Panasonic ES8243 - Manual de la Afeitadora Recargable
- 1 ESPECIFICACIONES
- 2 Importante
- 3 Identificación de las partes
- 4 Carga
- 5 Lectura del panel LCD
- 6 Uso del dispositivo
- 7 Limpieza
- 8 Reemplazo de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internas
- 9 Extracción de la batería recargable incorporada
- 10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 11 Descargar el manual
- 12 En otros idiomas

ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentación: Consulte la placa de identificación en el producto. (Conversión automática de voltaje)
Voltaje del motor: 3.6 V DC
Tiempo de carga: 1 hora
Este producto está destinado únicamente para uso doméstico.
Importante
Antes de usar
Esta afeitadora Wet/Dry (húmedo/seco) se puede utilizar para el afeitado en húmedo con espuma de afeitar o para el afeitado en seco. Puede usar esta afeitadora hermética en la ducha y limpiarla con agua. El siguiente es el símbolo de la afeitadora Wet (húmeda). El símbolo significa que la parte de mano se puede usar en un baño o ducha.

Disfrute de afeitados húmedos con espuma durante al menos tres semanas y note la diferencia. Su afeitadora Panasonic Wet/Dry (húmedo/seco) requiere un poco de tiempo para acostumbrarse porque su piel y barba necesitan aproximadamente un mes para adaptarse a cualquier nuevo método de afeitado.
Uso del dispositivo
La lámina exterior es muy delgada y puede dañarse si no se usa correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes de usar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina, etc., está dañada, ya que podría cortarse la piel.
Carga del dispositivo
No utilice ningún cable de alimentación o adaptador de CA que no esté diseñado específicamente para este modelo. Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica donde no haya humedad y manipúlelo con las manos secas. La afeitadora puede calentarse durante el uso y la carga. Sin embargo, esto no es una falla de funcionamiento. No cargue la afeitadora donde esté expuesta a la luz solar directa u otras fuentes de calor. Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente doméstica. Si tira del cable de alimentación, puede dañarlo. El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si el cable está dañado, el aparato debe desecharse.
La temperatura ambiente adecuada para la carga es de 15-35 °C (59-95 °F).
Si los indicadores en el panel LCD no se iluminan, espere un momento hasta que se iluminen.
El adaptador está diseñado para orientarse correctamente en una posición vertical o de montaje en el piso.
Limpieza de la unidad
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas.
Mantenga ambas cuchillas internas insertadas. Si solo se inserta una de las cuchillas internas, la afeitadora puede dañarse. Si limpia la afeitadora con agua, no use agua salada o agua caliente. No sumerja la afeitadora en agua durante un período prolongado. Límpiela con un paño humedecido con agua jabonosa. No use diluyentes, bencina o alcohol.
Almacenamiento de la unidad
Desconecte el cable de alimentación cuando guarde la afeitadora. No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. Este aparato no está предназначен para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Guarde estas instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro.
Identificación de las partes

- Tapa protectora
- Lámina exterior del sistema
- Cuchillas internas
- Botones de liberación de la lámina exterior del sistema
- Soporte para los dedos
- Selector de acción pivotante
- Interruptor OFF/ON (Apagado/Encendido)
- Panel LCD
- Enchufe del aparato
- Recortador
- Mango del recortador
- Adaptador (RE7-40)
- Cable de alimentación
- Enchufe del aparato
Carga

- Inserte el enchufe del aparato en la afeitadora.
- Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica
- Los indicadores en el panel LCD se iluminan y la carga comienza.
- La carga se completa cuando los indicadores en el panel LCD parpadean. (Máximo 1 hora después)
- Si la forma del enchufe no se ajusta a la toma de corriente, use un adaptador de enchufe de la configuración adecuada.
Lectura del panel LCD
El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería del 0% al 100%, en incrementos del 10%.
Mientras se carga
Los indicadores se iluminan.

Después de que se complete la carga
Los indicadores parpadean una vez por segundo.

