Manual de Seiko 4R34

Contenido

Reloj Seiko

CÓMO USAR

Precauciones de manipulación

Precauciones
Tenga en cuenta que existe riesgo de consecuencias graves, como lesiones graves, si no se respetan estrictamente las siguientes normas de seguridad.

Deje de usar el reloj inmediatamente en los siguientes casos:

  • Si la caja o la correa del reloj se afilan por la corrosión, etc.
  • Si las clavijas sobresalen de la correa.

* Consulte inmediatamente al distribuidor donde compró el reloj o al CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE DE SEIKO.

Mantenga el reloj y los accesorios fuera del alcance de bebés y niños.
Se debe tener cuidado para evitar que un bebé o un niño se trague accidentalmente los accesorios. Si un bebé o un niño se traga la pila o los accesorios, consulte inmediatamente a un médico, ya que será perjudicial para la salud del bebé o del niño.

Precaución
Tenga en cuenta que existe riesgo de lesiones leves o daños materiales si no se respetan estrictamente las siguientes normas de seguridad.

Evite los siguientes lugares para usar o guardar el reloj:

  • Lugares donde se evaporen agentes volátiles (cosméticos como quitaesmalte, repelente de insectos, disolventes, etc.)
  • Lugares donde la temperatura descienda por debajo de 5 °C o aumente por encima de 35 °C durante un tiempo prolongado
  • Lugares afectados por un fuerte magnetismo o electricidad estática
  • Lugares afectados por fuertes vibraciones
  • Lugares con alta humedad
  • Lugares con polvo

Si observa algún síntoma alérgico o irritación cutánea
Deje de usar el reloj inmediatamente y consulte a un especialista como un dermatólogo o un alergólogo.

Otras precauciones

  • Para ajustar la longitud de la correa metálica, son necesarios conocimientos y experiencia especializados. Por lo tanto, en tal caso, póngase en contacto con el distribuidor donde compró el reloj. Si intenta ajustar la correa metálica, puede lesionarse la mano o los dedos, o perder partes de la correa.
  • No desmonte ni manipule el reloj.
  • Mantenga el reloj fuera del alcance de bebés y niños. Se debe tener especial cuidado para evitar riesgos de lesiones o erupciones alérgicas o picores que puedan producirse al tocar el reloj.
  • Si su reloj es de tipo colgante o de bolsillo, la correa o cadena unida al reloj puede dañar su ropa o lesionar la mano, el cuello u otras partes de su cuerpo.

Precaución
Tenga en cuenta que existe riesgo de lesiones leves o daños materiales si no se respetan estrictamente las siguientes normas de seguridad.

No gire ni extraiga la corona cuando el reloj esté mojado.

Puede entrar agua en el interior del reloj.
* Si la superficie interior del cristal se empaña con condensación o aparecen gotas de agua en el interior del reloj durante un tiempo prolongado, el rendimiento de resistencia al agua del reloj se deteriora. Consulte inmediatamente al distribuidor donde compró el reloj o al CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE DE SEIKO.

No deje humedad, sudor ni suciedad en el reloj durante mucho tiempo.

Tenga en cuenta que un reloj resistente al agua puede disminuir su rendimiento de resistencia al agua debido al deterioro del adhesivo en el cristal o la junta, o al desarrollo de óxido en el acero inoxidable.

No use el reloj mientras se baña o está en una sauna.

El vapor, el jabón o algunos componentes de una fuente termal pueden acelerar el deterioro del rendimiento de resistencia al agua del reloj.

Precaución
No use el reloj para buceo con escafandra autónoma o buceo de saturación.

Las diversas inspecciones de estanqueidad en entornos simulados hostiles, que suelen ser necesarias para los relojes diseñados para el buceo con escafandra autónoma o el buceo de saturación, no se han realizado en el reloj resistente al agua con la indicación BAR (presión barométrica). Para bucear, use relojes diseñados específicamente para el buceo.

Precaución
No vierta agua corriente directamente del grifo.

La presión del agua del grifo es lo suficientemente alta como para degradar el rendimiento de resistencia al agua de un reloj resistente al agua para el uso diario.

Características del reloj mecánico (de cuerda manual, de cuerda automática)

  • Se trata de un reloj mecánico accionado por un muelle.
  • Para usarlo desde un estado detenido, gire la corona 20 vueltas con la mano para dar cuerda al muelle antes de poner en marcha el reloj.
  • Aunque la precisión de los relojes de cuarzo se mide en diferencias a lo largo de meses o años, en los relojes mecánicos se mide en diferencias por día (es decir, la cantidad que el reloj se adelanta o se atrasa en un solo día).
  • Además, los relojes mecánicos se ven sutilmente afectados por las condiciones en las que se utilizan (por ejemplo, la duración de uso, la temperatura, el movimiento del brazo, la cantidad de cuerda, etc.); por lo tanto, la cantidad de error no es constante.
  • Cuando se ve afectado por un fuerte magnetismo del exterior, el reloj mecánico puede perder o ganar tiempo. Las piezas del reloj pueden magnetizarse dependiendo del alcance del efecto. En tal caso, consulte al distribuidor donde compró el reloj, ya que el reloj requiere una reparación que incluye la desmagnetización.

