Manual de Nuna demi next

Lista de piezas

Asegúrese de que todas las piezas estén disponibles antes del montaje. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con NUNA. No se requieren herramientas para el montaje.
advertencia Peligro de asfixia: Retire y deseche inmediatamente las tapas protectoras de cada rueda y del eje del buje de la rueda.
Lista de piezas

  1. Rueda delantera (x2)
  2. Rueda trasera (x2)
  3. Guardabarros trasero
  4. Adaptadores de poste para portabebés
  5. Adaptadores de poste para asiento y capazo
  6. Almohadilla del asiento
  7. Barra apoyabrazos
  8. Almohadillas para arnés de hombros
  9. Soporte para pantorrillas
  10. Manillar de la silla de paseo
  11. Botón de ajuste de la barra apoyabrazos
  12. Botón de liberación del asiento
  13. Hebilla y funda de entrepierna
  14. Soporte superior del asiento
  15. Estructura de la silla de paseo
  16. Cierre de almacenamiento
  17. Cesta de almacenamiento
  18. Capota
  19. Cortina de malla transpirable
  20. Protector de lluvia
  21. Botón de ajuste de la reclinación
  22. Botón de ajuste del manillar
  23. Botón de plegado
  24. Cierre secundario
  25. Correa de sujeción
  26. Soporte inferior del asiento
  27. Guardabarros trasero
  28. Palanca de ajuste Custom Dual Suspension™ (x2)
  29. Palanca de freno
  30. Bolsillo de almacenamiento
  31. Inserto
  32. Tabla para niño

Configuración del producto

Abrir la silla de paseo

  1. Separe el cierre de almacenamiento del soporte de almacenamiento.
    Abrir la silla de paseo - Paso 1
  2. A continuación, gire el manillar de la silla de paseo hacia arriba.
    Abrir la silla de paseo - Paso 2
  3. Un sonido de "clic" ("click") significa que la estructura de la silla de paseo está completamente abierta.
    advertencia Compruebe que la estructura de la silla de paseo esté completamente bloqueada antes de continuar.
    Abrir la silla de paseo - Paso 3

Guardabarros traseros
Coloque los guardabarros traseros para los modos gemelar y doble.

  1. Inserte el guardabarros trasero en la pata trasera. Un sonido de "clic" ("click") significa que el guardabarros está completamente montado.
    advertencia Compruebe que el guardabarros esté bien sujeto tirando hacia arriba.
    Repita en el lado opuesto.
    Guardabarros traseros

Ruedas traseras

  1. Inserte la rueda trasera en la pata trasera. Un sonido de "clic" ("click") significa que la rueda trasera está completamente montada.
    Ruedas traseras - Paso 1
  2. Para quitar la rueda trasera, pulse el botón de liberación (1) y separe la rueda trasera de la pata trasera (2).
    Ruedas traseras - Paso 2

Ruedas delanteras

  1. Inserte la rueda delantera en la pata delantera. Un sonido de "clic" ("click") significa que la rueda está completamente montada.
    Ruedas delanteras - Paso 1
  2. Para quitar la rueda delantera, pulse el botón de liberación (1) y separe la rueda delantera de la pata delantera (2).
    Ruedas delanteras - Paso 2

Capota

  1. Enganche el soporte de la capota a la silla de paseo a cada lado.
    Capota - Paso 1
  2. Cierre la capota con cremallera a la silla de paseo.
    Capota - Paso 2
  3. Para quitar la capota, abra las cremalleras y, a continuación, quite los soportes de la capota.
    Capota - Paso 3

Barra apoyabrazos

  1. Alinee los extremos de la barra apoyabrazos con los soportes de la barra apoyabrazos e insértelos hasta que encajen en su lugar. Un sonido de "clic" ("click") significa que la barra apoyabrazos está completamente montada.
    Barra apoyabrazos - Paso 1
  2. Para quitar la barra apoyabrazos, pulse los botones de liberación de la barra apoyabrazos (1) situados debajo de la almohadilla del asiento y quite la barra apoyabrazos (2).
    Barra apoyabrazos - Paso 2
  3. Para un plegado más compacto, pulse los botones de ajuste de la barra apoyabrazos (1) y gire la barra apoyabrazos hacia abajo (2) hasta que encaje en su lugar.
    advertencia Utilice la posición bajada/almacenada solo para plegar. NUNCA utilice esta posición con el niño en la silla de paseo.
    Barra apoyabrazos - Paso 3

Asiento de la silla de paseo/hermano
El asiento de la silla de paseo/hermano se puede colocar mirando hacia atrás o hacia delante.

