Manual de EINHELL TH-DY 500 E

Precauciones de seguridad


Lea las instrucciones de uso para reducir el riesgo de lesiones.



Use protectores para los oídos. El impacto del ruido puede causar daños auditivos.



Use una mascarilla respiratoria. El polvo perjudicial para la salud puede generarse al trabajar con madera y otros materiales. ¡Nunca utilice el dispositivo para trabajar con materiales que contengan amianto!



Use gafas de seguridad. Las chispas generadas durante el trabajo o las astillas, virutas y polvo emitidos por el dispositivo pueden causar pérdida de la vista.

"
Clase de protección II


Al utilizar el equipo, se deben observar algunas precauciones de seguridad para evitar lesiones y daños. Lea atentamente todas las instrucciones de uso y las normas de seguridad. Guarde este manual en un lugar seguro para que la información esté disponible en todo momento. Si entrega el equipo a otra persona, entréguele también estas instrucciones de uso y las normas de seguridad. No aceptaremos ninguna responsabilidad por los daños o accidentes que se produzcan debido a la falta de cumplimiento de estas instrucciones y de las instrucciones de seguridad.

Normas de seguridad

La información de seguridad correspondiente se puede encontrar en el folleto adjunto.


Lea todas las normas e instrucciones de seguridad. Cualquier error cometido al seguir las normas e instrucciones de seguridad puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
Guarde todas las normas e instrucciones de seguridad en un lugar seguro para su uso futuro.

Diseño y artículos suministrados

Diseño

Diseño y artículos suministrados - Diseño
(Fig. 1)

  1. Tope de profundidad de atornillado
  2. Anillo de ajuste de profundidad
  3. Controlador de velocidad
  4. Interruptor de funcionamiento
  5. Botón de bloqueo
  6. Interruptor de cambio
  7. Portabrocas

Artículos suministrados

Compruebe que el artículo esté completo como se especifica en el alcance del suministro. Si faltan piezas, póngase en contacto con nuestro centro de servicio o con el punto de venta donde realizó la compra a más tardar dentro de los 5 días hábiles posteriores a la compra del producto y previa presentación de una factura de compra válida. Además, consulte la tabla de garantía en la información de servicio al final de las instrucciones de funcionamiento.

  • Abra el embalaje y saque el equipo con cuidado.
  • Retire el material de embalaje y cualquier abrazadera de embalaje o transporte (si está disponible).
  • Compruebe si se suministran todos los artículos.
  • Inspeccione el equipo y los accesorios en busca de daños de transporte.
  • Si es posible, conserve el embalaje hasta el final del período de garantía.


El equipo y el material de embalaje no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. ¡Existe el peligro de tragar o asfixiarse!

  • Atornilladora para paneles de yeso
  • Instrucciones de uso originales
  • Instrucciones de seguridad

Uso adecuado

El destornillador está diseñado para el atornillado de paneles de yeso y paneles de partículas en el sector de la sección seca.

El equipo debe utilizarse solo para el propósito previsto. Cualquier otro uso se considera un caso de uso indebido. El usuario/operador, y no el fabricante, será responsable de cualquier daño o lesión de cualquier tipo causada como resultado de esto.

Tenga en cuenta que nuestro equipo no ha sido diseñado para su uso en aplicaciones comerciales, comerciales o industriales. Nuestra garantía quedará anulada si la máquina se utiliza en negocios comerciales, comerciales o industriales o para fines equivalentes.

Datos técnicos

Tensión de red: 230 V~ 50 Hz
Potencia de entrada: 500 W
Velocidad de ralentí: 0 – 2200 rpm
Portaherramientas: hexágono de 35 mm
Clase de protección: II /
Dimensión máxima del tornillo:5 x 50 mm
Peso: 1,9 kg


Sonido y vibración
Los valores de sonido y vibración se midieron de acuerdo con la norma EN 62841.