Nombres de las piezas y sus funciones

Nombres de las piezas y sus funciones

  1. Aguja de los minutos
  2. Aguja de la hora
  3. Aguja de los segundos
  4. Aguja de 24 horas
  5. Fecha
  6. Corona
    • Posición normal (no bloqueada): Dar cuerda al reloj (de cuerda manual)
    • Primera posición de clic: Ajuste de la fecha, ajuste de la aguja de 24 horas
    • Segunda posición de clic: Ajuste de la hora

* La posición y el diseño de la pantalla pueden variar según el modelo.

Cómo dar cuerda al muelle real

  • Se trata de un reloj mecánico automático con mecanismo de cuerda manual.
  • Cuando se lleva el reloj en la muñeca, el muelle real se da cuerda automáticamente mediante el movimiento normal de la muñeca. El reloj también se puede dar cuerda girando la corona.
  • Para poner en marcha el reloj después de que se detenga por completo, déle cuerda girando la corona o balanceándolo de lado a lado hasta que la aguja de los segundos empiece a moverse. A continuación, ajuste la hora y la fecha antes de ponerse el reloj en la muñeca. Para dar cuerda al reloj, gire la corona en el sentido de las agujas del reloj lentamente. El reloj no se puede dar cuerda girando la corona en el sentido contrario a las agujas del reloj. De esta forma, el reloj se puede dar cuerda por completo. Además, girar la corona más no romperá el muelle.

* Para el reloj con corona atornillada, desbloquee la corona antes de accionarla y asegúrese de bloquear la corona después de accionarla.

Corona

Existen dos tipos de coronas, una corona normal y una corona atornillada. Compruebe el tipo de corona de su reloj.
Cómo usar - Corona

* Al bloquear la corona con un tornillo, una corona atornillada puede evitar el mal funcionamiento y aumentar la resistencia al agua.

* Tenga cuidado de no enroscar la corona a la fuerza, ya que podría dañar las ranuras de la corona.

* Si el reloj se usa sin darle cuerda por completo, puede resultar en adelanto o retraso. Para evitar esto, use el reloj durante más de 10 horas al día. Si el reloj se usa sin llevarlo en la muñeca, asegúrese de darle cuerda por completo todos los días 1 a una hora fija.

* Si usa un reloj que se ha detenido con el muelle real desenrollado, dar cuerda al muelle real con la corona no pondrá en marcha el reloj inmediatamente. Esto se debe a que el par o la fuerza del muelle real es baja al principio de su enrollamiento debido a las características de los relojes mecánicos. La aguja de los segundos comenzará a moverse cuando se alcance un cierto grado de par después de haber dado cuerda al muelle real. Sin embargo, balancear el reloj de lado a lado para girar a la fuerza el volante puede poner en marcha el reloj antes.

Cómo ajustar la hora, la aguja de 24 horas y la fecha

Cómo ajustar la hora y la fecha

El reloj está provisto de una función de fecha y está diseñado para que la fecha cambie una vez cada 24 horas.

También está provisto de una aguja de 24 horas. Cuando se utiliza como aguja de 24 horas, puede utilizarse para comprobar si la hora mostrada es AM o PM.

Cuando se utiliza la aguja para mostrar una hora dual (indicando la hora de dos regiones diferentes), extraiga la corona hasta el segundo clic, gire la corona para adelantar la aguja y asegúrese de que AM/PM está ajustado correctamente cuando cambie la fecha.

La fecha cambia alrededor de las 12 de la noche. Por lo tanto, si la hora no está ajustada correctamente con respecto a AM/PM, la fecha cambiará a las 12 del mediodía.

* Para ajustar la fecha solo en un día como el día siguiente a la finalización de un mes que tiene menos de 31 días (febrero, abril, junio, septiembre y noviembre), consulte "Ajuste de la fecha al final del mes"


No ajuste la fecha entre las 9:00 p. m. y las 3:00 a. m. Modificar la fecha durante este periodo de tiempo puede causar problemas, como que la fecha no cambie al día siguiente.

  1. Asegúrese de que el reloj está funcionando.
    * Para llevar a cabo el procedimiento, asegúrese de que el reloj está en estado de funcionamiento. Por favor, dé cuerda al resorte principal cuando el reloj no esté funcionando.
  2. Extraiga la corona hasta el primer clic.
    * Para los modelos con corona de rosca, por favor, desbloquee la corona antes de utilizarla.
    Cómo ajustar la hora y la fecha - Paso 1
  3. Gire la corona en sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar la fecha.
    Gírela hasta que aparezca la fecha del día anterior. Ej.) Para mostrar la fecha como "7", ajústela a "6". Gire la corona en sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar la fecha.
    Cómo ajustar la hora y la fecha - Paso 2
  4. Extraiga la corona hasta el segundo clic y ajuste la hora.

    Extraiga la corona hasta el segundo clic cuando la aguja de los segundos esté en la posición de las 12; la aguja de los segundos se detiene en el acto.
    Gire la corona para adelantar las agujas hasta que la fecha cambie a la siguiente. La hora está ahora ajustada para el periodo A.M. Avance las agujas para ajustar la hora correcta.
  5. Vuelva a colocar la corona en la posición normal de acuerdo con una señal horaria.
    La aguja de los segundos empieza a moverse inmediatamente.
    * El servicio de señal horaria telefónica es útil para ajustar la aguja de los segundos exactamente.

A continuación, ajuste la aguja de 24 horas.