10 minutos después de que se complete la carga
Los indicadores parpadean una vez cada 2 segundos.

Durante el uso min.used (min. usado)
Se muestra el tiempo utilizado.

- El tiempo mostrado regresa a [0'00"] después de 10 minutos.
Después del uso
El tiempo utilizado y la capacidad restante de la batería se muestran alternativamente después de apagar la afeitadora.

Cuando la capacidad de la batería es baja
- Puede afeitarse de 1 a 2 veces después de que aparezca "10%". (Esto diferirá según el uso.)
Aparece "10%" y
parpadea.
- Una carga completa proporcionará suficiente energía para aprox. 14 afeitados de 3 minutos cada uno.
Uso del dispositivo
- Presione el interruptor OFF/ON (Apagado/Encendido).
![Encender la afeitadora]()
- Sostenga la afeitadora como se ilustra arriba y aféitese.
- Comience a afeitarse aplicando una presión suave sobre su rostro. Estire su piel con su mano libre y mueva la afeitadora hacia adelante y hacia atrás en la dirección de su barba. Puede aumentar suavemente la cantidad de presión a medida que su piel se acostumbra a esta afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado.
Pivot action selector (Selector de acción pivotante)
Utilice para seleccionar "SOFT" (suave) o "LOCK" (bloqueo). Puede cambiar la acción pivotante ya sea que la afeitadora esté encendida o apagada.
Using the trimmer (Uso del recortador)
Deslice el mango del recortador hacia arriba. Coloque en ángulo recto con su piel y muévase hacia abajo para recortar sus patillas.

