Manual de la serie Krups EA85
- 1 Introducción
- 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL PRODUCTO E INSTRUCCIONES
- 3 DATOS TÉCNICOS
- 4 DESCRIPCIÓN
- 5 VISIÓN GENERAL
- 6 ANTES DEL PRIMER USO, INSTALACIÓN DEL APARATO
- 7 PREPARACIÓN DE BEBIDAS
- 8 OTRAS FUNCIONES: Botón Prog
- 9 MANTENIMIENTO GENERAL
- 10 PROBLEMAS Y MEDIDAS CORRECTIVAS
- 11 Referencias
- 12 Descargar el manual
- 13 En otros idiomas

Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su Espresso Automatic Series EA85XX. Este aparato le permite preparar una amplia variedad de bebidas, como espressos, cafés o ristrettos, de forma totalmente automática. También puede preparar bebidas con leche, como capuchinos. Está diseñado para que pueda disfrutar de un café de calidad de restaurante en casa, a cualquier hora del día o de la semana. Apreciará tanto la calidad del café producido como la facilidad de uso. Puede elegir el volumen, la intensidad y la temperatura de sus bebidas.
El sistema Compact Thermoblock con cámara de percolación integrada, bomba de 15 bares y café en grano recién molido justo antes de la extracción, le permite preparar ristrettos, espressos y cafés calientes desde la primera taza, con el máximo sabor y cubiertos de una crema de color gamuza.
La nueva función One Touch Cappuccino le permite preparar un capuchino o un café latte en el mínimo tiempo para crear bebidas llenas de sabor.
Los espressos se sirven tradicionalmente en tazas pequeñas de porcelana que se ensanchan en la parte superior, liberando así todos los aromas del café. Para obtener un espresso con la temperatura perfecta y con una pequeña crema, le recomendamos que caliente las tazas de antemano.
Probablemente necesitará varios intentos antes de encontrar los granos de café que prefiere. Cambiando la mezcla y/o el proceso de tostado, pronto logrará el resultado ideal.
Los espressos son más aromáticos que un café de filtro clásico. A pesar de su sabor más característico, muy evidente en la boca y más persistente, un espresso contiene menos cafeína que un café de filtro (aproximadamente de 60 a 80 mg por taza, frente a los 80-100 mg por taza); esto se debe a un tiempo de percolación más corto.
La calidad del agua utilizada también es un factor determinante en la calidad de la bebida obtenida. Lo ideal es utilizar agua directamente del grifo (para que no haya tenido tiempo de estancarse en contacto con el aire); el agua también debe estar libre de olores a cloruro y debe estar fría.
La pantalla táctil a color, ergonómica y cómoda, le ayudará a navegar por los programas. Le guiará a través de las etapas, desde la preparación de su bebida hasta las operaciones de mantenimiento.
Esperamos que disfrute utilizando su aparato Krups.
Aquí tiene algunas recomendaciones para sacar el máximo partido a su aparato y producir cafés de calidad:
- La calidad del agua tiene un gran impacto en la calidad de los aromas. La cal y el cloro pueden alterar el sabor de su café. Le recomendamos que utilice el cartucho Claris Aqua Filter System o agua ligeramente mineralizada para preservar todos los aromas de su café.
- Para preparar recetas de ristretto, espresso y café, le recomendamos que utilice tazas de porcelana con forma de tulipán precalentadas (pasándolas por agua caliente), que tengan el tamaño adecuado para el tamaño de la bebida que desee. Para sus recetas de capuchino, latte y leche caliente, le recomendamos que utilice tazas de vidrio grueso para obtener un resultado delicioso.
- Los granos de café tostados pueden perder su sabor si no están protegidos. Le recomendamos que utilice la cantidad de granos necesaria para los próximos cuatro o cinco días. La calidad de los granos de café varía y que le gusten o no es una cuestión de gusto personal; sin embargo, le recomendamos que utilice granos de café arábica en lugar de robusta. Probablemente necesitará varios intentos para encontrar los granos de café que prefiera.
Por último, le recomendamos que no utilice granos aceitosos o caramelizados, ya que pueden dañar el aparato. - La calidad y la finura de los granos molidos afectarán a los aromas y a la calidad de la crema. Cuanto más finos sean los granos molidos, más cremosa será la crema. La molienda debe ajustarse a la bebida deseada: fina para el ristretto y el espresso, y más gruesa para el café.
- Puede utilizar leche pasteurizada o UHT, desnatada, semidesnatada o entera, directamente del frigorífico (7°C). El uso de leches especiales (microfiltradas, sin pasteurizar, fermentadas, enriquecidas, etc.) puede producir resultados menos satisfactorios, en particular en términos de la calidad de la espuma, por lo que no se recomiendan.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL PRODUCTO E INSTRUCCIONES
Este manual contiene toda la información importante para la instalación, el uso y el mantenimiento de su cafetera/espresso automática.
Lea siempre atentamente las instrucciones antes de utilizar su aparato por primera vez y consérvelas para futuras consultas: cualquier uso que no se ajuste a estas instrucciones eximirá a Krups de cualquier responsabilidad.
