Manual de Graco 25
Modelos
Especificaciones del modelo
| Modelo | Número máximo de bombas | Dimensiones pulgadas (cm) | Capacidad aproximada en pintas (litros) | Accionamiento rotativo de extremo directo A = Derecha E = Izquierda | ||
| A | B | Derecha (A) | Izquierda (E) | |||
| MAA†#A | 1-4 | 7.59 (19.28) | 8.84 (22.45) | 6.25 (2.95) | X | |
| MAA†#E | 1-4 | 7.59 (19.28) | 8.84 (22.45) | 6.25 (2.95) | X | |
| MAB†#A | 5-8 | 11.59 (29.44) | 12.84 (32.61) | 9.25 (4.37) | X | |
| MAB†#E | 5-8 | 11.59 (29.44) | 12.84 (32.61) | 9.25 (4.37) | X | |
| MAC†#A | 9-12 | 16.59 (42.14) | 17.84 (45.31) | 13 (6.15) | X | |
| MAC†#E | 9-12 | 16.59 (42.14) | 17.84 (45.31) | 13 (6.15) | X | |
| MAD†#A | 13-16 | 20.59 (52.3) | 21.84 (55.47) | 16 (7.57) | X | |
| MAD†#E | 13-16 | 20.59 (52.3) | 21.84 (55.47) | 16 (7.57) | X | |
| MAE†#A | 17-20 | 25.29 (64.24) | 26.84 (68.17) | 19.75 (9.34) | X | |
| MAE†#E | 17-20 | 25.59 (64.24) | 26.84 (68.17) | 19.75 (9.34) | X | |
† = Bomba (elija A o B en la tabla de bombas a continuación).
# = Número de bombas (elija una letra de la tabla de cantidad de bombas a continuación)
Tabla de bombas (†)
1000 PSI (MPa/ bar) Presión máxima
| N.º de pieza | Elegir | Tamaño del pistón | Gotas/carrera | Pulgada cúbica/carrera | CC/carrera | Carreras/minuto | ||||
| pulgada (cm) | Máx. | Mín. | Máx. | Mín. | Máx. | Mín. | Máx. | Mín. | ||
| 562949 | A | 3/16 (0.47) | 6 | 0.17 | 0.0122 | 0.0003 | 0.199 | 0.005 | 60 | 3 |
| 562950 | B | 5/16 (0.79) | 12 | 0.25 | 0.0245 | 0.0005 | 0.399 | 0.008 | 60 | 3 |
NOTA: Desplazamiento de la bomba basado en aceite SAE30 (SUS @ 100°F (37.78°C) a temperatura ambiente.
Cantidad de bombas (#)
| Elegir letra | Cantidad de bombas |
| A | 0 |
| B | 1 |
| C | 2 |
| D | 3 |
| E | 4 |
| F | 5 |
| G | 6 |
| H | 7 |
| J | 8 |
| K | 9 |
| L | 10 |
| M | 11 |
| N | 12 |
| P | 13 |
| R | 14 |
| S | 15 |
| T | 16 |
| U | 17 |
| V | 18 |
| W | 19 |
| X | 20 |
Instalación
Identificación de componentes

FIG. 1
Clave:
- Tapa de alimentación de la mirilla
- Tubo de goteo
- Regulador de alimentación
- Tornillos de montaje de la bomba
- Émbolo dosificador
- Cruceta de la bomba
- Tubo de entrada
- Filtro de entrada
- Vaso de la cámara de la mirilla
- Émbolo de descarga (se muestra en la parte superior de la carrera)
- Depósito
- Manivela
- Tapa de llenado
- Eje de transmisión
- Mirilla
- Circuito de medición de la válvula de salida
Instalación
Conexión a tierra
El equipo debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga estática y eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica debido a la acumulación estática o en caso de un cortocircuito.
Procedimiento de instalación
NOTA: Las letras de referencia utilizadas en las siguientes instrucciones se refieren a la identificación de piezas o componentes.
El lubricador debe estar montado sólidamente y alineado para conectar el eje de transmisión al movimiento rotatorio o de carrera adecuado. Este movimiento de accionamiento, a través del accionamiento del lubricador, debe accionar el eje de transmisión del lubricador y el eje de la manivela entre 3 y 60 RPM. Hay una carrera de bomba por cada revolución del eje de la manivela, que es una extensión del eje de transmisión.