  1. Extraiga la corona hasta el primer clic.
    La aguja de los segundos continúa moviéndose.
    Cómo ajustar la hora y la fecha - Paso 3
  2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la aguja de 24 horas.
    Gire la corona para ajustar la aguja de 24 horas a la hora correcta.
    Cómo ajustar la hora y la fecha - Paso 4
  3. Vuelva a colocar la corona en la posición normal.
    * Para los modelos con corona de rosca, asegúrese de bloquear la corona después de utilizarla.
    Cómo ajustar la hora y la fecha - Paso 5

Ajuste de la fecha

La fecha está ligada a la hora y cambia una vez cada 24 horas, tanto si el reloj está en marcha como si se utiliza la corona para ajustar la hora. Cuando la hora se adelanta a través de un día, la fecha también se adelanta. Incluso cuando la hora se retrasa a través de un día, la fecha no se retrasará.

  • Cuando el reloj está en marcha, la fecha cambia alrededor de la medianoche (entre las 11:45 PM y las 0:30 AM).
  • Cuando se utiliza la corona para ajustar la hora, la fecha cambia entre las 9:00 PM y las 3:00 AM del día siguiente. La fecha cambiará entonces alrededor de la medianoche (entre las 11:45 PM y las 0:30 AM) cuando el reloj esté funcionando normalmente.

Al ajustar la hora entre las 9:00 PM y las 3:00 AM del día siguiente

  • Cuando ajuste la hora entre las 9:00 PM y las 3:00 AM del día siguiente, primero retrase la hora antes de las 9:00 PM (o adelante de las 3:00 AM) y asegúrese de que la fecha es correcta antes de ajustar la hora.
  • Cuando la hora se adelanta o se retrasa hasta entre las 9:00 PM y las 3:00 AM del día siguiente, es posible que la fecha no cambie alrededor de la medianoche. Sin embargo, la fecha cambiará al día siguiente a la fecha a las 9:00 PM (es decir, la fecha a las 3:00 AM) después de las 3:00 AM. Además, cuando el reloj está en marcha, el momento en que cambia la fecha volverá al momento normal.

Cómo utilizar la aguja de 24 horas

Hay dos formas de utilizar la aguja de 24 horas, como sigue.

  • Distinguir entre AM y PM (Tipo de uso estándar)
    La hora indicada por la aguja de la hora y los minutos se muestra en formato de 24 horas.

    【Ejemplo】
    Aguja de la hora, fecha: Japón
    Aguja de 24 horas: Japón
    Japón: A las 10:08 AM del día 6

Ajuste de la fecha al final del mes

Es necesario ajustar la fecha al final de febrero y de los meses de 30 días.

Ej.) Para ajustar la fecha en el periodo A.M. del primer día de un mes después de un mes de 30 días El reloj muestra "31" en lugar de "1". Extraiga la corona hasta el primer clic.

Gire la corona en sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar la fecha a "1" y, a continuación, vuelva a colocar la corona en la posición normal.
Ajuste de la fecha al final del mes
* Para los modelos con corona de rosca, asegúrese de bloquear la corona después de utilizarla.

Indicación de la hora de dos regiones diferentes (como indicador de hora dual)

Es posible indicar la hora de una región que es diferente de la hora indicada por la aguja de la hora y los minutos.

Consulte "Cómo ajustar la hora y la fecha" cuando cambie la visualización de la hora.

【Ejemplo 1】
Aguja de la hora, fecha: Una región (Japón)
Aguja de 24 horas: Región B (Honolulu)

【Ejemplo 2】
Aguja de la hora, fecha: Región B (Honolulu)
Aguja de 24 horas: Región A (Japón)

Indicación de la hora de dos regiones diferentes
Japón: A las 8:08 AM del día 6
Honolulu: A las 3:08 PM del día 5

Cómo utilizar el bisel giratorio con escala de 24 horas

(Para los modelos con bisel giratorio que tiene escala de 24 horas)

Girando el bisel giratorio, se puede leer otra hora en la aguja de 24 horas.

En el caso de que la aguja de 24 horas esté ajustada a 24 horas de las agujas de la hora y los minutos

<La dirección y la cantidad para girar el bisel giratorio se pueden determinar mediante el siguiente método>

[La dirección y la cantidad para girar el bisel giratorio] E se calcula como,
[Diferencia horaria con respecto a GMT de la aguja de 24 horas, C] - [Diferencia horaria con respecto a GMT de la región que desea conocer, D] E = C - D

En este ejemplo, la aguja de 24 horas indica la hora de Japón y, por lo tanto, C = +9.

En el caso de que la aguja de 24 horas esté ajustada a una zona horaria diferente

Se pueden leer tres zonas horarias diferentes girando el bisel giratorio.

【Ejemplo】 Al mostrar las 10:08 AM hora de Japón con las agujas de la hora y los minutos, y mostrar la hora de París con la aguja de 24 horas,
Diferencia horaria con respecto a GMT de "París" donde se ajusta la aguja de 24 horas, C = +1
Diferencia horaria con respecto a GMT de "Bangkok" que desea saber a partir de ahora, D = +7 E=C-D= (+1) - (+7) = -6

Gire el bisel giratorio en sentido contrario a las agujas del reloj y ajústelo.

