Manual de Sony DVP-SR500H
- 1 Reproducción
- 2 Menú CUSTOM
-
3
Resolución de problemas
- 3.1 El aparato no se enciende
- 3.2 No hay imagen/aparece ruido en la imagen
- 3.3 No hay sonido
- 3.4 El mando a distancia no funciona
- 3.5 El disco no se reproduce
- 3.6 El reproductor no funciona correctamente
- 3.7 Aparece "C13" en la pantalla del panel frontal
- 3.8 Aparece "C31" en la pantalla del panel frontal.
- 3.9 Formato de archivo reproducible
- 4 Especificaciones
- 5 LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA
- 6 LISTA DE CÓDIGOS DE ÁREA DE CONTROL PARENTAL
- 7 Información de seguridad
- 8 Descargar el manual
- 9 En otros idiomas

Reproducción
Visualización del menú de control
Utilice el menú de control para seleccionar una función y para ver información relacionada.
Pulse DISPLAY (VISUALIZAR).
Para cambiar la visualización del menú de control, vuelva a pulsar DISPLAY (VISUALIZAR).

- Elementos del menú de control
- Título que se está reproduciendo actualmente/Número total de títulos
- Capítulo que se está reproduciendo actualmente/Número total de capítulos
- Tiempo de reproducción
- Tipo de disco seleccionado
- Estado de reproducción
- Icono del elemento seleccionado/opciones de menú
- Mensaje de operación
- Elemento del menú de control seleccionado
Lista de menús
| Elemento | Nombre del elemento, función |
![]() | TÍTULO/ESCENA/PISTA |
![]() | CAPÍTULO/ÍNDICE |
![]() | PISTA |
| Selecciona el título, la escena, la pista, el capítulo o el índice que se va a reproducir. | |

TIEMPO/TEXTO
Comprueba el tiempo transcurrido y el tiempo de reproducción restante.
Introduzca el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y música (solo DVD).

ORIGINAL/LISTA DE REPRODUCCIÓN
Selecciona el tipo de título (modo DVD-VR) que se va a reproducir: ORIGINAL o LISTA DE REPRODUCCIÓN editada.

PROGRAMA* 1, * 2
Selecciona el título, el capítulo o la pista que se va a reproducir en el orden que desee.
- Seleccione "SET
" y, a continuación, seleccione el título (T), el capítulo (C) o la pista (T) que desee programar. - Repita la selección del título, el capítulo o la pista.
- Pulse
.

ALEATORIO* 1, * 2
Reproduce el título, el capítulo o la pista en orden aleatorio.

REPETIR* 1, * 2
Reproduce todos los títulos/pistas/álbumes o un solo título/capítulo/pista/álbum/archivo repetidamente.

REPETIR A-B* 1, * 2
Especifica las partes que desea reproducir repetidamente.
- Durante la reproducción, seleccione "SET
" y, a continuación, pulse ENTER (INTRO).
Aparece la barra de configuración "A-B REPEAT" (REPETIR A-B). - Cuando encuentre el punto de inicio (punto A), pulse ENTER (INTRO).
- Cuando llegue al punto final (punto B), vuelva a pulsar ENTER (INTRO).

CONTROL PARENTAL
Establecer para prohibir la reproducción en este reproductor.
REPRODUCTOR
: La reproducción de algunos DVD VÍDEO puede estar limitada según un nivel predeterminado, como la edad de los usuarios. Las escenas pueden bloquearse o sustituirse por otras diferentes (Control parental).
CONTRASEÑA
: Introduzca una contraseña de 4 dígitos utilizando los botones numéricos. Utilice también este menú para cambiar la contraseña.
Control parental (reproducción limitada)
Puede establecer un nivel de limitación de la reproducción.
- Seleccione "PLAYER
" y, a continuación, pulse ENTER (INTRO).
Introduzca o vuelva a introducir su contraseña de 4 dígitos y, a continuación, pulse ENTER (INTRO). - Pulse
para seleccionar "STANDARD (ESTÁNDAR)" y, a continuación, pulse ENTER (INTRO).
Pulse
para seleccionar un área y, a continuación, pulse ENTER (INTRO).
Cuando seleccione "OTHERS
", seleccione e introduzca un código estándar. Consulte la "LISTA DE CÓDIGOS DE ÁREA DE CONTROL PARENTAL" al final de este manual. - Pulse
para seleccionar "LEVEL (NIVEL)" y, a continuación, pulse ENTER (INTRO).
Pulse
para seleccionar el nivel y, a continuación, pulse ENTER (INTRO).
La configuración del control parental está completa. Cuanto menor sea el valor, más estricta será la limitación.
Para desactivar la función de control parental, ajuste "LEVEL (NIVEL)" en "OFF (DESACTIVADO)".
Si olvida su contraseña, introduzca "199703" en el cuadro de la contraseña, pulse ENTER (INTRO) y, a continuación, introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos.

