Manual de Nuna TRVL

Requisitos de uso infantil
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS: LÉALAS ATENTAMENTE
Este cochecito es apto para su uso con niños que cumplan los siguientes requisitos:
Peso: hasta 22,7 kg como máximo
Cuando utilice la estructura del cochecito con el portabebés KLIK plus, consulte los requisitos de uso infantil que se indican en el manual de instrucciones del portabebés.
Peso: hasta 13 kg como máximo
Advertencias de seguridad
- SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE. PONGA TODOS LOS FRENOS SIEMPRE QUE ESTACIONE EL COCHECITO.
- NO DEJE A LOS NIÑOS DESATENDIDOS. VIGILE SIEMPRE AL NIÑO MIENTRAS ESTÉ EN EL COCHECITO.
- SUJETE AL NIÑO CON EL ARNÉS EN TODO MOMENTO.
- UTILICE ESTE ARNÉS EN TODO MOMENTO.
- UTILICE SIEMPRE LA COMBINACIÓN DE ENTREPIERNA CON EL CINTURÓN DE CINTURA. SE SUGIERE UTILIZAR TAMBIÉN LOS ARNÉS DE LOS HOMBROS.
- NO LLEVE NIÑOS ADICIONALES NI BOLSAS EN ESTE COCHECITO.
- ASEGÚRESE DE QUE LOS NIÑOS ESTÁN LEJOS DE CUALQUIER PIEZA MÓVIL SI AJUSTA EL COCHECITO. DE LO CONTRARIO, PODRÍAN LESIONARSE.
- PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR CAÍDAS O DESLIZAMIENTOS, UTILICE SIEMPRE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD.
- UTILICE ESTA CORREA DE SUJECIÓN PARA EVITAR QUE EL COCHECITO SE ALEJE RODANDO.
- Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están activados antes de su uso.
- No deje que su hijo juegue con este producto.
- Nunca deje el arnés abrochado cuando no esté sujeto a un niño en el cochecito, ya que el arnés puede formar bucles que pueden suponer un peligro de estrangulamiento.
- El uso de accesorios no aprobados por el fabricante del vehículo no es seguro.
- Requiere montaje por parte de un adulto.
- El uso de este cochecito con un niño que pese más de 22,7 kg provocará un desgaste excesivo y tensión en el cochecito, y podría crear una condición inestable. Utilice el cochecito con un solo niño a la vez.
- Para evitar una condición peligrosa e inestable, no coloque más de 4,5 kg en la cesta de almacenamiento antes de usarlo.
- La sobrecarga, el plegado incorrecto o el uso de piezas de otros fabricantes pueden dañar, romper o hacer que el cochecito sea inseguro. Lea atentamente el manual de instrucciones.
- Lea todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. Guarde el manual de instrucciones para futuras consultas. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede provocar lesiones graves o la muerte.
- Los cinturones de seguridad y el sistema de retención deben utilizarse correctamente.
- El niño puede resbalar por las aberturas de las piernas y ser estrangulado si no se utiliza el arnés.
- Nunca utilice el cochecito en escaleras o escaleras mecánicas. El cochecito no debe utilizarse cerca de un fuego abierto o una llama expuesta.
- Nunca permita que su hijo se ponga de pie en el cochecito o se siente en el cochecito con la cabeza hacia la parte delantera del cochecito. Nunca coloque el cochecito en carreteras o zonas peligrosas.
- El vehículo está diseñado para su uso en superficies planas o con una ligera pendiente y puede ser inestable en superficies con mayor pendiente e irregulares, lo que puede provocar que el vehículo vuelque.
- Asegúrese de que todas las piezas están montadas y sujetas correctamente antes de utilizar el cochecito. Para evitar el estrangulamiento, no coloque artículos con una cuerda alrededor del cuello de su hijo, no cuelgue cuerdas de este producto ni ate cuerdas a los juguetes.
- Para evitar que vuelque, no ponga nada en el asa. Levante siempre al niño para meterlo y sacarlo del cochecito.
- No levante el cochecito mientras el niño esté en él.