  1. Alinee los lados del asiento de la silla de paseo/hermano con los soportes del asiento. Coloque el asiento de la silla de paseo/hermano directamente hacia abajo hasta que encaje en su lugar. Un sonido de "clic" ("click") significa que el asiento de la silla de paseo/hermano está completamente montado.
    Asiento de la silla de paseo/hermano - Paso 1
  2. Para quitar el asiento de la silla de paseo/hermano, apriete los botones de liberación del asiento y levante el asiento de la silla de paseo/hermano hacia arriba.
    Asiento de la silla de paseo/hermano - Paso 2

Comprobar la configuración

  • La estructura de la silla de paseo está bloqueada abierta
  • Las ruedas traseras y delanteras están bien sujetas
  • El soporte de la capota está fijado a la estructura de la silla de paseo y la capota está unida con cremallera a la almohadilla del asiento
  • El asiento de la silla de paseo/hermano está bien sujeto
  • Los guardabarros traseros están bien sujetos para el modo gemelar/doble

Uso del producto

advertencia El freno de estacionamiento DEBE estar accionado cuando el cochecito esté parado y al colocar y retirar al niño.

Sujetar a su hijo

  1. Pulse el botón central de la hebilla para soltar el cierre, retire los clips y coloque a su hijo en el cochecito.
    Sujeción de su hijo: paso 1
  2. Conecte la hebilla del hombro y la hebilla de la cadera.
    Sujeción de su hijo: paso 2
  3. Fije la hebilla del hombro y la hebilla de la cadera al cierre de la hebilla y repita en el lado opuesto.
    Sujeción de su hijo: paso 3
  4. Ajuste el arnés a su hijo tirando de las correas de ajuste para apretar (1). A continuación, tire de las correas de ajuste de la cintura hacia fuera (2).
    Sujeción de su hijo: paso 4

Posición del arnés de hombro

  1. Las almohadillas superiores del arnés de hombro se pueden mover hacia arriba y hacia abajo para un mayor ajuste.
    Posición del arnés de hombro

Capota
Para abrir la capota, tire de ella hacia la parte delantera del asiento y, para plegarla, empújela hacia atrás.
Abra la cremallera de la capota y, a continuación, tire hacia abajo de la cortina de malla aireada para una cobertura total y privacidad.

  1. Accione y utilice la cortina de malla aireada como se muestra en la figura.
    Capota

Manillar
El manillar tiene 4 posiciones.

  1. Para ajustar la altura del manillar, pulse el botón de ajuste del manillar (handle adjustment button) (1) y tire del manillar hacia arriba o hacia abajo (2).
    Manillar

Correa de sujeción

  1. Utilice la correa de sujeción para evitar que el cochecito se aleje rodando inadvertidamente. Compruebe que, cuando su mano está a través del lazo, le permite controlar fácilmente el cochecito.
    Correa de sujeción

Soporte para pantorrillas
El soporte para pantorrillas tiene 2 posiciones de uso.

  1. Para levantar el soporte para pantorrillas, levántelo. Para bajar el soporte para pantorrillas, pulse el botón de ajuste en el centro del soporte para pantorrillas (adjustment button) (1) y empuje hacia abajo (2).
    Soporte para pantorrillas

Reclinado
Hay 4 posiciones de reclinado para el respaldo.

  1. Para subir o bajar el respaldo, apriete el botón de ajuste de reclinado (recline adjustment button) y tire del asiento hacia arriba o hacia abajo.
    Reclinado

Inserto

  1. Para montar el inserto, coloque el inserto sobre el asiento y pase los arneses de hombro, cintura y entrepierna por sus respectivas ranuras.
    Inserto

Freno

  1. Para bloquear las ruedas traseras, pise la palanca del freno. Para desbloquear las ruedas traseras, levante la palanca del freno.
    advertenciaAplique siempre el freno cuando el cochecito esté parado.
    Empuje ligeramente el cochecito para asegurarse de que el freno está accionado.
    Freno

Suspensión dual personalizada
El cochecito tiene dos modos de suspensión. Asegúrese de que no haya peso colocado en el cochecito cuando esté ajustando la suspensión trasera y de que ambas palancas estén en la misma posición.