- Seleccione una superficie de montaje que satisfaga los siguientes objetivos:
- Es capaz de soportar el peso del depósito y el fluido cuando se llena a su capacidad.
NOTA: Cuando sea posible, monte en una superficie que experimente poca o ninguna vibración. - Permite un fácil acceso al lubricador para llenar el depósito y realizar el mantenimiento periódico.
- El lubricador debe estar conectado a tierra a través de los pernos de montaje.
- Es capaz de soportar el peso del depósito y el fluido cuando se llena a su capacidad.
- Instale el depósito (L) en la superficie de montaje. Utilice el diagrama de montaje para determinar la ubicación para perforar los orificios de montaje.
- Instale los pernos a través del depósito y los orificios de montaje y apriételos firmemente.
- Instale protectores alrededor de todos los componentes de accionamiento.
- Retire la tapa de llenado (A) y llene el depósito con fluido nuevo o limpio y filtrado hasta que alcance la parte superior del visor del depósito.
Puesta en marcha
NOTA: Las letras de referencia utilizadas en las siguientes instrucciones se refieren a la identificación de componentes.
- Para la puesta en marcha inicial, cebe la bomba retirando el tornillo del circuito de medición de salida (S) (FIG. 2) y llenando la pequeña cámara con aceite. Vuelva a colocar el tornillo, asegurándose de que el resorte esté alineado verticalmente.
![Graco - 25 - Puesta en marcha Puesta en marcha]()
- Ajuste la bomba para obtener el máximo suministro girando el regulador de alimentación (C) en sentido antihorario como se indica en la flecha direccional (FIG. 2).
- Haga funcionar las bombas en esta configuración y purgue las líneas de lubricación en la válvula de retención terminal para asegurar una lubricación completa.
Regulación de la velocidad de alimentación
Las RPM adecuadas del eje de transmisión se determinan a partir de las velocidades de alimentación de la bomba máxima y mínima requeridas.
Cada unidad de bombeo se regula independientemente por medio del regulador de alimentación (C). Cuando una bomba está configurada correctamente a su velocidad de alimentación requerida, la velocidad de alimentación aún puede aumentarse o disminuirse mediante el regulador de alimentación (C). En la mayoría de los casos, debido al amplio rango de ajuste de las unidades de bomba, habrá una considerable tolerancia en la selección de la velocidad adecuada del eje de transmisión.
- Gire el regulador de alimentación (C) en el sentido de las agujas del reloj para DISMINUIR la alimentación.
- Gire el regulador de alimentación (C) en sentido antihorario para AUMENTAR la alimentación.
Funcionamiento de la manivela
La manivela (M), ubicada en el extremo del lubricador (FIG. 3), se utiliza para arrancar o para aumentar momentáneamente el suministro de lubricante mientras el lubricador está en funcionamiento. Opera todas las alimentaciones a la vez, pero no afecta la regulación de la alimentación.

Llenado del depósito
Retire la tapa de llenado (N) y llene el depósito con fluido nuevo o limpio y filtrado hasta que alcance la parte superior del visor del depósito (R).

Servicio
Procedimiento de alivio de presión

El fluido a presión puede inyectarse a través de la piel y causar lesiones graves. Para reducir el riesgo de lesiones por inyección, salpicaduras de fluido o piezas móviles, siga el procedimiento de alivio de presión siempre que:
- se le indique que alivie la presión,
- revise, limpie o repare cualquier equipo del sistema,
- Apague la fuente de alimentación del lubricador.
- Abra cualquier válvula de drenaje en el sistema.
- Deje la válvula de drenaje abierta hasta que esté listo para presurizar el sistema.
- Si sospecha que la presión no se alivia por completo después de seguir los pasos anteriores, use un trapo para cubrir el acoplamiento del extremo de la manguera o un accesorio en la línea de fluido, luego afloje lentamente el acoplamiento o el accesorio y permita que la presión se alivie gradualmente. Luego afloje la pieza por completo.
Limpieza
Limpie el lubricador periódicamente para eliminar la contaminación que pueda haber ocurrido en el fluido.
- Detenga el lubricador. Siga el Procedimiento de alivio de presión antes de realizar cualquier procedimiento de servicio.
- Retire todas las unidades de bombeo.
- Retire la conexión de la línea de descarga y los tornillos de montaje de la bomba (D).
![Graco - 25 - Limpieza - Paso 1 Limpieza - Paso 1]()
- Afloje los tornillos de montaje de la bomba adyacente (D).