Nivel de presión sonora LpA : 82 dB(A)
Incertidumbre KpA: 3 dB
Nivel de potencia sonora LWA : 93 dB(A)
Incertidumbre KWA: 3 dB

Use protectores para los oídos.
El impacto del ruido puede causar daños auditivos.

Valores totales de vibración (suma vectorial de tres direcciones) determinados de acuerdo con la norma EN 62841.

Atornillado sin acción de martillo
Valor de emisión de vibraciones ah ≤ 2,5 m/s2
Incertidumbre K = 1,5 m/s2

El valor de vibración especificado se estableció de acuerdo con un método de prueba estandarizado. Puede cambiar según cómo se utilice el equipo eléctrico y puede exceder el valor especificado en circunstancias excepcionales.

El valor de vibración especificado se puede utilizar para comparar el equipo con otras herramientas eléctricas.

El valor de vibración especificado se puede utilizar para la evaluación inicial de un efecto nocivo.

Mantenga las emisiones de ruido y las vibraciones al mínimo.

  • Utilice únicamente aparatos que estén en perfecto estado de funcionamiento.
  • Revise y limpie el aparato con regularidad.
  • Adapte su estilo de trabajo para que se adapte al aparato.
  • No sobrecargue el aparato.
  • Haga revisar el aparato siempre que sea necesario.
  • Apague el aparato cuando no esté en uso.
  • Use guantes protectores.


Riesgos residuales
Incluso si utiliza esta herramienta eléctrica de acuerdo con las instrucciones, no se pueden descartar ciertos riesgos residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en relación con la construcción y el diseño del equipo:

  1. Daño pulmonar si no se utiliza una máscara antipolvo protectora adecuada.
  2. Daño a la audición si no se utiliza una protección auditiva adecuada.
  3. Daño a la salud causado por las vibraciones mano-brazo si el equipo se utiliza durante un período prolongado o no se guía y mantiene adecuadamente.

Antes de poner en marcha el equipo

Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, asegúrese de que los datos de la placa de características sean idénticos a los datos de la red eléctrica.


Siempre retire el enchufe antes de realizar ajustes en el equipo.

  • Utilice únicamente puntas de pistola de atornillar que sean adecuadas para el propósito y que estén en perfectas condiciones.
  • Antes de empezar a atornillar en paredes y mampostería, compruebe si hay cables eléctricos, tuberías de gas y tuberías de agua ocultos.
  • La pistola de atornillar está equipada con un acoplamiento de garra. El husillo no empieza a girar hasta que el tornillo se empuja en la pieza de trabajo.

Ajuste de la profundidad de atornillado

Antes de empezar - Ajuste de la profundidad de atornillado
(Figura 2)

Utilizando el anillo de ajuste de profundidad (2) con ajustes de enclavamiento, puede preseleccionar la profundidad a la que se atornilla el tornillo en la pieza de trabajo.
Dirección PLUS: mayor profundidad de atornillado
Dirección MINUS: menor profundidad de atornillado

La mejor manera de determinar el ajuste requerido es con un tornillo de prueba.
Presione la punta del tornillo firmemente contra el material en cuestión hasta que el tope de profundidad de atornillado (1) se apoye contra la pieza de trabajo y el acoplamiento se desacople.

La escala (a) puede servir como guía aproximada si el anillo de ajuste de profundidad (2) debe moverse o si se necesitan varias profundidades de atornillado en alternancia.

Cambio del inserto de la herramienta

Para cambiar el inserto de la herramienta, gire el tope de profundidad de atornillado (1) con el anillo de ajuste de profundidad (2) hasta la profundidad máxima de atornillado y retire el inserto de la herramienta hacia adelante (utilice alicates si es necesario).

Trabajo de atornillado

Es aconsejable utilizar tornillos autocentrantes (por ejemplo, Torx, cabeza avellanada en cruz), ya que le permitirán trabajar de forma segura y fiable. Asegúrese siempre de que el inserto de la herramienta utilizado tenga el mismo tamaño y forma que

Funcionamiento

Interruptor ON/OFF

(Artículo 4)

Para encender:
Pulse el interruptor ON/OFF (4)

Funcionamiento continuo:
Asegure el interruptor ON/OFF (5) con el botón de bloqueo (4).