CONFIGURACIÓN
RÁPIDA: Utilice la configuración rápida para elegir el idioma deseado de la visualización en pantalla, la relación de aspecto del televisor y la señal de salida de audio.
PERSONALIZADA: Además de la configuración rápida, puede ajustar otras configuraciones.
RESTABLECER: Restablece la configuración en "SETUP (CONFIGURACIÓN)" a la configuración predeterminada.

ZOOM* 1
Amplía la imagen hasta cuatro veces el tamaño original, desplácese utilizando
.

ÁNGULO
Cambia el ángulo.

MODO DE IMAGEN PERSONALIZADO
Selecciona la calidad de imagen que mejor se adapte al programa que está viendo.
ESTÁNDAR: muestra una imagen estándar.
DINÁMICO 1: produce una imagen dinámica audaz al aumentar el contraste de la imagen y la intensidad del color.
DINÁMICO 2: produce una imagen más dinámica que DINÁMICO 1 al aumentar aún más el contraste de la imagen y la intensidad del color. CINE 1: mejora los detalles en las áreas oscuras al aumentar el nivel de negro.
CINE 2: los colores blancos se vuelven más brillantes y los colores negros se vuelven más intensos, y el contraste de color aumenta.
MEMORIA
: ajusta la imagen con mayor detalle.
NITIDEZ
Exagera el contorno de la imagen para producir una imagen más nítida.
OFF (DESACTIVADO): cancela esta opción.
1: mejora el contorno.
2: mejora el contorno más que 1.

AV SYNC
Ajuste el retardo entre la imagen y el sonido.
Esta función no es efectiva cuando:
- utilice la toma DIGITAL OUT (COAXIAL) y ajuste "DOLBY DIGITAL" y "DTS" en "AUDIO SETUP (CONFIGURACIÓN DE AUDIO)" en "DOLBY DIGITAL" y "ON (ACTIVADO)" respectivamente.
- conecte un dispositivo compatible con Dolby Digital o DTS a través de la toma HDMI OUT y ajuste "DOLBY DIGITAL" y "DTS" en "AUDIO SETUP (CONFIGURACIÓN DE AUDIO)" en "DOLBY DIGITAL" y "ON (ACTIVADO)" respectivamente.
- Seleccione "SET
" y, a continuación, pulse ENTER (INTRO).
Aparece la barra de ajuste "AV SYNC". - Pulse
repetidamente para ajustar el retardo. Cada vez que pulse
, el retardo se ajusta en 10 milisegundos. - Pulse ENTER (INTRO).
La configuración seleccionada entra en vigor. Para restablecer la configuración "AV SYNC", pulse CLEAR (BORRAR) en el paso 2.