  1. Mueva la palanca de ajuste hacia arriba (1) cuando esté en terrenos irregulares para una suspensión más suave y mueva las palancas de ajuste hacia abajo (2) cuando esté en superficies lisas para una suspensión más rígida.
    Cuando se utilice como doble o gemelo, se recomienda mover las palancas de ajuste hacia abajo.
    Suspensión dual personalizada™

Bloqueos giratorios delanteros
Se recomienda utilizar los bloqueos giratorios delanteros en superficies irregulares.

  1. Empuje el bloqueo giratorio delantero hacia abajo para bloquear la rueda delantera. Tire del bloqueo giratorio delantero hacia arriba para desbloquear la rueda delantera.
    Bloqueos giratorios delanteros

Plegado
Antes de plegar el cochecito, ajuste el manillar a la tercera posición más alta y asegúrese de que los bloqueos giratorios delanteros estén desbloqueados.
El cochecito se puede plegar con el asiento del cochecito/hermano mirando hacia delante o sin el asiento del cochecito/hermano.
Si se pliega con el asiento, coloque el asiento en la posición más reclinada para un plegado más compacto.

  1. Pliegue la capota.
    Plegado: paso 1
  2. Pulse el bloqueo secundario y tire hacia arriba del botón de plegado (folding button).
    Plegado: paso 2
  3. Gire el manillar hacia abajo y asegúrese de que el pestillo de almacenamiento esté cerrado en el chasis del cochecito.
    Plegado: paso 3
  4. Puede transportar el cochecito con facilidad levantando el asa de transporte.
    advertencia Asegúrese de que el pestillo de almacenamiento esté activado al levantar o transportar el cochecito.
    Plegado: paso 4

Opciones de asiento

El chasis del cochecito DEMI next se puede utilizar con la silla de auto (utilizando los adaptadores incluidos), el capazo y el asiento del cochecito/hermano en las siguientes combinaciones. Modo individual (1), gemelar (2), doble (3).
Opciones de asiento - Paso 1
Opciones de asiento - Paso 2
Opciones de asiento - Paso 3

Uso de las opciones de asiento
Cuando utilice el chasis del cochecito con el asiento del cochecito/hermano, el capazo o la silla de auto, cierre la capota cuando el asiento del cochecito/hermano, el capazo o la silla de auto estén montados en el soporte inferior.
advertenciaNO todos los accesorios están incluidos en algunos modelos y no todos los modos están permitidos.

  1. NO utilice el chasis del cochecito con el asiento del hermano, el capazo o la silla de auto que se muestra en la figura.
    Uso de las opciones de asiento: paso 1
  2. NO ajuste el respaldo del asiento del cochecito/hermano hacia arriba, cuando esté montado en el soporte inferior y el capazo esté montado en el soporte superior.
    Uso de las opciones de asiento: paso 2

Accesorios

advertencia NOTA: no todos los accesorios están incluidos en algunos modelos.

Asiento para carrito/hermano DEMI TM next
Cuando instale el asiento para hermano en el soporte inferior, pliegue la capota, ajuste el soporte para pantorrillas a su posición más alta y pliegue el panel trasero de la cesta del carrito hacia adelante.

  1. Para fijar el asiento para hermano, alinee los lados del asiento para hermano con los soportes del asiento.
    Coloque el asiento para hermano directamente hacia abajo hasta que encaje en su lugar. Un sonido de "clic" (click) significa que el asiento para hermano está fijado.
    advertenciaRetire el asiento para hermano del soporte inferior antes de plegar el carrito.
    Asiento para carrito/hermano DEMI TM next

Adaptadores de poste para asiento y capazo
Para el montaje y el uso del capazo DEMI next, consulte el manual de instrucciones del capazo.
advertencia Solo se pueden montar los adaptadores de poste para asiento y capazo en el soporte superior.
advertencia Utilice los adaptadores de poste para asiento y capazo en el soporte superior cuando utilice el soporte superior e inferior simultáneamente y ambos con el modo orientado hacia delante.