Gire en sentido contrario a las agujas del reloj durante 6 gradaciones en formato de 24 horas: 6 horas menos
Cómo utilizar el bisel giratorio con escala de 24 horas - Ejemplo 1

  1. Como ejemplo, si la hora de una región que desea conocer pertenece a la zona horaria de GMT, la diferencia horaria con respecto a GMT es "0" y, por lo tanto,
    D = 0
    E = C - D = (+9) - (0) = +9
    GMT se puede leer como "1:00" en la escala del bisel giratorio.
    * Si E es un número positivo "+", gire el bisel giratorio en el sentido de las agujas del reloj. Si es un número negativo "-", gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj.
    Cómo utilizar el bisel giratorio con escala de 24 horas - Ejemplo 2
  2. Como otro ejemplo, si desea conocer la hora de la región "Los Ángeles", la diferencia horaria con respecto a GMT es "-8 horas", así que
    D = -8
    E = C - D = (+9) - (-8) = +17
    Gire el bisel giratorio 17 horas en el sentido de las agujas del reloj. (Resultado: Igual que la rotación en sentido contrario a las agujas del reloj de 7 horas)
    La hora de Los Ángeles se puede leer como "17:00".
    * Cuando ya no necesite este uso previsto, vuelva a colocar la marca original "24" del bisel giratorio en la posición de las 12 en punto.
    Cómo utilizar el bisel giratorio con escala de 24 horas - Ejemplo 3

* "Lista de diferencias horarias en las principales regiones del mundo"

Lista de diferencias de husos horarios en las principales regiones del mundo

Visualización de la ciudad Nombre de las ciudades representadas Diferencia horaria con respecto a Japón Diferencia horaria con respecto al GMT Otras ciudades
WLG Wellington* +3 horas +12 horas Islas Fiyi*, Auckland*
NOU Noumea +2 horas +11 horas Islas Salomón
SYD Sydney* +1 hora +10 horas Isla de Guam, Jabárovsk
TYO Tokio ±0 hora +9 horas Seúl, Pionyang
HKG Hong Kong -1 hora +8 horas Manila, Pekín, Singapur
BKK Bangkok -2 horas +7 horas Yakarta
DAC Daca -3 horas +6 horas
KHI Karachi -4 horas +5 horas Taskent
DXB Dubai -5 horas +4 horas
JED Yeda -6 horas +3 horas La Meca, Nairobi, Estambul
CAI El Cairo -7 horas +2 horas Atenas*
PAR París* -8 horas +1 hora Roma*, Ámsterdam*
GMT Londres* -9 horas ±0 hora
PDL Islas Azores* -10 horas -1 hora
RIO Río de Janeiro* -12 horas -3 horas
SDQ Santo Domingo -13 horas -4 horas
NYC Nueva York* -14 horas -5 horas Washington*, Montreal*
CHI Chicago* -15 horas -6 horas Ciudad de México*
DEN Denver* -16 horas -7 horas Edmonton*
LAX Los Ángeles* -17 horas -8 horas San Francisco*
ANC Anchorage* -18 horas -9 horas
HNL Honolulu -19 horas -10 horas
MDY Isla Midway -20 horas -11 horas

* En las regiones marcadas con *, se introduce el horario de verano. (A partir de octubre de 2018)

* El horario de verano, que se define como diferencia horaria +1 hora, es un sistema que adelanta la hora 1 hora durante el verano para prolongar las horas de luz.

* La diferencia horaria y el horario de verano están sujetos a cambios en función de las condiciones de los respectivos países o regiones.

Cómo utilizar la brújula

(Solo para modelos con bisel (anillo) de brújula)

• Utilice la brújula en lugares donde el sol esté visible o se conozca su ubicación.

* La brújula está diseñada para proporcionar solo una indicación aproximada de las direcciones, y no debe utilizarse donde la precisión sea fundamental.

Uso de la aguja de 24 horas

  • Antes de utilizar la brújula, es necesario ajustar la aguja de 24 horas a la hora actual de su zona.
  • Si el horario de verano está en vigor en su zona, asegúrese de atrasar el reloj una hora con respecto a la hora actual antes de utilizar la brújula giratoria.

En el hemisferio norte
Ilustración del hemisferio norte
* En zonas de baja latitud (al sur del Trópico de Cáncer), la brújula puede no funcionar correctamente en determinadas épocas del año.

  1. Ajuste "N (Norte)" en el bisel (anillo) de la brújula giratoria al marcador de las 12 en punto.
    * "N" puede ser otra marca.
    * En el caso de un anillo, puede tener una corona, etc. para su funcionamiento.
  2. Mientras mantiene la esfera nivelada, apunte la aguja de 24 horas en dirección al sol.
    Las marcas de dirección en la brújula giratoria indican las direcciones correspondientes.

En el hemisferio sur
Ilustración del hemisferio sur
* En zonas de baja latitud (al norte del Trópico de Capricornio), la brújula puede no funcionar correctamente en determinadas épocas del año.

  1. Ajuste "S (Sur)" en el bisel (anillo) de la brújula giratoria a la aguja de 24 horas.
    * En el caso de un anillo, puede tener una corona, etc. para su funcionamiento.
  2. Mientras mantiene la esfera nivelada, apunte el marcador de las 12 en punto en dirección al sol.
    Las marcas de dirección en la brújula giratoria indican las direcciones correspondientes.

Uso de la aguja horaria

  • Antes de utilizar la brújula, es necesario ajustar la aguja horaria a la hora actual de su zona.
  • Si el horario de verano está en vigor en su zona, asegúrese de atrasar el reloj una hora con respecto a la hora actual antes de utilizar la brújula giratoria.

En el hemisferio norte
Ilustración del hemisferio norte
* En zonas de baja latitud (al sur del Trópico de Cáncer), la brújula puede no funcionar correctamente en determinadas épocas del año.

