados. “MEMORY”, seguido por “NO PICTURE” Visualizado al grabar la información de punto desde un disco protegido contra copia. Las imágenes en miniatura no podrán grabarse en la tarjeta de memoria.
  • Página 302 Operaciones avanzadas (Operaciones utilizando tarjetas de memoria) ¶ Cuando cargue un disco con protección contra escritura, los puntos grabados en la pantalla secundaria no podrán almacenarse en la tarjeta de memoria. 1–001 1–002 1–003 1–004 0.23 0.04 0.05 0.02 CUE/LOOP CALL HOT CUE 1–004...
  • Página 303: Para Borrar La Información Grabada En Tarjetas De Memoria

    Operaciones avanzadas (Operaciones utilizando tarjetas de memoria) I Para borrar todos los datos de la tarjeta de memoria DELETE 1. Sin disco cargado, mantenga presionado el botón DELETE MEMORY durante 5 segundos o más. ¶ En el visualizador se desplazará el mensaje de confirmación “ALL DELETE? PUSH MEMORY”.
  • Página 304: Solución De Problemas

    Algunas veces el funcionamiento incorrecto puede deberse a un mal funcionamiento en otro componente. Si no puede solucionar el problema, compruebe los demás componente utilizados con el reproductor. Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano o con su proveedor Pioneer. Síntoma Causa probable Solución...
  • Página 305 Otros (Solución de problemas) Síntoma Causa probable Solución ¶ El punto de localización (punto de entrada de ¶ Ajuste un punto de localización. ( P. 36) La reproducción de bucle no se inicia al presionar el botón LOOP bucle) no está ajustado. ¶...
  • Página 306: Visualización De Mensajes De Error

    ¶ Los valores de BPM medidos con esa con esta unidad pueden diferir de los publicados en las etiquetas de los discos DVD o CD, o de los medidos en los mezcladores para DJ Pioneer. Éste es el resultado de las diferencias en los métodos de medición de BPM, y no significa mal funcionamiento.
  • Página 307: Mensajes Del Visualizador De La Guía De Matriz De Puntos

    Otros (Mensajes del visualizador de la guía de matriz de puntos) Mensajes del visualizador de la guía de matriz de puntos Mensaje Momento del evento/visualización Mensaje Momento del evento/visualización LOAD IN Durante la carga de un disco CALL ONLY Cuando se intenta grabar una tarjeta de memoria formateada en un CDJ-1000 o CDJ-1000MK2 Cuando el disco finaliza la reproducción CARD FULL...
  • Página 308: Especificaciones

    PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER EUROPE NV MULTIMEDIA DIVISION Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP U.K. TEL: +44-1-753-789-789 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: +61-3-9586-6300 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE.

Tabla de contenido