  1. Para fijar los adaptadores de poste para asiento y capazo, colóquelos en los soportes. Un sonido de "clic" (click) significa que los adaptadores de poste para asiento y capazo están bloqueados.
    Adaptadores de poste para asiento y capazo - Paso 1
  2. El uso correcto de los adaptadores de poste para asiento y capazo se muestra en la figura.
    Adaptadores de poste para asiento y capazo - Paso 2
  3. Para fijar el asiento del carrito/hermano/capazo a los adaptadores de poste para asiento y capazo, coloque el asiento del carrito/hermano/capazo en los adaptadores de poste para asiento y capazo. Un sonido de "clic" (click) significa que el asiento del carrito/hermano/capazo está bloqueado.
    advertencia No utilice el asiento del carrito/hermano/capazo en el asiento superior cuando el respaldo del asiento inferior esté en posición vertical.
    Adaptadores de poste para asiento y capazo - Paso 3
  4. Para retirar el asiento del carrito/hermano/capazo, pulse los botones de liberación y levántelo.
    Adaptadores de poste para asiento y capazo - Paso 4
  5. Para retirar los adaptadores de poste para asiento y capazo, levante los adaptadores de poste para asiento y capazo hacia arriba mientras tira de los botones de liberación.
    advertencia Retire el asiento y el capazo antes de plegarlo.
    Adaptadores de poste para asiento y capazo - Paso 5

Adaptadores de poste para portabebés
Para el montaje y el uso del portabebés KLIK plus, consulte el manual de instrucciones del portabebés.
Cuando instale el portabebés en el soporte inferior, pliegue la capota.

  1. El ángulo del portabebés y del capazo se puede ajustar con nuestros adaptadores ajustables.
    Adaptadores de poste para portabebés - Paso 1
  2. Para fijar los adaptadores de poste, colóquelos en los soportes del asiento. Un sonido de "clic" (click) significa que los adaptadores de poste están fijados.
    Adaptadores de poste para portabebés - Paso 2
  3. Para fijar el portabebés, colóquelo en los adaptadores de poste. Un sonido de "clic" (click) significa que el portabebés está fijado.
    Adaptadores de poste para portabebés - Paso 3
  4. Para retirar el portabebés, pulse los botones de liberación del portabebés (1) y levántelo (2).
    Adaptadores de poste para portabebés - Paso 4
  5. Los adaptadores de poste solo se pueden fijar orientados hacia atrás en el soporte superior.
    Adaptadores de poste para portabebés - Paso 5
  1. Para retirar los adaptadores de poste, levante los adaptadores de poste hacia arriba (1) mientras tira de los botones de liberación (2).
    advertencia Retire el portabebés antes de plegarlo.
    Adaptadores de poste para portabebés - Paso 5

Tabla de paseo DEMI next

  1. Para fijar la tabla de paseo DEMI next, alinee los lados de la tabla de paseo DEMI next con los soportes del asiento.
    Tabla de paseo - Paso 1
  2. Coloque la tabla de paseo DEMI next directamente hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
    advertencia Un sonido de "clic" (click) significa que la tabla de paseo DEMI next está fijada.
    Tabla de paseo - Paso 2
  3. La tabla de paseo DEMI next completamente montada se muestra como (3).
    Tabla de paseo - Paso 3
  4. Para retirar la tabla de paseo DEMI next, pulse los botones de liberación de la tabla de paseo DEMI next (1) y levántela (2).
    Tabla de paseo - Paso 4

El carrito se puede plegar con la tabla de paseo DEMI next.

  1. Gire la tabla de paseo DEMI next hacia la cesta de almacenamiento.
    Plegado con la tabla de paseo - Paso 1
  2. Ajuste el asa a la tercera posición más alta y asegúrese de que los bloqueos giratorios delanteros estén desbloqueados.
    Plegado con la tabla de paseo - Paso 2
  3. Pulse el bloqueo secundario y tire hacia arriba del botón de plegado.
    Plegado con la tabla de paseo - Paso 3
  4. Gire el asa hacia abajo y asegúrese de que el pestillo de almacenamiento esté cerrado en el chasis del carrito.
    Plegado con la tabla de paseo - Paso 4

Cubierta para la lluvia del asiento para carrito/hermano DEMI TM next

Utilice la cubierta para la lluvia solo en el asiento del carrito/hermano en el soporte superior.

  1. Para montar la cubierta para la lluvia, colóquela sobre el asiento del carrito/hermano.
    Cubierta para la lluvia del asiento para carrito/hermano

Limpieza y mantenimiento

Limpie el chasis, las piezas de plástico y la tela con un paño húmedo, pero no utilice productos abrasivos ni lejía. No utilice lubricantes de silicona, ya que atraen la suciedad y la mugre. No guarde el carrito en un lugar húmedo.
Limpie las ruedas del carrito con regularidad con agua y elimine la suciedad.
Para garantizar un uso duradero, limpie este producto con un paño suave y absorbente después de usarlo en clima lluvioso.
Consulte la etiqueta de cuidado adherida a la tela para obtener instrucciones de lavado y secado.
Es normal que la tela se decolore con la luz solar y muestre desgaste después de un largo período de uso, incluso cuando se usa normalmente.
Por razones de seguridad, utilice solo piezas originales de Nuna.
Compruebe regularmente si todo funciona correctamente. Si alguna pieza está rota, dañada o falta, deje de usar este producto.