Limpieza
Recomendamos que limpie su afeitadora con el modo de limpieza turbo de vibración "sonic" (sónico) cuando aparezca el símbolo del grifo
en el panel LCD.
- Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora.
- Aplique un poco de jabón de manos y agua a la lámina exterior.
- Presione el interruptor OFF/ON (Apagado/Encendido) durante más de 2 segundos para activar el modo turbo para la limpieza de vibración "sonic" (sónico).
aparece en el panel LCD.- Después de unos 20 segundos, se apagará automáticamente, o puede apagarlo presionando el interruptor OFF/ON (Apagado/Encendido).
- Retire la lámina exterior del sistema y presione el interruptor OFF/ON (Apagado/Encendido) durante más de 2 segundos para activar el modo turbo para la limpieza de vibración "sonic" (sónico) y límpiela con agua corriente.
- Seque cualquier gota de agua con un paño seco.
- Seque completamente la lámina exterior del sistema y la afeitadora.
Caution for turbo mode (Precaución para el modo turbo)
- Shaving in turbo mode may damage your skin (Afeitarse en modo turbo puede dañar su piel). Turn the shaver off and then on again to cancel turbo mode (Apague la afeitadora y luego vuelva a encenderla para cancelar el modo turbo).
- Do not place your fingers on the OFF/ON switch while using the shaver (No coloque los dedos en el interruptor OFF/ON (Apagado/Encendido) mientras usa la afeitadora). This may cause the shaver to turn off or enter turbo mode (Esto puede causar que la afeitadora se apague o entre en modo turbo). Place your fingers on the finger rest while using the shaver (Coloque los dedos en el soporte para los dedos mientras usa la afeitadora).
Reemplazo de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internas
aparece en el panel LCD una vez al año. (Esto diferirá según el uso.) Recomendamos verificar la lámina exterior del sistema y las cuchillas internas cuando aparezca.
- Press the OFF/ON switch for more than 30 seconds to turn off (Presione el interruptor OFF/ON (Apagado/Encendido) durante más de 30 segundos para apagar)
![]()
| system outer foil (lámina exterior del sistema) | once every year (una vez al año) |
| inner blade (cuchilla interna) | once every two years (una vez cada dos años) |
- Presione los botones de liberación de la lámina exterior del sistema y levante la lámina exterior del sistema hacia arriba como se ilustra.
- Retire las cuchillas internas una a la vez como se ilustra.
- No toque los bordes (partes metálicas) de las cuchillas internas para evitar lesiones en la mano.
- Inserte las cuchillas internas una a la vez hasta que hagan clic como se ilustra.
- Inserte la lámina exterior del sistema empujándola hacia abajo hasta que haga clic.
Extracción de la batería recargable incorporada
ATENCIÓN:
Una batería de iones de litio que es reciclable alimenta el producto que ha comprado. Llame al 1-800-8-BATTERY para obtener información sobre cómo reciclar esta batería.
WARNING for Lithium Battery (ADVERTENCIA para la batería de litio):
Fire, explosion, and severe burn hazard (Peligro de incendio, explosión y quemaduras graves). Do not crush, disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate (No aplaste, desarme, caliente por encima de 100°C (212°F) ni incinere).
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver (Retire la batería recargable incorporada antes de desechar la afeitadora). Do not dismantle or replace the battery so that you can use the shaver again (No desmonte ni reemplace la batería para que pueda volver a usar la afeitadora). This could cause fire or an electric shock (Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica). Replace it at an authorized service center (Reemplácela en un centro de servicio autorizado).
- Disconnect the power cord from the shaver when removing the battery (Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora cuando retire la batería).
- Perform steps (Realice los pasos)
to (a)
and lift the battery, and then remove it (y levante la batería, y luego retírela)
![]()
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following (Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes):
Read all instructions before using this appliance (Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato).
To reduce the risk of electric shock (Para reducir el riesgo de descarga eléctrica):
- Do not reach for an appliance that has fallen into water (No intente alcanzar un aparato que haya caído al agua). Unplug immediately (Desconéctelo inmediatamente).
- Charger unit is not for immersion or for use in shower (La unidad de carga no está destinada a la inmersión ni al uso en la ducha).
- Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink (No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser arrastrado a una bañera o lavabo). Do not place in or drop into water or other liquid (No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido).
- Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using (Excepto durante la carga, siempre desconecte este aparato de la toma de corriente inmediatamente después de usarlo).
- Unplug this appliance before cleaning (Desenchufe este aparato antes de limpiarlo).
- Do not use an extension cord with this appliance (No use un cable de extensión con este aparato).
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons (Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas):
- Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids (Es necesaria una supervisión estrecha cuando este aparato es utilizado por, sobre o cerca de niños o inválidos).
- Use this appliance only for its intended use as described in this manual (Utilice este aparato solo para el uso previsto como se describe en este manual). Do not use attachments not recommended by the manufacturer (No utilice accesorios no recomendados por el fabricante).
- Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water (Nunca opere este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua). Return the appliance to a service center for examination and repair (Devuelva el aparato a un centro de servicio para su examen y reparación).
- Keep the cord away from heated surfaces (Mantenga el cable alejado de superficies calientes).
- Never drop or insert any object into any opening (Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura).
- Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered (No lo use al aire libre ni lo opere donde se estén utilizando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno).
- Do not use this appliance with damaged shaving blades and/or foil, as facial injury may occur (No utilice este aparato con cuchillas de afeitar y/o láminas dañadas, ya que puede producirse una lesión facial).
- Always attach plug to appliance first, then to outlet (Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego a la toma de corriente). To disconnect, turn all controls to "off" then remove plug from outlet (Para desconectar, gire todos los controles a "apagado" y luego retire el enchufe de la toma de corriente).
SAVE THESE INSTRUCTIONS (GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES)
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL- FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT 1-800-332-5368 (PARA SU CONVENIENCIA, HEMOS ESTABLECIDO UNA LÍNEA DIRECTA NACIONAL GRATUITA (SOLO EN EE. UU.) PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS AL 1-800-332-5368).
IN CANADA, CONTACT PANASONIC CANADA INC (EN CANADÁ, COMUNÍQUESE CON PANASONIC CANADA INC.).

Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Panasonic ES8243 - Manual de la Afeitadora Recargable

aparece en el panel LCD.
to (a)
and lift the battery, and then remove it (y levante la batería, y luego retírela) 