Manual de Panasonic ER-GN300
- 1 Identificación de las piezas
- 2 Instalación o sustitución de las pilas alcalinas
- 3 Antes de usar
- 4 Uso
- 5 Limpieza
- 6 Apertura y cierre de la entrada de agua
- 7 Instalación o extracción de la cuchilla
- 8 Instalación o extracción de la caja de recortes
- 9 Resolución de problemas
- 10 Especificaciones
- 11 Precauciones de seguridad
- 12 Descargar el manual
- 13 En otros idiomas
Identificación de las piezas

- Tapa protectora
- Cuerpo principal
- Cuchilla externa
- Cuchilla interna
- Caja de recortes
- Salida de agua
- Orificio de escape
- Tapa de la batería
- Interruptor de encendido [O/I]
- Filtro
- Anillo del interruptor de lavado
- Entrada de agua
- Accesorio
- Cepillo de limpieza (cepillo)
Las pilas alcalinas no están incluidas.
Instalación o sustitución de las pilas alcalinas
- Asegúrese de que la alimentación esté apagada.
![]()
- Tire de la tapa de la batería en línea recta para extraerla.
- Compruebe la polaridad de las pilas alcalinas (
y
) e instálelas. - Inserte la tapa de la batería en línea recta.
Puede utilizar el aparato durante aproximadamente 6 meses con dos pilas alcalinas Panasonic LR03 (AAA). (Cuando se utiliza en seco en un entorno a una temperatura ambiente de 20 °C, una vez a la semana y 90 segundos cada vez).
Notas
|
Antes de usar
Asegúrese de cerrar la entrada de agua del anillo del interruptor de lavado durante el uso. De lo contrario, el cuerpo principal no podrá proporcionar suficiente potencia de succión.

→ Compruebe que las marcas de "
", "
" y "
" se alinean (como se muestra en la figura de la derecha).
Uso
- Retire la tapa protectora y sujete el cuerpo principal de forma que no bloquee el orificio de escape (
).
![]()
- Deslice el interruptor de encendido del cuerpo principal a la posición "O" para encenderlo.
- La superficie de la cuchilla exterior puede calentarse un poco durante el uso, pero el rendimiento no se verá afectado.
- Recorte
Recortar el vello de la nariz y de las orejas

- Inserte la punta (
) de la cuchilla exterior en la fosa nasal o en el canal auditivo. - Insértela lentamente para no dañar la fosa nasal ni el canal auditivo.
- Corte el vello de la nariz y de las orejas moviendo el cuerpo principal.
- Corte el vello con la punta (
) de la cuchilla exterior (pieza metálica). - Es posible que queden algunos recortes dentro de la fosa nasal o del canal auditivo después del corte, así que retírelos con un pañuelo de papel o similar.
- Corte el vello con la punta (
Perfilar las cejas, el bigote o la barba

- Aplique la punta de la cuchilla exterior al vello (ceja, bigote o barba) que desee cortar.
- Corte el vello moviendo el aparato lentamente en dirección contraria al crecimiento del vello.
- No puede recortar el vello a la longitud con este aparato.
- No es adecuado para el vello de menos de 0,5 mm.
- Después de usarlo, deslice el interruptor de encendido del cuerpo principal a la posición "I" para apagarlo y limpiarlo.
Limpieza
Limpieza en húmedo