TVS (TV Virtual Surround)
Selecciona el efecto de sonido envolvente cuando se conecta un televisor estéreo o 2 altavoces frontales. Esto solo funciona cuando se reproduce una pista de sonido de audio Dolby multicanal. Además, si el reproductor está configurado para emitir la señal desde la toma DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT, el efecto envolvente solo se escuchará cuando "DOLBY DIGITAL" esté configurado en "D-PCM" en "AUDIO SETUP (CONFIGURACIÓN DE AUDIO)".
OFF (DESACTIVADO): Cancela la configuración.
TVS DYNAMIC THEATER (TEATRO DINÁMICO TVS)/
TVS DYNAMIC (DINÁMICO TVS)/
TVS WIDE (ANCHO TVS): Estos modos son efectivos cuando la distancia entre los altavoces frontales L y R es corta, como con los altavoces integrados en un televisor estéreo.
TVS NIGHT (NOCHE TVS): Esta función es útil cuando desea escuchar el diálogo y disfrutar de los efectos de sonido envolvente de "TVS WIDE (ANCHO TVS)" a bajo volumen. TVS STANDARD (ESTÁNDAR TVS): Utilice esta configuración cuando desee utilizar TVS con 2 altavoces separados.
*1 Para volver a la reproducción normal, seleccione "OFF (DESACTIVADO)" o pulse CLEAR (BORRAR).
*2 El modo de reproducción se cancela cuando:
- abre la bandeja de discos.
- apaga el reproductor.
Elementos para discos de DATOS
| Elemento | Nombre del elemento, función |
![]() | ÁLBUM Selecciona el álbum que contiene archivos de música y fotos que se van a reproducir. |
![]() | ARCHIVO Selecciona el archivo de fotos que se va a reproducir. |
![]() | ÁLBUM Selecciona el álbum que contiene el archivo de vídeo que se va a reproducir. |
![]() | ARCHIVO Selecciona el archivo de vídeo que se va a reproducir. |
![]() | FECHA Muestra la fecha en que la cámara digital tomó la fotografía. |
![]() | INTERVALO* Especifica la duración durante la cual las diapositivas se muestran en la pantalla. |
![]() | EFECTO* Selecciona los efectos que se utilizarán para cambiar las diapositivas durante una presentación de diapositivas. MODO 1: las imágenes recorren aleatoriamente los efectos. MODO 2: la siguiente imagen se desplaza desde la parte superior izquierda a la parte inferior derecha. MODO 3: la imagen se desplaza de arriba a abajo. MODO 4: la imagen se desplaza de izquierda a derecha. MODO 5: la imagen se extiende desde el centro de la pantalla. OFF (DESACTIVADO): desactiva esta función. |
![]() | MEDIOS Selecciona el tipo de medio que desea reproducir. VÍDEO: reproduce archivos de vídeo. FOTO (MÚSICA): reproduce archivos de fotos y música como una presentación de diapositivas. Puede ver una presentación de diapositivas con sonido cuando los archivos de música y fotos se colocan en el mismo álbum. Si el tiempo de reproducción de la música o las fotos es más largo, el más largo continúa sin sonido ni imagen. FOTO (BGM): reproduce archivos de fotos con el sonido de fondo interno del reproductor. Para elegir la melodía del sonido de fondo, pulse AUDIO repetidamente mientras ve la imagen. MÚSICA: reproduce archivos de música. Pulse SUBTITLE (SUBTÍTULO) mientras reproduce archivos de música que contienen información de letras no sincronizada. El reproductor solo es compatible con letras MP3 ID3. * Dependiendo del archivo, esta función puede no ser posible. |
Para reproducir VIDEO CD con funciones PBC
Cuando inicia la reproducción de un VIDEO CD con funciones PBC (control de reproducción), aparece el menú para su selección.
Para reproducir sin utilizar PBC
Pulse
o los botones numéricos mientras el reproductor está detenido para seleccionar una pista, luego pulse
o ENTER (INTRO). Para volver a la reproducción PBC, pulse
dos veces, luego pulse
.
Para bloquear la bandeja de discos (bloqueo infantil)
Puede bloquear la bandeja de discos para evitar que se abra por error.
Cuando el reproductor está en modo de espera, pulse en orden,
RETURN (RETORNO), ENTER (INTRO) y
en el mando a distancia.
El reproductor se enciende y "