- Levante el extremo frontal de la bomba (extremo con el tornillo del regulador de alimentación), tirando hacia adelante y hacia arriba al mismo tiempo. Esto permitirá que el yugo o la cruceta despejen el eje de transmisión y la bomba pueda levantarse.
![Graco - 25 - Limpieza - Paso 2 Limpieza - Paso 2]()
- Retire la conexión de la línea de descarga y los tornillos de montaje de la bomba (D).
- Limpie las bombas y el depósito sumergiéndolos y cepillándolos en un disolvente de limpieza.
- Limpie a fondo todos los tubos de lubricante y las válvulas de retención.
Reensamblaje
- Antes de reemplazar la bomba, coloque el yugo hacia abajo lo más posible.
![Graco - 25 - Reensamblaje - Paso 1 Reensamblaje - Paso 1]()
- Instale la bomba insertando primero el extremo posterior de la bomba (extremo sin el tornillo del regulador de alimentación) en el depósito.
![Graco - 25 - Reensamblaje - Paso 2 Reensamblaje - Paso 2]()
- Conecte la línea de descarga a la salida de la bomba.
- Instale los tornillos de montaje de la bomba (D) y, con una llave, apriete los tornillos firmemente.
- Llene el depósito y purgue las líneas de lubricación en la válvula de retención terminal para asegurar una lubricación completa antes de volver a poner el equipo en funcionamiento.
Resolución de problemas
| Problema | Causa | Solución |
| El visor del depósito de la bomba se llena y se desborda hacia los visores adyacentes | Válvulas de descarga de la bomba sucias o inoperativas |
|
| Rendimiento irregular | La bomba no puede introducir aire en la cámara de visión a través de la junta debido a la contaminación con suciedad o pintura | Asegúrese de que el visor esté abierto a la presión atmosférica a través de la junta de fieltro entre el vidrio y el depósito. |
| Fuga en el visor | El visor y/o la junta están dañados | Drene el lubricador. Compruebe si hay fugas. Sustituya el visor y/o la junta. |
Piezas

| Ref | N.º de pieza | Descripción | Cant. |
| 7 | 562949 | BOMBA, conjunto, 0,187 de diámetro M25 | 1 |
| 562950 | BOMBA, conjunto, 0,312 de diámetro M25 | 1 | |
| 8 | TORNILLO, 1/4-20X.75 hexagonal | 2 | |
| 9 | TORNILLOS (1-4 bombas) | 12 | |
| TORNILLOS (5-8 bombas) | 20 | ||
| TORNILLOS (9-12 bombas) | 30 | ||
| TORNILLOS (13-16 bombas) | 38 | ||
| TORNILLOS (17-20 bombas) | 48 | ||
| 10 | 557171 | TAPA, aceite, orificio | 1 |
| 11 | 557149 | COLADOR, filtro | 1 |
| 12 | TAPÓN, cierre hermético, 1/4 nptf | 1 | |
| 13 | 563923 | KIT, mirilla con junta y tuercas | 1 |
| 16 | 556690 | MIRILLA (4 alimentaciones) (1-4 bombas) | 1 |
| 556694 | MIRILLA (8 alimentaciones) (5-8 bombas) | 1 | |
| 556692 | MIRILLA (6 alimentaciones) (9-12 bombas) | 2 | |
| 556694 | MIRILLA (8 alimentaciones) (13-16 bombas) | 2 | |
| 556692 | MIRILLA (6 alimentaciones) (17-20 bombas) | 2 | |
| 556694 | MIRILLA (8 alimentaciones) (17-20 bombas) | 1 | |
| 17 | 556723 | JUNTA, mirilla, 4 FD (1-4 bombas) | 1 |
| 556725 | JUNTA, mirilla, 8 FD (5-8 bombas) | 1 | |
| 556724 | JUNTA, mirilla, 6 FD (9-12 bombas) | 2 | |
| 556725 | JUNTA, mirilla, 8 FD (13-16 bombas) | 2 | |
| 556724 | JUNTA, mirilla, 6 FD (17-20 bombas) | 2 | |
| 556725 | JUNTA, mirilla, 8 FD (17-20 bombas) | 1 | |
| 18 | 555744 | ARANDELA (1-4 bombas) | 2 |
| ARANDELA (5-8 bombas) | 2 | ||
| ARANDELA (9-12 bombas) | 4 | ||
| ARANDELA (13-16 bombas) | 4 | ||
| ARANDELA (17-20 bombas) | 6 | ||
| 19 | TORNILLO, #10-32 x 1,50 (1-4 bombas) | 2 | |