- Humedezca la cuchilla exterior con agua y aplique un poco de jabón de manos y agua en la lámina exterior.
- Deslice el interruptor de encendido a la posición "O" y deje que haga espuma durante aproximadamente 10 segundos.
- Apague la alimentación.
Para limpiar las piezas ligeramente sucias
- Limpieza rápida
- Abra la entrada de agua y vuelva a encender la alimentación.
- Si se retira la caja de recortes, abra la entrada de agua después de colocar la caja de recortes.
![]()
- Si se retira la caja de recortes, abra la entrada de agua después de colocar la caja de recortes.
- Vierta agua a través de la entrada de agua en la "
" por encima de la marca "
", enjuague bien y deslice el interruptor de encendido a la posición "I".
![]()
Para limpiar las piezas muy sucias
- Limpieza completa
- Deslice el interruptor de encendido a la posición "I".
- Retire las cuchillas y la caja de recortes y enjuague con agua corriente.
- Cubra la salida de drenaje del lavabo para evitar que la cuchilla interior se escape.
![]()
- Cubra la salida de drenaje del lavabo para evitar que la cuchilla interior se escape.
- Seque el agua con una toalla o un artículo similar, y deje que se seque de forma natural.
- Se secará más rápido si se retiran las cuchillas y la caja de recortes
![]()
- Se secará más rápido si se retiran las cuchillas y la caja de recortes
Limpieza con el cepillo
Retire las cuchillas y la caja de recortes y cepille ligeramente los recortes con el cepillo.
- Tenga cuidado de no deformar la cuchilla interior.
- Tenga cuidado de no dañar el filtro.
![]()
Notas
- La tapa de la batería no debe retirarse del cuerpo principal, ya que esto puede afectar a la construcción estanca del aparato.
- No utilice agua caliente ni detergentes que no sean jabón de manos. Si lo hace, puede provocar un mal funcionamiento.
- Para evitar un mal funcionamiento, tenga cuidado de no golpear el aparato contra un lavabo.
- No utilice disolvente, bencina, alcohol u otros productos químicos para limpiar el aparato. Si lo hace, puede provocar un mal funcionamiento, grietas o decoloración de las piezas. Utilice un paño humedecido con agua jabonosa para limpiar la suciedad.
- Después de la limpieza, asegúrese de colocar las cuchillas, la caja de recortes y la tapa protectora.
Apertura y cierre de la entrada de agua
- Cómo abrir
Gire el anillo del interruptor de lavado hasta que su marca "
" se alinee con la marca "
" del cuerpo principal para abrir la entrada de agua.
![]()
- Cómo cerrar
Gire el anillo del interruptor de lavado hasta que su marca "
" se alinee con la marca "
" del cuerpo principal.
![]()
Instalación o extracción de la cuchilla
- Asegúrese de que la alimentación esté apagada.
Cómo extraer la cuchilla
- Gire la cuchilla exterior y extráigala.
- Gire la cuchilla exterior hasta que su marca "
" se alinee con la marca "
" del cuerpo principal.
- Gire la cuchilla exterior hasta que su marca "
- Tire para extraer la cuchilla interior.
![]()
Cómo colocar la cuchilla
- Inserte la cuchilla interior directamente a lo largo de la superficie interior de la cuchilla exterior.
![]()
- Inserte el eje del cuerpo principal (
) en el orificio de la cuchilla interior.
- Alinee la marca "
" de la cuchilla exterior con la marca "
" del recortador.
- Alinee la marca "
- Gire para colocar la cuchilla exterior.
- Gire la cuchilla exterior para alinear su marca "
" con la marca "
" del cuerpo principal.
- Gire la cuchilla exterior para alinear su marca "
Instalación o extracción de la caja de recortes
- Asegúrese de que la alimentación esté apagada.
Cómo extraerla
Gire para extraer el anillo del interruptor de lavado.
- Gire el anillo del interruptor de lavado hasta que su marca "
" se alinee con la marca "
" del cuerpo principal.
![]()
Cómo colocarla
- Inserte la caja de recortes.
- Alinee la marca "
" del anillo del interruptor de lavado con la marca "
" del cuerpo principal. - Tenga cuidado de no dañar el filtro con el eje (
).
- Alinee la marca "
- Gire para colocar el anillo del interruptor de lavado.
- Gire el anillo del interruptor de lavado para alinear su marca "
" y la marca "
" del cuerpo principal.
- Gire el anillo del interruptor de lavado para alinear su marca "
Resolución de problemas
| Problema | Acción |