  1. Mientras mantiene la esfera nivelada, apunte la aguja horaria en dirección al sol.
  2. Ajuste "S (Sur)" en el bisel (anillo) de la brújula giratoria al punto medio del arco entre el marcador de las 12 en punto y la escala horaria indicada por la aguja horaria.
    Las marcas de dirección en la brújula giratoria indican las direcciones correspondientes.
    * En el caso de un anillo, puede tener una corona, etc. para su funcionamiento.

En el hemisferio sur
Ilustración del hemisferio sur
* En zonas de baja latitud (al norte del Trópico de Capricornio), la brújula puede no funcionar correctamente en determinadas épocas del año.

  1. Mientras mantiene la esfera nivelada, apunte el marcador de las 12 en punto en dirección al sol.
  2. Ajuste "N (Norte)" en el bisel (anillo) de la brújula giratoria al punto medio del arco entre el marcador de las 12 en punto y la escala horaria indicada por la aguja horaria.
    Las marcas de dirección en la brújula giratoria indican las direcciones correspondientes.
    * "N" puede ser otra marca.
    * En el caso de un anillo, puede tener una corona, etc. para su funcionamiento.

PARA CONSERVAR LA CALIDAD DE SU RELOJ

Cuidado diario

El reloj requiere un buen cuidado diario

  • No lave el reloj cuando la corona esté en la posición extendida.
  • Limpie la humedad, el sudor o la suciedad con un paño suave.
  • Después de remojar el reloj en agua de mar, asegúrese de lavarlo con agua pura y limpia y séquelo cuidadosamente.

No vierta agua corriente directamente de un grifo sobre el reloj. Primero ponga un poco de agua en un recipiente y luego remoje el reloj en el agua para lavarlo.
* Si su reloj está clasificado como "No resistente al agua" o "Resistente al agua para uso diario", no lave el reloj.

Consulte los capítulos "Rendimiento y tipo" y "Rendimiento de resistencia al agua".

Gire la corona de vez en cuando

  • Para evitar la corrosión de la corona, gírela de vez en cuando.
  • La misma práctica debe aplicarse a una corona atornillada. Consulte el capítulo "Corona".

Rendimiento y tipo

El fondo de la caja muestra el calibre y el rendimiento de su reloj
Rendimiento y tipo

  • Número de caja
    El número para identificar el tipo de su reloj.

* La ilustración anterior se proporciona como ejemplo, por lo que puede no ser exactamente igual a su reloj.

Lumibrite

Si su reloj tiene Lumibrite
Lumibrite es una pintura luminiscente que absorbe la energía lumínica de la luz solar y los aparatos de iluminación en poco tiempo y la almacena para emitir luz en la oscuridad. Por ejemplo, si se expone a una luz de más de 500 lux durante aproximadamente 10 minutos, Lumibrite puede emitir luz durante 3 a 5 horas. Tenga en cuenta, sin embargo, que, a medida que Lumibrite emite la luz que almacena, el nivel de luminancia de la luz disminuye gradualmente con el tiempo. La duración de la luz emitida también puede diferir ligeramente dependiendo de factores tales como el brillo del lugar donde el reloj está expuesto a la luz y la distancia de la fuente de luz al reloj.

* En general, al venir de un lugar brillante a un lugar oscuro, los ojos humanos tardan algún tiempo en adaptarse a la oscuridad, lo que dificulta la visión de los objetos inicialmente. (Adaptación a la oscuridad)

* Lumibrite es una pintura luminiscente que almacena y emite luz, que es inofensiva para los seres humanos y el medio ambiente, y que no contiene materiales tóxicos como sustancias radiactivas.

<Niveles de brillo>

Condición Iluminación
Luz solar Buen tiempo 100.000 lux
Tiempo nublado 10.000 lux
Interior (lado de la ventana durante el día) Buen tiempo Más de 3.000 lux
Tiempo nublado 1.000 a 3.000 lux
Tiempo lluvioso Menos de 1.000 lux
Aparato de iluminación (luz fluorescente de luz diurna de 40 vatios) Distancia al reloj: 1 m 1.000 lux
Distancia al reloj: 3 m 500 lux (luminancia media de la habitación)
Distancia al reloj: 4 m 250 lux

Rendimiento de resistencia magnética

Afectado por el magnetismo cercano, un reloj puede adelantar o retrasar temporalmente o dejar de funcionar.

Indicación en el fondo de la caja Condición de uso
Sin indicación Mantenga el reloj a más de 5 cm de los productos magnéticos.
(Estándar JIS nivel 1)
Mantenga el reloj a más de 1 cm de los productos magnéticos.
(Estándar JIS nivel 2)

Si el reloj se magnetiza y su precisión se deteriora hasta un punto que excede la velocidad especificada en condiciones de uso normal, el reloj debe desmagnetizarse. En este caso, se le cobrará por la desmagnetización y el reajuste de la precisión, incluso si ocurre dentro del período de garantía.

La razón por la que un reloj se ve afectado por el magnetismo
El resorte de equilibrio incorporado puede verse influenciado por un fuerte campo magnético externo.

Rendimiento de resistencia al agua

Consulte la siguiente tabla para obtener la descripción del rendimiento de resistencia al agua de su reloj antes de usarlo.