" (LOCKED [BLOQUEADO]) aparece en la pantalla del panel frontal. El botón
en el reproductor no funciona mientras el bloqueo infantil está activado.
Para desbloquear la bandeja de discos
Cuando el reproductor está en modo de espera, pulse en orden,
RETURN (RETORNO), ENTER (INTRO) y
en el mando a distancia de nuevo.
Controlar televisores con el mando a distancia
Puede controlar el nivel de sonido, la fuente de entrada y el interruptor de encendido de su televisor Sony con el mando a distancia suministrado.
Si su televisor aparece en la tabla siguiente, establezca el código de fabricante apropiado. Cuando reemplace las pilas del mando a distancia, vuelva a establecer el número de código apropiado.
- Mientras mantiene pulsado TV
, pulse los botones numéricos para seleccionar el código de fabricante de su televisor. - Suelte TV
.
| Números de código de televisores controlables | |
| Sony | 01 (predeterminado) |
| Hitachi | 02 |
| LG/Goldstar/NEC | 04 |
| MGA/Mitsubishi | 13 |
| Panasonic | 19 |
| Philips | 21 |
| Pioneer | 16 |
| RCA | 10 |
| Samsung | 20 |
| Sharp | 18 |
| Toshiba | 07 |
Ver una presentación de diapositivas de alta calidad (PhotoTV HD)
Si tiene un televisor Sony que es compatible con "PhotoTV HD", puede disfrutar de las imágenes de la mejor calidad. "PhotoTV HD" se activa cuando el reproductor está conectado a un televisor mediante un cable HDMI y "JPEG RESOLUTION (RESOLUCIÓN JPEG)" en "HDMI SETUP (CONFIGURACIÓN HDMI)" está configurado en "PhotoTV HD".
Menú CUSTOM
Puede ajustar varias configuraciones. Pulse DISPLAY cuando el reproductor esté en modo de parada, seleccione
(SETUP) y, a continuación, seleccione "CUSTOM". Aparecerá el menú CUSTOM.
Lista de menús
| Elemento | Nombre del elemento, función |
![]() | CONFIGURACIÓN DE IDIOMA OSD (Visualización en pantalla): Cambia el idioma de visualización en la pantalla. MENU* 1: Selecciona el idioma deseado para el menú del disco (solo DVD VIDEO). AUDIO* 1: Cambia el idioma de la pista de sonido. Cuando selecciona "ORIGINAL", se selecciona el idioma al que se le da prioridad en el disco. (solo DVD VIDEO) SUBTITLE* 1: Cambia el idioma de los subtítulos grabados en el DVD VIDEO. Cuando selecciona "AUDIO FOLLOW", el idioma de los subtítulos cambia según el idioma que haya seleccionado para la pista de sonido. (solo DVD VIDEO) |
![]() | CONFIGURACIÓN DE PANTALLA TV TYPE: Selecciona la relación de aspecto del televisor conectado. ![]() SCREEN SAVER: Cuando se establece en "ON", el protector de pantalla aparece cuando el reproductor está en pausa o en modo de parada durante 15 minutos. Pulse para desactivar el protector de pantalla.BACKGROUND: Selecciona el color o la imagen de fondo en la pantalla del televisor. Si establece "JACKET PICTURE", aunque el disco no contenga una imagen de carátula, aparecerá la imagen "GRAPHICS". BLACK LEVEL: Selecciona el nivel de negro (nivel de configuración) para las señales de vídeo que se emiten desde las tomas que no sean COMPONENT VIDEO OUT/HDMI OUT. BLACK LEVEL (COMPONENT OUT): Selecciona el nivel de negro (nivel de configuración) para las señales de vídeo que se emiten desde las tomas COMPONENT VIDEO OUT. PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)* 2: Establece en "ON" si su televisor muestra señales de formato progresivo. MODE (PROGRESSIVE): Esta configuración solo es eficaz cuando se establece "PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)" en "ON". "AUTO" detecta el formato, ya sea basado en película o en vídeo, y lo convierte a la versión adecuada. 4:3 OUTPUT: Esta configuración solo es eficaz cuando se establece "TV TYPE" en "16:9". Seleccione "FULL" cuando pueda cambiar la relación de aspecto en su televisor. |
