Manual de EINHELL TC-AG 18/115 Li
- 1 Explicación de los símbolos utilizados
- 2 Diseño y artículos suministrados
- 3 Uso adecuado
- 4 Datos técnicos
- 5 Antes de encender el equipo
- 6 Funcionamiento
- 7 Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto
- 8 Almacenamiento
- 9 Indicador del cargador
- 10 Información de servicio
- 11 Referencias
- 12 Descargar el manual
- 13 En otros idiomas
Explicación de los símbolos utilizados

Lea las instrucciones de uso para reducir el riesgo de lesiones.
Utilice protectores auditivos. El impacto del ruido puede causar daños en el oído.
Utilice una máscara de respiración. Al trabajar en madera y otros materiales se puede generar polvo perjudicial para la salud. ¡Nunca utilice el aparato para trabajar en materiales que contengan amianto!
Utilice gafas de seguridad. Las chispas que se generan durante el trabajo o las astillas, virutas y polvo emitidos por el aparato pueden causar la pérdida de visión.- Guarde las baterías únicamente en habitaciones secas con una temperatura ambiente de +10 °C a +40 °C. Guarde solo baterías completamente cargadas (cargadas al menos al 40 %).
- Esta protección de seguridad está diseñada para lijado/rectificado.
- Esta protección de seguridad está diseñada para corte y rectificado/lijado. (no incluido en la entrega)
Diseño y artículos suministrados
Diseño

- Bloqueo del husillo
- Interruptor de encendido/apagado ON/OFF
- Empuñadura adicional
- Protector
- Llave de tuerca de brida
- Batería (no incluida en la entrega)
- Cargador (no incluido en la entrega)
- Botón Pushlock
- Indicador de capacidad de la batería
Artículos suministrados
Compruebe que el artículo esté completo tal como se especifica en el volumen de suministro. Si faltan piezas, póngase en contacto con nuestro centro de servicio o con el punto de venta donde realizó la compra a más tardar 5 días hábiles después de comprar el producto y previa presentación de una factura de compra válida. Consulte también la tabla de garantía en la información de servicio al final de las instrucciones de uso.
- Abra el embalaje y saque el equipo con cuidado.
- Retire el material de embalaje y cualquier embalaje y/o refuerzos de transporte (si están disponibles).
- Compruebe si se suministran todos los artículos.
- Inspeccione el equipo y los accesorios para detectar daños de transporte.
- Si es posible, guarde el embalaje hasta el final del período de garantía.
El equipo y el material de embalaje no son juguetes. No deje que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. ¡Existe peligro de tragar o sofocar!
- Amoladora angular
- Empuñadura adicional
- Llave de tuerca de brida
- Instrucciones de uso originales
- Instrucciones de seguridad
Uso adecuado
La amoladora angular está diseñada para amolar metal y piedra cuando se utiliza la muela abrasiva y el protector adecuados.
Para cortar metal y piedra, la amoladora/lijadora solo se puede utilizar cuando está montado el protector (disponible como accesorio).
El equipo debe utilizarse únicamente para el propósito prescrito. Cualquier otro uso se considera un caso de uso indebido. El usuario/operador y no el fabricante serán responsables de cualquier daño o lesión de cualquier tipo causada como resultado de esto.
Tenga en cuenta que nuestro equipo no ha sido diseñado para su uso en aplicaciones comerciales, comerciales o industriales. Nuestra garantía quedará anulada si la máquina se utiliza en negocios comerciales, comerciales o industriales o para fines equivalentes.
Datos técnicos
| Suministro de energía del motor: | 18 V CC | |
| Velocidad nominal: | 8500 min-1 | |
| Diámetro máximo de la rueda: | 115 mm | |
| Muelas abrasivas: | 115 x 22 x 6 mm | |
| Rueda de corte: | 115 x 22 x 3 mm | |
| Rosca del husillo de montaje: | M14 | |
| Peso: | 1,8 kg | |
Sonido y vibración
Los valores de sonido y vibración se midieron de acuerdo con la norma EN 60745.
| Nivel de presión sonora LpA | 75,1 dB(A) |
| Incertidumbre KpA | 3 dB |
| Nivel de potencia sonora LWA | 86,1 dB(A) |
| Incertidumbre KWA | 3 dB |
Utilice protectores auditivos.
El impacto del ruido puede causar daños en el oído.
Valores totales de vibración (suma vectorial de tres direcciones) determinados de acuerdo con la norma EN 60745.
Empuñadura
Valor de emisión de vibraciones ahAG = 6,154 m/s2
Incertidumbre K = 1,5 m/s2
El valor de vibración especificado se estableció de acuerdo con un método de prueba estandarizado. Puede cambiar según cómo se utilice el equipo eléctrico y puede exceder el valor especificado en circunstancias excepcionales.
El valor de vibración especificado se puede utilizar para comparar el equipo con otras herramientas eléctricas.
El valor de vibración especificado se puede utilizar para la evaluación inicial de un efecto nocivo.
Mantenga las emisiones de ruido y las vibraciones al mínimo.
- Utilice únicamente aparatos que estén en perfecto estado de funcionamiento.
- Realice el mantenimiento y limpie el aparato con regularidad.
- Adapte su estilo de trabajo al aparato.
- No sobrecargue el aparato.
- Haga revisar el aparato siempre que sea necesario.
- Apague el aparato cuando no esté en uso.
Riesgos residuales
Incluso si utiliza esta herramienta eléctrica de acuerdo con las instrucciones, no se pueden descartar ciertos riesgos residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en relación con la construcción y el diseño del equipo:
- Daño pulmonar si no se utiliza una máscara antipolvo protectora adecuada.
- Daño auditivo si no se utiliza una protección auditiva adecuada.
- Daño a la salud causado por las vibraciones mano-brazo si el equipo se utiliza durante un período prolongado o no se guía y mantiene correctamente.
Antes de encender el equipo
Siempre retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes en el equipo.
Asegúrese de leer la siguiente información antes de poner en funcionamiento el equipo inalámbrico:
- Cargue el paquete de baterías con el cargador. Un paquete de baterías vacío requiere un período de carga de aproximadamente 0,5 a 1 hora.
Colocación de la empuñadura adicional