Indicación en el fondo de la caja Rendimiento de resistencia al agua Condiciones de uso
Sin indicación No resistente al agua Evite las gotas de agua o el sudor
WATER RESISTANT Resistencia al agua para la vida cotidiana El reloj resiste el contacto accidental con el agua en la vida cotidiana.
No lo use para nadar.
WATER RESISTANT
5 BAR
Resistencia al agua para la vida cotidiana con resistencia al agua de 5 BAR El reloj es adecuado para deportes como la natación.
WATER RESISTANT
10(20)BAR
Resistencia al agua para la vida cotidiana con resistencia al agua de 10 (20) BAR El reloj es adecuado para bucear sin utilizar una bombona de aire.

Correa

La correa toca la piel directamente y se ensucia con el sudor o el polvo. Por lo tanto, la falta de cuidado puede acelerar el deterioro de la correa o causar irritación en la piel o manchas en el borde de la manga. El reloj requiere mucha atención para un uso prolongado.

Correa metálica

  • La humedad, el sudor o la suciedad provocarán óxido incluso en una correa de acero inoxidable si se dejan durante mucho tiempo.
  • La falta de cuidado puede provocar una erupción o una mancha amarillenta o dorada en el borde inferior de la manga de las camisas.
  • Limpie la humedad, el sudor o la suciedad con un paño suave lo antes posible.
  • Para limpiar la suciedad alrededor de los huecos de las juntas de la correa, límpiela con agua y luego cepíllela con un cepillo de dientes suave. (Proteja la caja del reloj de las salpicaduras de agua envolviéndola en una envoltura de plástico, etc.) Límpiela con un paño suave.
  • Debido a que algunas correas de titanio utilizan pasadores de acero inoxidable, que tiene una resistencia excepcional, puede formarse óxido en las partes de acero inoxidable.
  • Si el óxido avanza, los pasadores pueden sobresalir o caerse, y la caja del reloj puede desprenderse de la correa, o el cierre puede no abrirse.
  • Si un pasador sobresale, pueden producirse lesiones personales. En tal caso, absténgase de usar el reloj y solicite la reparación.

Correa de silicona

  • En cuanto a las características del material, la correa se ensucia fácilmente y puede mancharse y decolorarse. Limpie la suciedad con un paño húmedo o un pañuelo de limpieza.
  • A diferencia de las correas de otros materiales, pueden producirse grietas que provoquen el corte de la correa. Tenga cuidado de no dañar la correa con una herramienta afilada.
Notas sobre la irritación de la piel y la alergia La irritación de la piel causada por una correa puede deberse a varios factores, como la alergia a los metales o el cuero, o las reacciones de la piel contra la fricción del polvo o la propia correa.
Notas sobre la longitud de la correa Ajuste la correa para que quede un poco separada de la muñeca para asegurar una correcta circulación del aire. Cuando use el reloj, deje suficiente espacio para insertar un dedo entre la correa y la muñeca.

Correa de cuero

  • Una correa de cuero es susceptible a la decoloración y al deterioro por la humedad, el sudor y la luz solar directa.
  • Seque la humedad y el sudor lo antes posible secándolos suavemente con un paño seco.
  • No exponga el reloj a la luz solar directa durante mucho tiempo.
  • Tenga cuidado al usar un reloj con una correa de color claro, ya que es probable que se vea la suciedad.
  • Absténgase de usar un reloj con correa de cuero que no sean correas Aqua Free mientras se baña, nada y cuando trabaje con agua, incluso si el propio reloj es resistente al agua para el uso diario (10-BAR/20-BAR resistente al agua).

Correa de poliuretano

  • Una correa de poliuretano es susceptible a la decoloración por la luz, y puede deteriorarse por el disolvente o la humedad atmosférica.
  • Especialmente una correa translúcida, blanca o de color pálido adsorbe fácilmente otros colores, lo que provoca manchas de color o decoloración.
  • Lave la suciedad con agua y límpiela con un paño seco. (Proteja la caja del reloj de las salpicaduras de agua envolviéndola en una envoltura de plástico, etc.)
  • Cuando la correa se vuelva menos flexible, haga que la correa se reemplace por una nueva. Si continúa utilizando la correa tal como está, la correa puede desarrollar grietas o volverse quebradiza con el tiempo.

Cómo usar el cierre de tipo triple para correa de cuero (cierres especiales)

Hay 3 tipos de cierres especiales como se describe a continuación;

Si el cierre del reloj que compró es uno de ellos, consulte las indicaciones.
Cómo usar el cierre de tipo triple para correa de cuero

Tipo A

  1. Levante el cierre para liberar la hebilla.
  2. Abra la solapa.
  3. Retire el pasador del orificio de ajuste. Deslice la correa hacia la izquierda y hacia la derecha, y vuelva a insertar el pasador en el orificio de ajuste a una longitud adecuada.
  4. Sujete la solapa.

    * No empuje la solapa con demasiada fuerza.

    * Al sujetar el cierre, inserte la punta de la correa en el lazo móvil y el lazo fijo, y luego, apriete firmemente el cierre.