![]() | CONFIGURACIÓN PERSONALIZADA AUTO STANDBY: Activa o desactiva la configuración de espera automática. Si selecciona "ON", el reproductor entra en modo de espera cuando se deja en modo de parada durante más de 30 minutos. AUTO PLAY: Cuando se establece en "ON", el reproductor inicia automáticamente la reproducción cuando se enciende mediante un temporizador (no incluido). PAUSE MODE: Selecciona la imagen en modo de pausa. Normalmente, seleccione "AUTO". Cuando la imagen se emite en alta resolución, establezca en "FRAME". (Solo DVD) TRACK SELECTION: Da prioridad a la pista de sonido que contiene el mayor número de canales cuando reproduce un DVD VIDEO en el que se graban varios formatos de audio (PCM, DTS o formato Dolby Digital). Si selecciona "AUTO", se da prioridad. (Solo DVD VIDEO) IMAGE QUALITY: Selecciona la visualización prioritaria para obtener una imagen de alta calidad o una velocidad rápida. (Solo archivos de fotos) MULTI-DISC RESUME: Activa o desactiva la configuración de reanudación de varios discos. La reanudación de la reproducción se puede almacenar en la memoria para hasta 6 DVD VIDEO/VIDEO CD diferentes. Si vuelve a iniciar la configuración, se borra el punto de reanudación. (Solo DVD VIDEO/VIDEO CD) |
![]() | CONFIGURACIÓN DE AUDIO AUDIO DRC (Control de rango dinámico)* 3: Establezca según el entorno circundante. Establezca en "TV MODE" cuando los sonidos más pequeños no se puedan discernir, o establezca en "WIDE RANGE" cuando el entorno de escucha sea bueno, por ejemplo, en un cine en casa. DOWNMIX* 3: Cambia el método de mezcla a 2 canales cuando reproduce un DVD que tiene elementos de sonido traseros (canales), o está grabado en formato Dolby Digital. Normalmente, seleccione "DOLBY SURROUND". DIGITAL OUT: Selecciona si las señales de audio se emiten a través de la toma DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT. Cuando selecciona "ON", establezca también los siguientes "DOLBY DIGITAL", "DTS" o "48kHz/96kHz PCM". DOLBY DIGITAL: Selecciona el tipo de señal Dolby Digital. Establezca en "D-PCM" cuando el reproductor esté conectado a un componente de audio sin un decodificador Dolby Digital integrado. DTS: Selecciona el tipo de señal de audio DTS. Establezca en "ON" cuando reproduzca un DVD VIDEO con pistas de sonido DTS. No establezca en "ON" cuando conecte el reproductor a un componente de audio sin un decodificador DTS. 48kHz/96kHz PCM: Selecciona la frecuencia de muestreo de la señal de salida de audio digital. (Solo DVD VIDEO) |
![]() | CONFIGURACIÓN HDMI Puede ajustar los elementos relacionados con la conexión HDMI. HDMI RESOLUTION* 2: Selecciona el tipo de señal de vídeo que se emite desde la toma HDMI OUT. Si se selecciona "AUTO (1920×1080p)" (predeterminado), el reproductor emite señales de vídeo con la resolución más alta aceptable para su televisor. Si la imagen no es clara, es artificial o no le satisface de otro modo, pruebe otra opción que se adapte al disco, al televisor/proyector, etc. Para obtener más información, consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor/proyector, etc. No puede seleccionar esto cuando "JPEG RESOLUTION" está establecido en "PhotoTV HD". JPEG RESOLUTION: Selecciona el tipo de resolución JPEG para que pueda disfrutar de una alta calidad de imagen a través de la conexión HDMI. Esta configuración solo es eficaz cuando se establece "TV TYPE" en "16:9". No puede seleccionar esto cuando "HDMI RESOLUTION" está establecido en "720×480p". "(1920×1080i) HD " y "(1920×1080i) HD " solo son eficaces cuando establece "HDMI RESOLUTION" en "1920×1080i". Si establece esta configuración en "PhotoTV HD", las funciones de efecto, rotación y zoom no estarán disponibles.YCBCR /RGB (HDMI): Selecciona el tipo de señal HDMI que se emite desde la toma HDMI OUT. Establezca en "RGB" si la imagen de reproducción está distorsionada. No puede seleccionar esto cuando "JPEG RESOLUTION" está establecido en "PhotoTV HD". AUDIO (HDMI): Selecciona el tipo de señal de audio que se emite desde la toma HDMI OUT. Establezca en "PCM" si conecta el reproductor a un televisor que no es compatible con las señales DOLBY DIGITAL/DTS. |