| TORNILLO, #10-32 x 1,50 (5-8 bombas) | 2 | ||
| TORNILLO, #10-32 x 1,50 (9-12 bombas) | 4 | ||
| TORNILLO, #10-32 x 1,50 (13-16 bombas) | 4 | ||
| TORNILLO, #10-32 x 1,50 (17-20 bombas) | 6 | ||
| 20 | 557035 | PLACA, mirilla | 2 |
| 21a | ROTATORIO DE transmisión directa LADO DERECHO | 1 | |
| 21b | ROTATORIO DE transmisión directa LADO IZQUIERDO | 1 | |
| 22 | ETIQUETA, nombre, número de serie | 1 | |
| 23 | ETIQUETA, regulación de aceite | 1 | |
| 24 | ETIQUETA, identificación | 1 | |
| 27 | 557037 | PLACA, mirilla (1-4 bombas) | 0 |
| PLACA, mirilla (5-8 bombas) | 0 | ||
| PLACA, mirilla (9-12 bombas) | 1 | ||
| PLACA, mirilla (13-16 bombas) | 1 | ||
| PLACA, mirilla (17-20 bombas) | 2 | ||
| 31 | 557036 | PLACA, ciega - Para ver las cantidades, consulte "Cantidad de placa ciega" | - |
69 | 16G243 | ETIQUETA, advertencia de seguridad | 1 |
Las etiquetas, rótulos y tarjetas de peligro y advertencia de sustitución están disponibles sin coste alguno.
Cantidad de placas en blanco
Basado en el número de bombas
(La columna de código se relaciona con la cantidad de bombas)
| Código C | N.º de bombas | Selecciones del código A | ||||
| A | B | C | D | E | ||
| A | 0 | 4 | 8 | 12 | 16 | 20 |
| B | 1 | 3 | 7 | 11 | 15 | 19 |
| C | 2 | 2 | 6 | 10 | 14 | 18 |
| D | 3 | 1 | 5 | 9 | 13 | 17 |
| E | 4 | 0 | 4 | 8 | 12 | 16 |
| F | 5 | 3 | 7 | 11 | 15 | |
| G | 6 | 2 | 6 | 10 | 14 | |
| H | 7 | 1 | 5 | 9 | 13 | |
| J | 8 | 0 | 4 | 8 | 12 | |
| K | 9 | 3 | 7 | 11 | ||
| L | 10 | 2 | 6 | 10 | ||
| M | 11 | 1 | 5 | 9 | ||
| N | 12 | 0 | 4 | 8 | ||
| P | 13 | 3 | 7 | |||
| R | 14 | 2 | 6 | |||
| S | 15 | 1 | 5 | |||
| T | 16 | 0 | 4 | |||
| U | 17 | 3 | ||||
| V | 18 | 2 | ||||
| W | 19 | 1 | ||||
| X | 20 | 0 | ||||
Datos técnicos
| Presión máxima de funcionamiento♦ | 1000 psi (6,89 MPa, 68,9 bar) |
| Velocidad de accionamiento | De 3 a 60 RPM |
| Número de gotas por carrera♦ | |
| Modelo de 5/16 pulgadas: máximo | 12 gotas |
| Modelo de 5/16 pulgadas: mínimo | 1/4 de gota |
| Modelo de 3/16 pulgadas: máximo | 6 gotas |
| Modelo de 3/16 pulgadas: mínimo | 1/6 de gota |
| Pulgadas cúbicas por carrera♦ | |
| Modelo de 5/16 pulgadas: máximo | 0,0245 |
| Modelo de 5/16 pulgadas: mínimo | 0,0005 |
| Modelo de 3/16 pulgadas: máximo | 0,0122 |
| Modelo de 3/16 pulgadas: mínimo | 0,0003 |
| CC por carrera♦ | |
| Modelo de 5/16 pulgadas: máximo | 0,399 |
| Modelo de 5/16 pulgadas: mínimo | 0,008 |
| Modelo de 3/16 pulgadas: máximo | 0,199 |
| Modelo de 3/16 pulgadas: mínimo | 0,005 |
| Gotas por pinta♦ | 14.115 |
| Gotas por pulgada cúbica♦ | 490 |
| Gotas por cc♦ | 30 |
| Carreras por minuto♦ | |
| máximo | 60 |
| mínimo | 3 |
| Viscosidad*: SSU a 100°F (37,78°C) | |
| máximo | 5000 |
| mínimo | 80 |
| Rango de temperatura de funcionamiento | -20°F a 140°F (-28,89°C a 60°C) |
| Partes húmedas | Fluoroelastómero, hierro gris, acero al carbono, acero aleado, acero inoxidable |
| Peso aproximado (vacío) | |
| Bomba | 2 lbs (0,9 kg) |
| Lubricador | |
| Depósito de 4 alimentaciones y 4 bombas | 15 lbs (7 kg) |
| Depósito de 8 alimentaciones y 8 bombas | 29 lbs (13 kg) |
| Depósito de 12 alimentaciones y 12 bombas | 44 lbs (20 kg) |
| Depósito de 16 alimentaciones y 16 bombas | 59 lbs (27 kg) |
| Depósito de 20 alimentaciones y 20 bombas | 73 lbs (33 kg) |
♦ Todos los desplazamientos se basan en aceite SAE30: SSU a 100°F (37,78°C) a temperatura ambiente.