- No utilice la cesta de almacenamiento como portabebés. Para evitar que vuelque, nunca deje que el niño se suba al cochecito.
- Para evitar que se atrapen los dedos o se produzcan lesiones en el cuerpo, tenga cuidado al plegar y desplegar el cochecito.
- Asegúrese de que el cochecito está completamente abierto o plegado antes de permitir que el niño se acerque al cochecito.
- Compruebe que el dispositivo de fijación de la silla de seguridad infantil está correctamente acoplado antes de su uso.
- Para evitar la estrangulación, asegúrese de que su hijo está lejos de la capota.
- Deje de utilizar el cochecito si está dañado o roto.
- El cochecito debe utilizarse únicamente a velocidad de paseo. Este producto no está diseñado para su uso mientras se trota. Para evitar la asfixia, retire la bolsa de plástico y los materiales de embalaje antes de utilizar este producto. La bolsa de plástico y los materiales de embalaje deben mantenerse alejados de los bebés y los niños. Este producto no es adecuado para correr o patinar. El cochecito diseñado para ser utilizado desde el nacimiento debe recomendar el uso de la posición más reclinada para los bebés recién nacidos.
- El dispositivo de estacionamiento debe estar activado al colocar y retirar a los niños.
- Asegúrese de que el pestillo de almacenamiento está correctamente bloqueado antes de levantar o mover el vehículo.
- El vehículo no debe utilizarse como un entorno para dormir sin supervisión.
Lista de piezas
Asegúrese de que todas las piezas están disponibles antes del montaje. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el distribuidor local. No se necesitan herramientas para el montaje.
PELIGRO DE ASFIXIA: Retire y deseche inmediatamente los tapones protectores de cada rueda y del eje del cubo de la rueda.

- Estructura del cochecito
- Barra apoyabrazos
- Rueda delantera (x2)
- Rueda trasera (x2)
- Capota
- Soporte para pantorrillas
- Pestillo de almacenamiento
- Botón de ajuste del soporte para pantorrillas
- Hebilla
- Almohadillas del arnés de hombro
- Cierre del portabebés
- Cierre secundario
- Manillar
- Botón de plegado con una mano
- Tirador de ajuste de reclinación
- Cesta de almacenamiento
- Palanca de freno trasero
- Correa de sujeción
- Ventana de la capota
- Protector de lluvia
- Correa de transporte
- Bolsa de transporte
Montaje del producto
Abrir el cochecito
- Saque la estructura del cochecito. A continuación, abra el pestillo de almacenamiento.
![Nuna - TRVL - Montaje del producto - Abrir el cochecito - Paso 1 Montaje del producto - Abrir el cochecito - Paso 1]()
- Gire el manillar del cochecito hacia arriba.
![Nuna - TRVL - Montaje del producto - Abrir el cochecito - Paso 2 Montaje del producto - Abrir el cochecito - Paso 2]()
- Abra la estructura del cochecito.
![Nuna - TRVL - Montaje del producto - Abrir el cochecito - Paso 3 Montaje del producto - Abrir el cochecito - Paso 3]()
- Un sonido de "clic" indica que la estructura del cochecito está completamente abierta.
![Nuna - TRVL - Montaje del producto - Abrir el cochecito - Paso 4 Montaje del producto - Abrir el cochecito - Paso 4]()
Compruebe que el cochecito está completamente enganchado y abierto antes de continuar.
Cesta de almacenamiento
5 Enganche la cesta de almacenamiento en las patas traseras de ambos lados.

Ruedas traseras
- Inserte la rueda trasera en la pata trasera. Un sonido de "clic" indica que la rueda trasera está completamente montada. Compruebe que las ruedas están bien fijadas tirando de ellas.
![Nuna - TRVL - Montaje del producto - Ruedas traseras - Paso 1 Montaje del producto - Ruedas traseras - Paso 1]()
- Para quitar la rueda trasera, pulse el botón de liberación (1) y separe la rueda trasera de la pata trasera (2).