Tipo B

  1. Mientras presiona los botones de presión en ambos lados de la solapa, levante para abrir el cierre.
    Cómo usar el cierre de tipo triple para correa de cuero - Tipo B - Paso 1
  2. Retire el pasador del orificio de ajuste. Deslice la correa hacia la izquierda y hacia la derecha, e inserte el pasador en el orificio de ajuste a una longitud adecuada. Empuje la hebilla y sujete el cierre.
    Cómo usar el cierre de tipo triple para correa de cuero - Tipo B - Paso 2

Tipo C
Cómo usar el cierre de tipo triple para correa de cuero - Tipo C - Paso 2
Cómo usar el cierre de tipo triple para correa de cuero - Tipo C - Paso 2

Cómo ponerse o quitarse el reloj

  1. Mientras presiona los botones de presión en ambos lados de la solapa, saque la correa del lazo móvil y del lazo fijo. Luego abra el cierre.
    Cómo ponerse o quitarse el reloj - Paso 1
  2. Coloque la punta de la correa en el lazo móvil y en el lazo fijo, y sujete el cierre presionando el marco de la hebilla.
    Cómo ponerse o quitarse el reloj - Paso 2

Cómo ajustar la longitud de la correa

  1. Mientras presiona los botones de presión en ambos lados de la solapa, saque la correa del lazo móvil y del lazo fijo. Luego abra el cierre.
    Cómo ajustar la longitud de la correa - Paso 1
  2. Presione los botones de presión nuevamente para desabrochar la solapa.
  3. Saque el pasador de un orificio de ajuste de la correa. Deslice la correa para ajustar su longitud y encuentre un orificio apropiado. Coloque el pasador en el orificio.
    Cómo ajustar la longitud de la correa - Paso 2
  4. Sujete la solapa.

Cómo usar un cierre de tipo de ajuste fácil

Algunas correas están provistas de un cierre de tipo de ajuste fácil para el ajuste fino de la longitud de la correa.

Si el cierre del reloj que compró es como sigue, consulte las siguientes instrucciones.

* La correa se puede alargar hasta unos 5 mm.
Esto es útil si la correa se siente demasiado apretada o es incómoda por alguna razón.

Cómo usar la correa (abrir y cerrar el cierre)

  1. Presione ligeramente los botones de presión para abrir el cierre.
    Cómo usar la correa (abrir y cerrar el cierre) - Paso 1
    * Tenga en cuenta que presionar los botones de presión con demasiada firmeza (profundamente) acciona el ajustador, lo que alarga la correa.
  2. Sujete el cierre presionando el marco de la hebilla.
    Cómo usar la correa (abrir y cerrar el cierre) - Paso 2

Cómo ajustar la longitud de la correa

  1. Puede alargar la correa hasta unos 5 mm (2 etapas) presionando firmemente los botones de presión desde ambos lados para accionar el ajustador.
    Cómo ajustar la longitud de la correa - Paso 1
  2. Sujete el cierre presionando el marco de la hebilla.
    Cómo ajustar la longitud de la correa - Paso 2
    * Incluso mientras el cierre está cerrado, aún puede retraer

* Las ilustraciones anteriores se proporcionan como ejemplos. Algunos detalles pueden diferir según el modelo.

Servicio postventa

Notas sobre la garantía y la reparación

  • Póngase en contacto con el minorista al que le compró el reloj o con el SEIKO CUSTOMER SERVICE CENTER para la reparación o revisión.
  • Dentro del período de garantía, presente el certificado de garantía para recibir los servicios de reparación.
  • La cobertura de la garantía se proporciona en el certificado de garantía. Léalo atentamente y consérvelo.
  • Para los servicios de reparación después de que haya expirado el período de garantía, si las funciones del reloj pueden ser restauradas por el trabajo de reparación, emprenderemos los servicios de reparación previa solicitud y pago.

Reemplazo con piezas funcionales

  • Tenga en cuenta que si las piezas originales no están disponibles, pueden ser reemplazadas por sustitutos cuya apariencia exterior puede diferir de los originales.

Inspección y ajuste mediante desmontaje y limpieza (revisión)

  • Se recomienda la inspección y el ajuste periódicos mediante desmontaje y limpieza (revisión) aproximadamente una vez cada 2 o 3 años para mantener el rendimiento óptimo del reloj durante mucho tiempo.
  • El engranaje de transmisión de potencia del movimiento de este reloj recibe constantemente fuerza. Para asegurar que este mecanismo funcione correctamente todo el tiempo, es importante lavar las piezas, cambiar el aceite, ajustar la precisión, verificar las funciones y reemplazar las piezas consumibles de forma regular. La primera revisión después de la compra de su reloj es particularmente importante para preservar el uso prolongado de su reloj. De acuerdo con las condiciones de uso, la condición de retención de aceite de las piezas mecánicas de su reloj puede deteriorarse, la abrasión de las piezas debido a la contaminación del aceite puede avanzar o retrasar el tiempo significativamente, o el reloj mismo puede detenerse. Como las piezas tales como la junta pueden deteriorarse, el rendimiento resistente al agua puede verse afectado debido a la intrusión de la transpiración y la humedad. La inspección y el ajuste mediante desmontaje y limpieza (revisión) deben ser realizados por el minorista al que se compró el reloj, y que especifica "SEIKO GENUINE PARTS". En este momento, también solicite el reemplazo de la junta y la barra de resorte.
  • Cuando su reloj es inspeccionado y ajustado mediante desmontaje y limpieza (revisado), el movimiento de su reloj puede ser reemplazado.