El rendimiento de corte se ha reducido | Sustituya la cuchilla. Sustituya las pilas alcalinas. |
Hay un olor extrañoLa cuchilla no se mueve/gira suavemente | Limpie la cuchilla interior. |
La potencia de succión es baja | Limpie la caja de recortes. Cierre la entrada de agua. |
El aparato no se enciende. | Coloque las pilas alcalinas correctamente. Sustituya las pilas alcalinas. |
Si los problemas siguen sin resolverse, póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación.
Especificaciones
| Fuente de alimentación | Pila seca |
| Tipo de pila | Dos LR03 (pilas alcalinas AAA) (Se venden por separado) |
| Ruido acústico aéreo | 58 (dB (A) re 1 pW) |
Este producto está destinado únicamente para uso doméstico.
Precauciones de seguridad
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- El siguiente símbolo significa que este aparato se puede limpiar bajo el agua.
![]()
Para reducir el riesgo de lesiones, pérdida de vidas, descarga eléctrica, incendio y daños a la propiedad, observe siempre las siguientes precauciones de seguridad.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad causado cuando no se tiene en cuenta la denotación y se realiza un uso indebido.
| | Indica un peligro potencial que podría provocar lesiones graves o la muerte. |
| | Indica un peligro que podría provocar lesiones leves o daños a la propiedad. |
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben observarse.
![]() | Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios sobre un procedimiento operativo específico que no debe realizarse. |
| Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios sobre un procedimiento operativo específico que debe seguirse para utilizar la unidad de forma segura. |
Este producto
No lo guarde al alcance de niños o bebés. No permita que lo utilicen.
- Introducir piezas o accesorios en la boca puede provocar un accidente o una lesión.
Guárdelo con la tapa de protección colocada después de su uso.
Deje de usarlo inmediatamente si observa alguna anomalía o mal funcionamiento.
- Utilizarlo en tales condiciones puede provocar un incendio o lesiones.
Para proteger su piel
![]()
No presione la cuchilla con una fuerza excesiva ni la introduzca demasiado profundamente en la fosa nasal o el canal auditivo.
No presione la cuchilla con una fuerza excesiva contra su piel.
- Hacerlo puede provocar lesiones en la piel.
No toque la cuchilla de la cuchilla interior (parte metálica) con el dedo.
- Hacerlo puede provocar lesiones en el dedo.
Compruebe que la cuchilla no esté deformada o dañada antes de usarla. Utilice el recortador para cortar el vello de la nariz y las orejas, y para perfilar las cejas, el bigote o la barba.
- No hacerlo puede provocar lesiones en la piel.
Este producto
No lo comparta con su familia u otras personas.
- Hacerlo puede provocar una infección o inflamación.
No lo deje caer ni lo someta a golpes.
- Hacerlo puede causar lesiones.
Nunca lo modifique, desmonte ni repare.
- Hacerlo puede provocar un accidente o una lesión.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación.
Las pilas
No las arroje al fuego, provoque cortocircuitos ni las desmonte.
- Hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Siga siempre las precauciones impresas en las pilas alcalinas.
Compruebe la polaridad de las pilas alcalinas (
y
) e instálelas correctamente.
No mezcle pilas alcalinas nuevas y viejas ni diferentes tipos de pilas alcalinas.
Retire las pilas alcalinas inmediatamente y deséchelas de forma segura cuando estén descargadas. Retire las pilas alcalinas cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado.
Utilice las pilas alcalinas antes de la fecha de caducidad recomendada.
Las pilas no recargables no deben recargarse.
- No hacerlo puede provocar lesiones o contaminación del entorno debido a la generación de calor, la explosión o la fuga de las pilas alcalinas.
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de Panasonic ER-GN300

y
) de las pilas alcalinas.
) de la cuchilla exterior en la fosa nasal o en el canal auditivo. 
" por encima de la marca "
", enjuague bien y deslice el interruptor de encendido a la posición "I". 









" del cuerpo principal.
).


Guárdelo con la tapa de protección colocada después de su uso.