Ruedas delanteras
- Inserte la rueda delantera en la pata delantera. Un sonido de "clic" indica que la rueda está completamente montada.
Compruebe que las ruedas están bien fijadas tirando de ellas.
- Para quitar la rueda delantera, pulse el botón de liberación (1) y, a continuación, separe la rueda delantera de la pata delantera (2).
Capota
5 Deslice los soportes de la capota en el cochecito. Un sonido de "clic" indica que la capota está completamente montada.

Barra apoyabrazos
- Alinee los extremos de la barra apoyabrazos con los soportes de la barra apoyabrazos e insértelos hasta que encajen en su sitio. Un sonido de "clic" indica que la barra apoyabrazos está completamente montada.
![Nuna - TRVL - Montaje del producto - Barra apoyabrazos - Paso 1 Montaje del producto - Barra apoyabrazos - Paso 1]()
- Pulse el botón de liberación de la barra apoyabrazos (1) y, a continuación, tire de la barra apoyabrazos hacia arriba (2).
Uso del producto
Sujeción del niño
El freno de estacionamiento DEBE estar accionado cuando el cochecito esté parado y al colocar y sacar al niño.
Para evitar lesiones graves por caídas o deslizamientos, sujete siempre al niño con el arnés.
Asegúrese de que el arnés esté ajustado correctamente y de que su hijo esté bien sujeto. El espacio entre el niño y el arnés de hombro debe ser aproximadamente del grosor de un dedo. NO cruce los cinturones de los hombros. Esto causará presión en el cuello de su hijo.
- Pulse el botón central de la hebilla para soltar el pestillo de la hebilla, retire los clips y coloque a su hijo en el cochecito.
![Nuna - TRVL - Uso del producto - Sujeción del niño - Paso 1 Uso del producto - Sujeción del niño - Paso 1]()
- Conecte la hebilla del hombro y la hebilla de la cadera.
- Asegure la hebilla del hombro y la hebilla de la cadera al pestillo de la hebilla y repita en el lado opuesto.
![Nuna - TRVL - Uso del producto - Sujeción del niño - Paso 3 Uso del producto - Sujeción del niño - Paso 3]()
- Ajuste el arnés a su hijo tirando de las correas de ajuste para apretar (1). A continuación, tire de las correas de ajuste de la cintura hacia fuera (2).
Posición del arnés de hombro
- Las hebillas superiores del arnés de hombro se pueden mover hacia arriba y hacia abajo para un ajuste adicional.
Capota
- Abra la cremallera de la capota para obtener más sombra (1). Para mayor ventilación, levante la cubierta de la ventana de la capota (2).
![Nuna - TRVL - Uso del producto - Capota - Paso 1 Uso del producto - Capota - Paso 1]()
- Para una mayor circulación de aire, abra la cremallera trasera para exponer la malla.
Soporte para pantorrillas
El soporte para pantorrillas tiene 2 posiciones.
- Para subir el soporte para pantorrillas, levántelo. Para bajar el soporte para pantorrillas, pulse el botón de ajuste en el centro del soporte para pantorrillas (1) y empuje hacia abajo (2).
Reclinado
- Para subir el respaldo, empújelo hacia arriba.
![Nuna - TRVL - Uso del producto - Reclinado - Paso 1 Uso del producto - Reclinado - Paso 1]()
- Para reclinar el respaldo, tire hacia abajo de la palanca de ajuste del respaldo.
Uso de la correa de sujeción
- Utilice la correa de sujeción para evitar que el cochecito se aleje rodando accidentalmente. Compruebe que, cuando su mano está a través del lazo, le permite controlar fácilmente el cochecito.
Freno
- Para bloquear las ruedas traseras, pise la palanca del freno.
![Nuna - TRVL - Uso del producto - Freno - Paso 1 Uso del producto - Freno - Paso 1]()
- Para liberar las ruedas, basta con levantar la palanca del freno hacia arriba.
Bloqueos giratorios delanteros
Se recomienda utilizar los bloqueos giratorios delanteros en superficies irregulares.
- Estado de bloqueo o desbloqueo de la rueda delantera como se muestra.