- La amoladora angular no debe utilizarse sin la empuñadura adicional (3).
- La empuñadura adicional se puede asegurar en cualquiera de las tres posiciones (A, B, C).
Lado de la herramienta Adecuado para Izquierda (posición A/como se muestra) Usuarios diestros Derecha (posición B) Usuarios zurdos Superior (posición C) Uso de discos de corte
Sustitución y ajuste del protector

Sustitución:
- Retire la tuerca de la brida (b) y la brida de sujeción que hay debajo.
- Afloje el tornillo (a) del protector (4).
- Gire el protector (4) 180° en el sentido de las agujas del reloj para que el protector apunte hacia arriba.
- Retire el protector (4).
Para montar, proceda en el orden inverso.
Ajuste:
- Ajuste el protector (4) para proteger sus manos de modo que el material que se esté amolando se dirija lejos de su cuerpo.
- La posición del protector (4) se puede ajustar a cualquier condición de trabajo específica. Afloje el tornillo (a) y gire la cubierta (4) a la posición requerida.
- Asegúrese de que el protector (4) cubra correctamente la carcasa de la rueda dentada.
- Vuelva a apretar el tornillo (a).
- Asegúrese de que el protector (4) esté seguro.
Asegúrese de que el protector esté perfectamente seguro. Nunca utilice la amoladora angular sin el protector.
Prueba de funcionamiento para muelas abrasivas nuevas
Deje que la amoladora angular funcione en vacío durante al menos 1 minuto con la muela abrasiva o de corte colocada en su lugar. Las ruedas vibrantes deben reemplazarse inmediatamente.
Funcionamiento
Carga de la batería Li

- Extraiga la batería (6) del mango, pulsando para ello el botón de bloqueo (8) hacia abajo.
- Compruebe que la tensión de red coincide con la indicada en la placa de características del cargador. Introduzca la clavija de red del cargador (7) en la toma de corriente. El LED verde comenzará entonces a parpadear.
- Empuje la batería sobre el cargador.ger.
En el apartado 10 (Indicador del cargador) encontrará una tabla con una explicación del indicador LED del cargador.
Si la batería no se carga, compruebe lo siguiente:
- tensión en la toma de corriente
- si existe un buen contacto en los contactos de carga de la unidad de carga
Si la batería sigue sin cargarse, envíe
- el cargador y el adaptador de carga
- y la batería a nuestro centro de atención al cliente.
Para garantizar que los artículos estén correctamente embalados y entregados cuando nos los envíe, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente o con el punto de venta en el que se adquirió el equipo.
Al enviar o desechar baterías y herramientas inalámbricas, asegúrese siempre de que estén embaladas individualmente en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.
Para asegurar que la batería proporcione un servicio prolongado, debe tener cuidado de recargarla rápidamente. Debe recargar la batería cuando note que el rendimiento del dispositivo disminuye. No permita nunca que la batería se descargue por completo. Esto provocará un defecto.
Interruptor
La amoladora angular viene con un interruptor de seguridad diseñado para prevenir accidentes. Para encenderla, empuje el interruptor de encendido/apagado (2) hacia la derecha y, a continuación, hacia delante. Para apagar la amoladora angular, pulse el interruptor de encendido/apagado (2) en la parte trasera. El interruptor de encendido/apagado (2) volverá a su posición inicial.