*1 Cuando seleccione "OTHERS t", seleccione e introduzca un código de idioma. Consulte la "LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA" al final de este manual.
*2 Si la imagen no aparece normalmente o se queda en blanco, restablezca la configuración. Pulse [/1 para apagar, introduzca "369" y, a continuación, pulse [/1 para volver a encender el reproductor.
*3 Esta función afecta a la salida de las siguientes tomas:
- Tomas AUDIO OUT L/R.
- Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT solo cuando "DOLBY DIGITAL" está establecido en "D-PCM".
Resolución de problemas
Si experimenta alguna de las siguientes dificultades al utilizar el reproductor, utilice esta guía de resolución de problemas para ayudarle a solucionar el problema antes de solicitar reparaciones. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor de Sony más cercano.
El aparato no se enciende
- Compruebe que el cable de alimentación esté conectado de forma segura.
No hay imagen/aparece ruido en la imagen
- Vuelva a conectar el cable de conexión de forma segura.
- Los cables de conexión están dañados.
- Compruebe la conexión a su televisor y cambie el selector de entrada de su televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. c El disco está sucio o defectuoso.
- Pulse
para apagar el reproductor, e introduzca "369" utilizando los botones numéricos del mando a distancia, a continuación pulse
para volver a encender el reproductor.
No hay sonido
- Vuelva a conectar el cable de conexión de forma segura.
- El cable de conexión está dañado.
- El reproductor está en modo de pausa o en modo de reproducción a cámara lenta.
- El reproductor está en modo de avance rápido o retroceso rápido.
El mando a distancia no funciona
- Las pilas del mando a distancia están gastadas.
- El mando a distancia no está apuntando al sensor remoto
del reproductor. - Cuando maneje el reproductor pulsando los botones del mando a distancia en secuencia, pulse los botones en un plazo de 5 segundos entre uno y otro.
El disco no se reproduce
- El disco está dado la vuelta. Inserte el disco con el lado de reproducción hacia abajo.
- El disco está sesgado.
- El reproductor no puede reproducir determinados discos.
- El código de región del DVD no coincide con el del reproductor.
- Se ha condensado humedad en el interior del reproductor.
- El reproductor no puede reproducir un disco grabado que no se haya finalizado correctamente.
El reproductor no funciona correctamente
- Cuando la electricidad estática, etc., hace que el reproductor funcione de forma anormal, desenchufe el reproductor.
La bandeja del disco no se abre y "
" (LOCKED) aparece en la pantalla del panel frontal.
- Está activado el bloqueo infantil.
La bandeja del disco no se abre y "
" (TRAY LOCKED) aparece en la pantalla del panel frontal.
- Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con el centro de servicio autorizado de Sony local.
Aparece "C13" en la pantalla del panel frontal
- Limpie el disco con un paño de limpieza o compruebe su formato.
Aparece "C31" en la pantalla del panel frontal.
- Vuelva a insertar el disco correctamente.
No hay imagen/sonido cuando está conectado a la toma HDMI OUT.
- Cambie el ajuste "HDMI RESOLUTION" (Resolución HDMI) en "HDMI SETUP" (Configuración HDMI). El problema puede estar resuelto.
- El equipo conectado a la toma HDMI OUT no se ajusta al formato de señal de audio; en este caso, ajuste "AUDIO (HDMI)" en "HDMI SETUP" (Configuración HDMI) a "PCM".
- Pruebe lo siguiente:
- Apague y vuelva a encender el reproductor.
- Apague y vuelva a encender el equipo conectado.
- Desconecte y vuelva a conectar el cable HDMI.
Formato de archivo reproducible
Vídeo: MPEG-1 (datos de Cyber-shot)/MPEG-4 (perfil simple)*
Foto: JPEG (formato DCF)
Música: MP3 (excepto para mp3PRO)/WMA (excepto para WMA Pro)*/AAC*/LPCM/WAVE
* No se pueden reproducir los archivos con protección de copyright (Digital Right Management).