Información del producto

Número de modelo:
Fecha de fabricación:
El número de modelo y la fecha de fabricación se encuentran en una etiqueta en el chasis del carrito.
Contacto
Para piezas de repuesto, servicio o preguntas adicionales sobre la garantía, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente.
ACN: 642 240 140
Unit 1, 35 Lyn Parade Prestons, NSW Australia 2170
Para servicio posventa y garantía, póngase en contacto con:
1800 951 070
customerservice@nunababy.com.au

Requisitos de uso infantil

Este carrito es adecuado para su uso con niños que cumplan los siguientes requisitos:
Peso: hasta 22,7 kg como máximo
Cuando utilice el chasis del carrito con el capazo o el portabebés, consulte los requisitos de uso infantil que se enumeran en esos manuales de instrucciones.
Capazo DEMI next
Peso: hasta 9 kg como máximo
Portabebés KLIK plus
Peso: hasta 13 kg como máximo
Esta tabla de paseo es adecuada para su uso con niños que cumplan los siguientes requisitos:
Límite de peso máximo: 20 kg

Advertencias

Icono de advertencia
SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
ACCIONE TODOS LOS FRENOS SIEMPRE QUE ESTACIONE EL COCHECITO.
NO DEJE A LOS NIÑOS SIN VIGILANCIA.
NO TRANSPORTE NIÑOS ADICIONALES NI BOLSAS EN ESTE COCHECITO.
ASEGÚRESE DE QUE LOS NIÑOS ESTÉN LEJOS DE CUALQUIER PIEZA MÓVIL SI AJUSTA EL COCHECITO.
DE LO CONTRARIO, PODRÍAN SUFRIR LESIONES.
MANTENGA SIEMPRE AL NIÑO A LA VISTA MIENTRAS ESTÉ EN EL COCHECITO.
NO UTILICE EL ASIENTO CON NINGÚN OTRO MODELO DE COCHECITO.
SUJETE AL NIÑO EN EL ARNÉS EN TODO MOMENTO.
UTILICE ESTE ARNÉS EN TODO MOMENTO.
UTILICE SIEMPRE LA COMBINACIÓN DE ENTREPIERNA CON EL CINTURÓN DE CINTURA. SE SUGIERE QUE TAMBIÉN SE UTILICEN LOS ARNÉSES DE HOMBRO.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR CAÍDA O DESLIZAMIENTO, UTILICE SIEMPRE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD.
UTILICE ESTA CORREA DE SUJECIÓN PARA EVITAR QUE EL COCHECITO SE ALEJE RODANDO.
NO UTILICE ESTE CAPAZO UNA VEZ QUE EL NIÑO PUEDA SENTARSE SIN AYUDA.
NO UTILIZAR PARA DORMIR SIN SUPERVISIÓN.
Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén activados antes de usarlo.
No deje que su hijo juegue con este producto.
Nunca deje el arnés abrochado cuando no esté colocado a un niño en el cochecito, ya que el arnés puede formar bucles que pueden representar un peligro de estrangulamiento.
El uso de accesorios no aprobados por el fabricante del vehículo no es seguro.
Requiere montaje por parte de un adulto.
La sobrecarga de este cochecito provocará un desgaste excesivo y tensión en el cochecito, y podría crear una condición inestable. Utilice el cochecito con un solo niño en cada asiento/capazo/tabla.
Para evitar una condición peligrosa e inestable, no coloque más de 10 kg en la cesta de almacenamiento antes de usarlo.
Para evitar una condición peligrosa e inestable, no coloque más de 0,45 kg en el bolsillo de almacenamiento en la parte posterior del asiento.
La sobrecarga, el plegado incorrecto o el uso de piezas de otros fabricantes pueden dañar, romper o hacer que el cochecito no sea seguro. Lea atentamente el manual de instrucciones.
Lea todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. Guarde el manual de instrucciones para futuras consultas. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede provocar lesiones graves o la muerte.
Los cinturones de seguridad y el sistema de sujeción deben utilizarse correctamente.
El niño puede deslizarse hacia las aberturas de las piernas y ser estrangulado si no se utiliza el arnés.
Nunca utilice el cochecito en escaleras o escaleras mecánicas. El cochecito no debe utilizarse cerca de un fuego abierto o una llama expuesta.
Nunca permita que su hijo se pare en el cochecito o se siente en el cochecito con la cabeza hacia la parte delantera del cochecito. Nunca coloque el cochecito en carreteras o áreas peligrosas.
El vehículo está diseñado para su uso en superficies planas o con una pendiente suave y puede ser inestable en superficies con mayor pendiente y desiguales, lo que puede provocar que el vehículo vuelque.
Asegúrese de que todas las piezas estén montadas y sujetas correctamente antes de utilizar el cochecito. Para evitar la estrangulación, no coloque artículos con una cuerda alrededor del cuello de su hijo, suspenda cuerdas de este producto o coloque cuerdas a los juguetes.
Para evitar que vuelque, no coloque nada en el asa. Siempre levante al niño para meterlo y sacarlo del cochecito.
No levante el cochecito mientras el niño esté en el cochecito.
No utilice la cesta de almacenamiento como portabebés. Para evitar que vuelque, nunca deje que el niño se suba al cochecito.
Para evitar que los dedos queden atrapados o lesiones en el cuerpo, tenga cuidado al plegar y desplegar el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito esté completamente abierto o plegado antes de permitir que el niño se acerque al cochecito.
Compruebe que el dispositivo de fijación de la silla de seguridad infantil esté correctamente acoplado antes de usarlo.
Para evitar la estrangulación, asegúrese de que su hijo esté alejado de la capota.
Deje de utilizar su cochecito si está dañado o roto.
El cochecito debe utilizarse solo a velocidad de paseo. Este producto no está diseñado para utilizarse mientras se trota. Para evitar la asfixia, retire la bolsa de plástico y los materiales de embalaje antes de utilizar este producto. La bolsa de plástico y los materiales de embalaje deben mantenerse alejados de los bebés y los niños. Este producto no es adecuado para correr o patinar. El cochecito diseñado para ser utilizado desde el nacimiento debe recomendar el uso de la posición más reclinada para los recién nacidos.
El dispositivo de estacionamiento debe estar activado al colocar y retirar a los niños.
Asegúrese de que el pestillo de almacenamiento se haya bloqueado correctamente antes de levantar o mover el vehículo.
El vehículo no debe utilizarse como un entorno para dormir sin supervisión.
Los frenos deben aplicarse siempre cuando el cochecito no esté en movimiento.
La capota debe montarse en el bastidor cuando el asiento esté en la posición más reclinada.