Plegado
- Pliegue la capota.
![Nuna - TRVL - Uso del producto - Plegado - Paso 1 Uso del producto - Plegado - Paso 1]()
- Deslice el bloqueo secundario y, a continuación, apriete el botón de plegado.
![Nuna - TRVL - Uso del producto - Plegado - Paso 2 Uso del producto - Plegado - Paso 2]()
- Mientras aprieta el botón de plegado, pliegue el asa hacia abajo.
![Nuna - TRVL - Uso del producto - Plegado - Paso 3 Uso del producto - Plegado - Paso 3]()
- Pliegue la parte superior del cochecito hacia abajo.
![Nuna - TRVL - Uso del producto - Plegado - Paso 4 Uso del producto - Plegado - Paso 4]()
- El armazón puede plegarse y mantenerse de pie por sí solo y, a continuación, gire el pestillo de almacenamiento.
![Nuna - TRVL - Uso del producto - Plegado - Paso 5 Uso del producto - Plegado - Paso 5]()
- Puede transportar el cochecito con la correa.
Accesorios
No todos los accesorios están incluidos en algunos modelos.
Portabebés KLIK plus
Para el montaje y el uso del portabebés KLIK plus, consulte el manual de instrucciones del portabebés.
Antes de usarlo con el portabebés, ajuste el respaldo a la posición más baja y pliegue la capota.
- Para abrir el bloqueo del portabebés, deslice el pestillo hacia fuera (1). Para cerrar el bloqueo del portabebés, deslice el pestillo hacia dentro (2).
![Nuna - TRVL - Accesorios - Portabebés KLIK plus - Paso 1 Accesorios - Portabebés KLIK plus - Paso 1]()
- Coloque el portabebés en el cochecito de forma que quede sobre la barra del brazo. A continuación, cierre el bloqueo del portabebés.
![Nuna - TRVL - Accesorios - Portabebés KLIK plus - Paso 2 Accesorios - Portabebés KLIK plus - Paso 2]()
- Para retirar el portabebés, abra el bloqueo del portabebés, apriete el asa de liberación (1) y levante el portabebés (2).
Protector de lluvia
Compruebe que la capota está completamente abierta antes de fijar el protector de lluvia.
- Para montar el protector de lluvia, colóquelo sobre el cochecito.
Compruebe siempre la ventilación, especialmente en climas cálidos cuando el protector de lluvia está en el producto.
Compruebe siempre que el protector de lluvia se ha limpiado y secado antes de plegarlo.
NO pliegue el cochecito después de montar el protector de lluvia.
NO coloque a su hijo en el cochecito montado con el protector de lluvia durante el clima cálido.
Bolsa de transporte
- Coloque el cochecito plegado en la bolsa de transporte y cierre la bolsa con el cordón.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el armazón, las piezas de plástico y la tela con un paño húmedo, pero no utilice abrasivos ni lejía. No utilice lubricantes de silicona, ya que atraen la suciedad y la mugre. No guarde su cochecito en un lugar húmedo.
Limpie las ruedas del cochecito regularmente con agua y retire cualquier suciedad.
Para garantizar un uso duradero, limpie el cochecito con un paño suave y absorbente después de usarlo en clima lluvioso.
Consulte la etiqueta de cuidado adjunta a los artículos blandos para obtener instrucciones de lavado y secado.
Es normal que la tela se decolore con la luz solar y muestre desgaste después de un largo período de uso, incluso cuando se usa normalmente.
Por razones de seguridad, utilice únicamente piezas originales de Nuna.
Compruebe regularmente si todo funciona correctamente. Si alguna pieza está rota, dañada o falta, deje de usar este producto.
Contacto
Para obtener piezas de repuesto, servicio o preguntas adicionales sobre la garantía, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente.
Para servicio posventa y de garantía, póngase en contacto con:
1800 951 070
customerservice@nunababy.com.au
Garantía
Para obtener información sobre la garantía, visite: www.nunababy.com
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

