Precisión de los relojes mecánicos

  • La precisión de los relojes mecánicos se indica mediante la "tasa diaria".
  • La precisión de los relojes mecánicos puede no estar dentro del rango especificado de precisión de tiempo porque la pérdida/ganancia cambia de acuerdo con la posición del reloj, que depende de las condiciones de uso, tales como la duración del tiempo durante el cual se usa el reloj en la muñeca, el movimiento del brazo, y si el resorte principal está completamente enrollado o no, etc.
  • La pérdida/ganancia de los relojes mecánicos no se mide por una tasa diaria, sino por las tasas diarias de una semana más o menos.
  • Variación de precisión según la temperatura
    Las piezas que componen la precisión de los relojes mecánicos están hechas de metales. Es bien sabido que los metales se expanden o contraen dependiendo de las temperaturas debido a las propiedades del metal. Esto ejerce un efecto en la precisión de los relojes. Los relojes mecánicos tienden a perder tiempo a altas temperaturas, mientras que tienden a ganar tiempo a bajas temperaturas.
  • Condición de cuerda del resorte principal y precisión
    Con el fin de mejorar la precisión, es importante suministrar energía regularmente al equilibrio que controla la velocidad de los engranajes. La fuerza motriz del resorte principal que alimenta los relojes mecánicos varía entre cuando está completamente enrollado e inmediatamente antes de que se desenrolle. A medida que el resorte principal se desenrolla, la fuerza se debilita. Se puede obtener una precisión relativamente constante usando el reloj en la muñeca con frecuencia para el tipo de cuerda automática y enrollando el resorte principal completamente todos los días a una hora fija para moverlo regularmente para el tipo mecánico de cuerda.
  • Efecto del magnetismo
    Cuando se ve afectado por un fuerte magnetismo desde el exterior, el reloj mecánico puede perder/ganar tiempo. Las partes del reloj pueden magnetizarse dependiendo del alcance del efecto.
    En tal caso, consulte al minorista al que le compró el reloj, ya que el reloj requiere reparación, incluida la desmagnetización.

Resolución de problemas

Problemas Posibles causas Soluciones

El reloj deja de funcionar

El resorte real no se ha tensado. Dé cuerda al reloj según "Cómo dar cuerda al resorte real" y ajuste la hora. Si el reloj sigue sin funcionar, consulte al vendedor al que le compró el reloj.

El reloj adelanta/atrasa

El reloj ha estado durante mucho tiempo en temperaturas extremadamente altas o bajas. Devuelva el reloj a una temperatura normal para que funcione con precisión como de costumbre y, a continuación, vuelva a ajustar la hora. El reloj se ha ajustado para que funcione con precisión cuando se lleva en la muñeca a un rango de temperatura normal entre 5 °C y 35 °C.
El reloj se ha dejado cerca de un objeto con un fuerte campo magnético. La precisión no se puede recuperar. Para restaurar la precisión original, es necesaria la desmagnetización (reparación). Consulte al vendedor al que le compró el reloj.

Se le cae el reloj, golpea contra una superficie dura o lo lleva puesto mientras practica deportes de riesgo.

El reloj está expuesto a fuertes vibraciones.

Si la precisión no se recupera después de ajustar la hora, consulte al vendedor al que le compró el reloj.
El reloj no se ha revisado en más de 3 años. Consulte al vendedor al que le compró el reloj.

La fecha cambia a las 12 del mediodía

La configuración AM/PM no está bien ajustada. Adelante las manecillas 12 horas.

La borrosidad en la pantalla persiste

Ha entrado una pequeña cantidad de agua en el reloj debido al deterioro de la junta, etc. Consulte al vendedor al que le compró el reloj.

* Nota Para solucionar un problema que no aparece en la lista anterior, póngase en contacto con el vendedor al que le compró el reloj.

Especificaciones

Cal. 4R34
1. Características 4 manecillas (indicación de la hora (manecillas de la hora, los minutos y los segundos), manecilla de 24 horas), indicación de la fecha
2. Vibraciones por hora 21 600 vibraciones/hora (6 vibraciones/seg)
3. Pérdida/ganancia (tasa diaria)

+45 a -35 segundos en un rango de temperatura normal

Solo si se lleva en la muñeca en un rango de temperatura de 5 °C a 35 °C

4. Sistema de conducción Tipo de cuerda automática con mecanismo de cuerda manual
5. Duración Aprox. 41 horas
6. Joyas 24 joyas

* Nota La precisión anterior se ha ajustado de fábrica.

* Debido a las características de los relojes mecánicos, es posible que cualquier tasa diaria real no se encuentre dentro del rango de precisión de tiempo especificado anteriormente, dependiendo de las condiciones de uso, como la duración del tiempo durante el cual se lleva el reloj en la muñeca, la temperatura, el movimiento del brazo y si el resorte real está completamente tensado o no, etc.

https://www.seikowatches.com/

Muchas gracias por elegir un reloj SEIKO.

Para un uso adecuado y seguro de su reloj SEIKO, lea atentamente las instrucciones de este folleto antes de usarlo.

Guarde este manual a mano para consultarlo fácilmente.

* El servicio de ajuste de la longitud de las bandas metálicas está disponible en el vendedor al que le compró el reloj. Si no puede reparar su reloj con el vendedor al que le compró el reloj porque lo recibió como regalo o se mudó a un lugar lejano, póngase en contacto con el CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE SEIKO. El servicio también puede estar disponible por un precio en otros minoristas, sin embargo, es posible que algunos minoristas no realicen el servicio.

* Si su reloj tiene una película protectora para evitar arañazos, asegúrese de quitarla antes de usar el reloj. Si el reloj se usa con la película puesta, la suciedad, el sudor, el polvo o la humedad pueden adherirse a la película y provocar óxido.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Seiko 4R34

Idiomas disponibles

Tabla de contenido