PLATAFORMA CON RUEDAS
NUNCA DEJE AL NIÑO SIN VIGILANCIA.
EL COCHECITO PUEDE VOLCAR SI EL NIÑO INTENTA COLGARSE DEL MANILLAR DEL COCHECITO.
PARA USARSE SOLO CON EL COCHECITO DEMI NEXT.
LÍMITE DE PESO MÁXIMO: 20 KG.
DESTINADO A SER UTILIZADO CON UN SOLO NIÑO A LA VEZ.
MANTENGA SIEMPRE LAS MANOS EN EL COCHECITO CUANDO SU HIJO ESTÉ DE PIE EN LA PLATAFORMA CON RUEDAS DEMI NEXT.
ASEGÚRESE DE QUE SU HIJO ESTÉ SIEMPRE
DE PIE CON AMBOS PIES EN LA PARTE ANTIDESLIZANTE DE LA PLATAFORMA CON RUEDAS DEMI NEXT Y SUJETÁNDOSE A LA BARRA DEL MANILLAR PARA EVITAR CUALQUIER POSIBLE LESIÓN DURANTE EL USO.
ANTES DE CADA USO,
COMPRUEBE LA FIJACIÓN DE LA PLATAFORMA CON RUEDAS DEMI NEXT AL COCHECITO LEVANTANDO LA PLATAFORMA CON RUEDAS DEMI NEXT Y COMPROBANDO LAS BISAGRAS.
NO UTILICE SI ALGUNA PARTE DE LA DEMI NEXT
PLATAFORMA CON RUEDAS ESTÁ FLOJA, FALTA O ESTÁ ROTA.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Nuna demi next

Idiomas disponibles

Tabla de contenido