Extensiones compatibles: ".mpg", ".mpeg", ".mp4", ".jpg", ".mp3", ".wma", ".m4a", ".wav"
Discos compatibles: DVD, DVD±RW/±R/±R
DL, Music CD/Super VCD, CD-R/-RW
- CD de datos grabados según ISO 9660 Nivel 1/Nivel 2, o su formato extendido, Joliet.
- DVD de datos grabados según UDF.
- El reproductor reproducirá cualquier archivo de los anteriores, incluso si el formato del archivo difiere. La reproducción de dichos datos puede generar ruido que puede provocar daños en los altavoces.
- Reproducir una jerarquía compleja de carpetas puede llevar algún tiempo. Cree álbumes con no más de dos jerarquías.
- Es posible que algunos archivos de vídeo, foto y música no se reproduzcan, dependiendo de la condición de codificación/grabación.
- Iniciar la reproducción y pasar al siguiente álbum/archivo u otro puede llevar algún tiempo.
- El reproductor reconocerá un máximo de 200 álbumes y 600 archivos. Puede reconocer hasta 300 archivos de música y 300 archivos de fotos cuando se selecciona "PHOTO (MUSIC)" (FOTO [MÚSICA]).
- Es posible que el reproductor no reproduzca una combinación de dos o más archivos de vídeo.
- El reproductor no puede reproducir un archivo de vídeo de tamaño superior a 720 (ancho) × 576 (alto)/2 GB.
- Dependiendo del archivo, la reproducción puede no ser fluida. Se recomienda crear el archivo a una velocidad de bits inferior.
- Es posible que el reproductor no reproduzca sin problemas el archivo de vídeo de alta velocidad de bits en el CD de datos. Se recomienda reproducir utilizando DVD de datos.
- Al reproducir datos visuales que no son compatibles con el formato MPEG-4, solo se oirá el sonido.
Nota sobre los soportes grabables
Algunos soportes grabables no se pueden reproducir en este reproductor debido a la calidad de grabación o al estado físico del disco, o a las características del dispositivo de grabación y del software de creación. El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Además, algunos discos de datos creados en formato Packet Write no se pueden reproducir.
Para el reproductor que no puede reproducir imágenes que contienen solo una protección contra copia
Es posible que no se reproduzcan las imágenes en modo DVD-VR con protección CPRM (Content Protection for Recordable Media).
Nota sobre las operaciones de reproducción de DVD y VIDEO CD
Algunas operaciones de reproducción de DVD y VIDEO CD pueden ser establecidas intencionadamente por los productores de software. Dado que este reproductor reproduce DVD y VIDEO CD de acuerdo con el contenido del disco que diseñaron los productores de software, es posible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles. Además, consulte las instrucciones de funcionamiento que se suministran con los DVD o VIDEO CD.
Nota sobre los discos
Esta unidad está diseñada para reproducir discos que se ajusten al estándar de disco compacto (CD). Los DualDiscs y algunos discos de música codificados con tecnologías de protección de copyright no se ajustan al estándar de disco compacto (CD). Por lo tanto, es posible que estos discos no sean compatibles con esta unidad.
Especificaciones
Sistema
Láser: Láser semiconductor
Salidas
- AUDIO OUT (L/R): Toma de phono
- DIGITAL OUT (COAXIAL): Toma de phono
- COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB, PR):Toma de phono
- VIDEO OUT: Toma de phono
- HDMI OUT: Conector estándar HDMI de 19 pines
General
- Requisitos de alimentación: 120 V CA, 60 Hz
- Consumo de energía: 10 W
- Dimensiones (aprox.): 320 × 38 × 209 mm (125/8 × 11/2 × 81/4 pulgadas) (ancho/alto/profundidad) incluidas las partes que sobresalen
- Masa (aprox.): 1,2 kg (2 lb 11 oz)
- Temperatura de funcionamiento: 5°C a 35°C (41°F a 95°F)
- Humedad de funcionamiento: 25% a 80 %
Accesorios suministrados
- Cable de audio/vídeo (clavija de phono × 3
clavija de phono × 3) (1) - Mando a distancia (mando) (1)
- Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA

LISTA DE CÓDIGOS DE ÁREA DE CONTROL PARENTAL

Información de seguridad
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa. Remita la reparación únicamente a personal cualificado. El cable de alimentación de CA solo debe cambiarse en un taller de servicio técnico cualificado. Las baterías o los aparatos con baterías instaladas no deben exponerse a un calor excesivo, como la luz del sol, el fuego o similares.
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo para los ojos. Como el rayo láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la carcasa. Remita la reparación únicamente a personal cualificado.
Este símbolo tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de no aislado
"voltaje peligroso" dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Este símbolo tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación que acompaña al aparato.
Precauciones
- Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
- El reproductor no se desconecta de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectado a la toma de corriente, incluso si el propio reproductor se ha apagado.
- No instale este reproductor en un espacio confinado, como una estantería o una unidad similar.
- Instale el reproductor de forma que el cable de alimentación de CA pueda desenchufarse de la toma de corriente inmediatamente en caso de problemas.
- Si el reproductor se trae directamente de un lugar frío a uno cálido, o se coloca en una habitación muy húmeda, puede condensarse humedad en las lentes del interior del reproductor. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, retire el disco y deje el reproductor encendido durante aproximadamente media hora hasta que la humedad se evapore.
Para clientes de EE. UU.
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte posterior de la unidad. Anote el número de serie en el espacio provisto a continuación. Consulte estos números cuando llame a su
distribuidor de Sony con respecto a este producto.
N.º de modelo DVP-SR500H
N.º de serie______________
Se le advierte que cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente en este manual podría anular su autoridad para operar este equipo.
Instrucciones de seguridad importantes
- Lea estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Preste atención a todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No utilice este aparato cerca del agua.
- Limpie solo con un paño seco.
- No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- No instale el equipo cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
- No anule la finalidad de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para que sustituya la toma obsoleta.
- Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pellizque, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el punto por donde sale del aparato.
- Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
- Utilice únicamente con el carro, soporte, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga cuidado al mover la combinación carro/aparato para evitar lesiones por vuelco.
![]()
- Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo.
- Remita todas las reparaciones a personal de servicio cualificado. Es necesario realizar una reparación cuando el aparato se ha dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona con normalidad o se ha caído.
Nota sobre los discos
No utilice los siguientes discos:
- Un disco grabado en un sistema de color diferente a NTSC, como PAL o SECAM (este reproductor se ajusta al sistema de color NTSC).
- Un disco que tenga una forma no estándar (por ejemplo, tarjeta, corazón).
- Un disco con una etiqueta o pegatina.
Código de región
Su reproductor tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y solo reproducirá DVD comerciales (solo reproducción) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor.
Los DVD comerciales etiquetados
también se reproducirán en este reproductor.
Dependiendo del DVD comercial, puede que no haya indicación del código de región, aunque la reproducción del DVD comercial esté prohibida por restricciones de área.

Acerca de este manual
"DVD" puede utilizarse como término general para los DVD comerciales, DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (modo +VR) y DVD-RW/ DVD-R/DVD-R DL (modo VR, modo de vídeo).
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de Sony DVP-SR500H



" y, a continuación, seleccione el título (T), el capítulo (C) o la pista (T) que desee programar.
.
para seleccionar "STANDARD (ESTÁNDAR)" y, a continuación, pulse ENTER (INTRO).
repetidamente para ajustar el retardo. Cada vez que pulse
, el retardo se ajusta en 10 milisegundos.













" y "(1920×1080i) HD " solo son eficaces cuando establece "HDMI RESOLUTION" en "1920×1080i". Si establece esta configuración en "PhotoTV HD", las funciones de efecto, rotación y zoom no estarán disponibles.
clavija de phono × 3) (1)