Espere hasta que la máquina haya alcanzado su velocidad máxima. A continuación, puede colocar la amoladora angular sobre la pieza de trabajo y mecanizarla.
Indicador de capacidad de la batería
(Fig. 1c/Artículo 9)
Pulse el interruptor del indicador de capacidad de la batería (a). El indicador de capacidad de la batería (9) muestra el estado de carga de la batería mediante 3 LED.

Los 3 LED están encendidos:
La batería está completamente cargada.
2 o 1 LED(s) están encendidos:
La batería tiene una carga restante adecuada.
1 LED parpadea:
La batería está vacía, recargue la batería.
Todos los LED parpadean:
La temperatura de la batería es demasiado baja. Extraiga la batería del equipo, manténgala a temperatura ambiente durante un día. Si el fallo se repite, esto significa que la batería recargable ha sufrido una descarga exhaustiva y está defectuosa. Extraiga la batería del equipo. No utilice ni cargue nunca una batería defectuosa.
Cambio de las muelas abrasivas
- Cambio sencillo de la muela mediante el bloqueo del husillo:
- Pulse el bloqueo del husillo y deje que la muela abrasiva encaje en su sitio.
- Abra la tuerca de la brida con la llave de boca. (Fig. 5)
- Cambie la muela abrasiva o de corte y apriete la tuerca de la brida con la llave de boca.
¡Atención!
¡Pulse el bloqueo del husillo solo cuando el motor y el husillo de rectificado estén parados! ¡Debe mantener pulsado el bloqueo del husillo mientras cambia la muela!
Para las muelas abrasivas o de corte de hasta aprox. 3 mm de grosor, atornille la tuerca de la brida con el lado plano hacia la muela abrasiva o de corte.