* Viscosidades aproximadas = SAE 10 = 200 SSU a 100°F (37,78°C); 600 W = 2000 SSU a 100°F (37,78°C).
Dimensiones
| N.º de alimentaciones | Longitud del depósito (A) pulgadas (mm) | Terminales de extremo (B) pulgadas (mm) | Capacidad aproximada pintas (L) |
| 1 - 4 | 7-19/32 (192.8) | 8-27/32 (224.5) | 6-1/4 (2.9) |
| 5 - 8 | 11-19/32 (294.4) | 12-27/32 (326.1) | 9-1/4 (4.3) |
| 9 - 12 | 16-19/32 (421.4) | 17-27/32 (453.1) | 13 (6.1) |
| 13 - 16 | 20-19/32 (523) | 21-27/32 (554.7) | 16 (7.5) |
| 17 - 20 | 25-19/32 (650) | 26-27/32 (681.7) | 19-3/4 (9.3) |


Las siguientes advertencias corresponden a la configuración, el uso, la conexión a tierra, el mantenimiento y la reparación de este equipo. El símbolo del signo de exclamación le avisa de una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a riesgos específicos del procedimiento. Cuando estos símbolos aparezcan en el cuerpo de este manual, consulte estas advertencias. Los símbolos de peligro y las advertencias específicas del producto que no se cubran en esta sección pueden aparecer en el cuerpo de este manual donde corresponda.
![]() | PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Cuando haya fluidos inflamables presentes en el área de trabajo, como gasolina y líquido limpiaparabrisas, tenga en cuenta que los vapores inflamables pueden incendiarse o explotar. Para ayudar a prevenir incendios y explosiones:
|
![]() | PELIGRO DE INYECCIÓN EN LA PIEL El fluido a alta presión del dispositivo dispensador, las fugas de mangueras o los componentes rotos perforarán la piel. Esto puede parecer solo un corte, pero es una lesión grave que puede provocar la amputación. Obtenga tratamiento quirúrgico inmediato.
|
![]() | PELIGRO DE USO INDEBIDO DEL EQUIPO El uso indebido puede causar la muerte o lesiones graves.
|
![]() | PELIGRO DE PIEZAS MÓVILES Las piezas móviles pueden pellizcar, cortar o amputar dedos y otras partes del cuerpo.
|
![]() | PELIGRO DE ENREDO Las piezas giratorias pueden causar lesiones graves.
|
![]() | EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Debe usar el equipo de protección adecuado cuando opere, repare o cuando se encuentre en el área de operación del equipo para ayudar a protegerse de lesiones graves, incluidas lesiones oculares, pérdida de audición, inhalación de vapores tóxicos y quemaduras. Este equipo incluye, entre otros:
|
Información de Graco
PARA REALIZAR UN PEDIDO, póngase en contacto con su distribuidor de Graco o llame para identificar al distribuidor más cercano.
Teléfono: 612-623-6928 o
Llamada gratuita: 1-800-533-9655,
Fax: 612-378-3590
Todos los datos escritos y visuales contenidos en este documento reflejan la información más reciente del producto disponible en el momento de la publicación.
Graco se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Oficina central de Graco: Minneapolis
Oficinas internacionales: Bélgica, China, Japón, Corea
GRACO INC. Y SUBSIDIARIAS
P.O. BOX 1441
MINNEAPOLIS MN 55440-1441
EE. UU.
www.graco.com
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.