Para apagar:
Pulse brevemente el interruptor ON/OFF (4).

Ajuste de la velocidad

(Artículo 4)

  • Puede variar infinitamente la velocidad mientras utiliza la herramienta.
  • Seleccione la velocidad aplicando una presión mayor o menor al interruptor ON/OFF (4).
  • Seleccione la velocidad correcta: La velocidad más adecuada depende de la pieza de trabajo, el tipo de uso y la broca utilizada.
  • Baja presión en el interruptor ON/OFF (4): Velocidad más baja (adecuada para: tornillos pequeños y materiales blandos)
  • Mayor presión en el interruptor ON/OFF (4): Velocidad más alta (adecuada para tornillos grandes/largos y materiales duros)

Preselección de la velocidad

(Artículo 3)

  • El anillo de ajuste de velocidad (3) le permite definir la velocidad máxima. El interruptor ON/OFF (4) solo se puede presionar hasta el ajuste de velocidad máxima definido.
  • Ajuste la velocidad utilizando el anillo de ajuste (3) en el interruptor ON/OFF (4).

Interruptor de sentido horario/antihorario

(tem 6)

  • ¡Cambie la posición del interruptor solo cuando el taladro esté parado!
  • Utilizando el interruptor deslizante sobre el interruptor ON/OFF, puede seleccionar la dirección de rotación del destornillador.
Dirección Posición del interruptor
Sentido horario Empujado hacia la derecha
Sentido antihorario Empujado hacia la izquierda

Sustitución del cable de alimentación


Si el cable de alimentación de este equipo está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio postventa o personal capacitado de manera similar para evitar peligros.

Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto


Siempre retire el enchufe de la red eléctrica antes de comenzar cualquier trabajo de limpieza.

Limpieza

  • Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las rejillas de ventilación y la carcasa del motor libres de suciedad y polvo en la medida de lo posible. Limpie el equipo con un paño limpio o sóplelo con aire comprimido a baja presión.
  • Recomendamos que limpie el dispositivo inmediatamente cada vez que haya terminado de usarlo.
  • Limpie el equipo regularmente con un paño húmedo y un poco de jabón suave. No utilice agentes de limpieza ni disolventes; estos podrían atacar las piezas de plástico del equipo. Asegúrese de que no pueda filtrarse agua en el dispositivo. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

Escobillas de carbón

En caso de chispas excesivas, haga que un electricista cualificado revise únicamente las escobillas de carbón.


Las escobillas de carbón no deben ser reemplazadas por nadie más que por un electricista cualificado.

Mantenimiento

No hay piezas dentro del equipo que requieran mantenimiento adicional.

Pedido de piezas de repuesto y accesorios

Proporcione la siguiente información al pedir piezas de repuesto:

  • Tipo de unidad
  • Número de artículo de la unidad
  • Número de identificación de la unidad

Almacenamiento

Guarde el equipo y los accesorios en un lugar oscuro y seco a una temperatura superior a la de congelación. La temperatura de almacenamiento ideal es entre 5 y 30 °C. Guarde la herramienta eléctrica en su embalaje original.

Información de servicio

Tenemos socios de servicio competentes en todos los países nombrados en el certificado de garantía cuyos datos de contacto también se pueden encontrar en el certificado de garantía. Estos socios le ayudarán con todas las solicitudes de servicio, como reparaciones, pedidos de piezas de repuesto y desgaste o la compra de consumibles.

Tenga en cuenta que las siguientes piezas de este producto están sujetas a desgaste normal o natural y que, por lo tanto, también se requieren las siguientes piezas para su uso como consumibles.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón
Consumibles*
Piezas faltantes

* ¡No necesariamente incluido en el alcance de la entrega!

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de EINHELL TH-DY 500 E

Idiomas disponibles

Tabla de contenido