Disposición de la brida al utilizar muelas abrasivas y muelas de corte

- Disposición de la brida al utilizar una muela abrasiva recta o de centro rebajado
- Brida de sujeción
- Tuerca de la brida
- Disposición de la brida al utilizar una muela de corte de centro rebajado
- Brida de sujeción
- Tuerca de la brida
- Disposición de la brida al utilizar una muela de corte recta
- Brida de sujeción
- Tuerca de la brida
Motor
Es fundamental que el motor esté bien ventilado durante el funcionamiento. Por lo tanto, asegúrese de mantener limpios los orificios de ventilación en todo momento.
Muelas abrasivas
- No utilice nunca una muela abrasiva o de corte de mayor diámetro que el especificado.
- Antes de utilizar una muela abrasiva o de corte, compruebe su velocidad nominal.
- La velocidad máxima de la muela abrasiva o de corte utilizada debe ser superior a la velocidad de ralentí de la amoladora angular.
- Utilice solo muelas abrasivas y de corte que estén homologadas para una velocidad mínima de 8500 rpm y una velocidad periférica de 52 m/s.
- Compruebe el sentido de giro cuando utilice muelas de corte de diamante. La flecha direccional de la muela de corte de diamante debe apuntar en la dirección en la que gira la herramienta.
Tenga especial cuidado de que las muelas abrasivas/de lijado estén correctamente almacenadas y transportadas. Asegúrese de que las muelas abrasivas/de lijado no estén expuestas a golpes, sacudidas o bordes afilados (por ejemplo, durante el transporte o el almacenamiento en una caja de herramientas). Esto podría causar daños (como grietas) en las muelas abrasivas/de lijado y poner al usuario en grave peligro.
Modos de funcionamiento
- Desbaste
![]()
Utilice el dispositivo de seguridad para lijar/desbastar (incluido en los artículos suministrados). Para obtener los mejores resultados de desbaste, sujete la muela abrasiva en un ángulo de entre 30° y 40° con respecto a la superficie de la pieza de trabajo y guíela hacia adelante y hacia atrás sobre la pieza de trabajo con movimientos constantes. - Corte
![]()
Utilice el dispositivo de seguridad para el corte abrasivo (disponible como accesorio, véase "Pedido de piezas de repuesto") Cuando utilice la amoladora angular para cortar, evite inclinarla en el plano de corte. La muela de corte debe tener un filo limpio. Es mejor utilizar una muela de corte de diamante para cortar piedra dura.
¡Está prohibido utilizar la máquina sobre materiales de amianto!
No utilice nunca una muela de corte para desbastar.
Nota:
Para aumentar la potencia y el tiempo de funcionamiento del equipo inalámbrico, recomendamos utilizar nuestro Power-X-Change de 4,0 Ah.
(N.º de art.: 45.113.96)
Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto
Extraiga siempre la batería antes de iniciar cualquier trabajo de limpieza.
Limpieza
- Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las rejillas de ventilación y la carcasa del motor libres de suciedad y polvo en la medida de lo posible. Limpie el equipo con un paño limpio o sople con aire comprimido a baja presión.
- Le recomendamos que limpie el dispositivo inmediatamente cada vez que haya terminado de utilizarlo.
- Limpie el equipo regularmente con un paño húmedo y un poco de jabón suave. No utilice productos de limpieza ni disolventes; estos podrían atacar las piezas de plástico del equipo. Asegúrese de que no entre agua en el dispositivo. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
Mantenimiento
No hay piezas dentro del equipo que requieran mantenimiento adicional.
Pedido de piezas de repuesto
Indique los siguientes datos al pedir piezas de repuesto:
- Tipo de máquina
- Número de artículo de la máquina
- Número de identificación de la máquina
- Número de pieza de repuesto de la pieza necesaria
Para conocer nuestros últimos precios e información, visite www.Einhell-Service.com
Protector de seguridad para corte (N.º de art.: 44.500.40)
Almacenamiento
Guarde el equipo y los accesorios en un lugar oscuro y seco a una temperatura superior a la de congelación. La temperatura de almacenamiento ideal está entre 5 y 30 °C. Guarde la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Indicador del cargador
| Estado del indicador | Explicaciones y acciones | |
| LED rojo | LED verde | |
| Apagado | Parpadeando | Listo para usar El cargador está conectado a la red eléctrica y está listo para usar; no hay ningún paquete de baterías en el cargador. |
| Encendido | Apagado | Cargando El cargador está cargando el paquete de baterías en modo de carga rápida. Los tiempos de carga se muestran directamente en el cargador. Los tiempos de carga reales pueden variar ligeramente de los tiempos de carga indicados dependiendo de la carga existente de la batería. |
| Apagado | Encendido | La batería está cargada y lista para usar. (LISTO PARA USAR) Acción: |
| Parpadeando | Apagado | Carga adaptada
Acción: |
| Parpadeando | Parpadeando | Fallo Acción: |
| Encendido | Encendido | Fallo de temperatura Acción: |
Información de servicio
Tenemos socios de servicio competentes en todos los países nombrados en el certificado de garantía, cuyos datos de contacto también se pueden encontrar en el certificado de garantía. Estos socios le ayudarán con todas las solicitudes de servicio, tales como reparaciones, pedidos de piezas de repuesto y de desgaste o la compra de consumibles.
Tenga en cuenta que las siguientes partes de este producto están sujetas a un desgaste normal o natural y que, por lo tanto, también se requieren las siguientes partes para su uso como consumibles.
| Categoría | Ejemplo |
| Piezas de desgaste* | Escobillas de carbón, batería |
| Consumibles* | Discos de corte, muelas abrasivas |
| Piezas faltantes |
* No necesariamente incluido en el volumen de suministro.
En caso de defectos o fallos, registre el problema en Internet en www.Einhell-Service.com. Asegúrese de proporcionar una descripción precisa del problema y responda a las siguientes preguntas en todos los casos:
- ¿Funcionó el equipo alguna vez o fue defectuoso desde el principio?
- ¿Notó algo (síntoma o defecto) antes del fallo?
- ¿Qué fallo tiene el equipo en su opinión (síntoma principal)?
Describa este fallo.
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de EINHELL TC-AG 18/115 Li