Guía de los símbolos utilizados en las instrucciones
Símbolos y palabras asociadas utilizadas en estas instrucciones.
Advertencia contra riesgos de lesiones graves o mortales.
El símbolo del rayo advierte de peligros eléctricos.
Advertencia contra cualquier fallo de funcionamiento, daño o destrucción del aparato.
Comentario general o importante sobre el funcionamiento del aparato.
Piezas suministradas con su aparato
Compruebe las piezas suministradas con su aparato. Si falta alguna pieza, póngase en contacto directamente con la línea de atención telefónica (véase "Ajustes iniciales").
Piezas suministradas:
- Espresso Automatic Series EA85XX
- 2 pastillas de limpieza
- 1 sobre de descalcificador
- Tubo de aspiración de leche adaptable al bloque One Touch Cappuccino
- Llave para desmontar la boquilla de vapor
- Folleto de instrucciones de seguridad
- Cartucho Claris – Aqua Filter System con accesorio de rosca
- 1 varilla para determinar la dureza del agua
- Instrucciones
- Lista de centros de servicio posventa de Krups
- Documentos de garantía
- 1 cable de alimentación
- 1 kit de limpieza de la boquilla de vapor
DATOS TÉCNICOS
| Aparato: | Automatic Espresso Series EA85xx |
| Alimentación eléctrica: | 220-240V~/50 Hz |
| Consumo de energía: | Durante el funcionamiento: 1450 W |
| Depósito de agua: | 1,7 litros |
| Depósito de café molido: | 250 g |
| Presión de la bomba: | 15 bares |
| Primer uso y almacenamiento: | en interiores, en un lugar seco (sin heladas). |
| Dimensiones (H x l x P): | 376 x 274 x 404 mm |
| Peso EA85xx: | 9,5 kg |
Sujeto a modificaciones técnicas.
DESCRIPCIÓN

- Tapa del depósito de agua
- Asa del depósito de agua
- Depósito de agua
- Cajón del café
- Colector de posos de café
- Boquillas de café regulables en altura
- Rejilla y bandeja de goteo extraíbles
- Tapa del depósito de café en grano
- Rejilla de apoyo para tazas
- Bloque One Touch Cappuccino
- Botón de ajuste de la espuma de leche
- Tubo de aspiración de leche
- Indicador del nivel de agua
- Depósito de granos de café
- Botón de ajuste de la molienda del café
- Boquilla para la pastilla de limpieza
- Muela de metal
- Pantalla táctil
- Pantalla táctil
- Botón de programa
- Botón "Stop/start" (Parar/empezar)
- Depósito de granos de café
Más información sobre:
La bandeja de goteo: le permite recoger el agua o el café que pueda producir el aparato durante/después de las preparaciones. Debe dejarse siempre en el mismo sitio. Cajón del café: le permite recoger el exceso de café molido.
VISIÓN GENERAL
Presentación de los diferentes símbolos
![]() | Le permite validar la etapa. |
![]() | Le permite pasar a la siguiente etapa. |
![]() | Le permite volver a la etapa anterior. |
![]() | Le permite volver al menú principal. |
![]() | Advierte de un mensaje de alerta. |
![]() | Le permite interrumpir la preparación o la acción en curso. |
![]() | MENÚ DE FAVORITOS |
![]() | Acceso al menú de gestión de favoritos. |
![]() | Creación de un favorito. |
ANTES DEL PRIMER USO, INSTALACIÓN DEL APARATO
El aparato debe enchufarse a una toma de corriente alterna de 230 V - 240 V con una conexión a tierra. De lo contrario, ¡podría sufrir lesiones mortales debido a una descarga eléctrica!
Siga las instrucciones de seguridad (consulte "Instrucciones de seguridad").
Ajustes iniciales
Cuando utilice el aparato por primera vez, se le pedirá que realice ciertos ajustes. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. El objetivo de los siguientes párrafos es proporcionarle algunas ayudas visuales.
Encienda el aparato pulsando el botón On/Off (S). Deje que el aparato le guíe. Estos son los primeros ajustes que se solicitan:
Idioma
Seleccione un idioma de visualización pulsando las flechas hasta que aparezca el idioma deseado.
Pulse OK para validar.
País
Seleccione su país de residencia pulsando las flechas hasta que aparezca el país.
Pulse OK para validar.
Si su país no aparece en la lista, pulse OTHER (OTRO).
El aparato también le pedirá que establezca los siguientes parámetros:
Número de línea directa para su país de residencia
Si no conoce el número de línea directa del país que ha introducido en la lista, puede buscarlo en el sitio de Internet que se indica en la pantalla.
Unidad de medida
Puede seleccionar si desea utilizar oz o ml como unidad de volumen.
Fecha y hora
Para establecer la hora, haga clic en el formato de hora deseado (24H o AM/PM).
Auto on/Auto off
Es posible ajustar la hora a la que desea que el aparato se encienda automáticamente cada día. Seleccione la hora a la que desea que el aparato se ponga en marcha automáticamente utilizando el formato de hora seleccionado anteriormente.
También puede elegir el tiempo después del cual el aparato se apagará automáticamente (tiempo sin uso).
Dureza del agua
Debe ajustar el aparato en función de la dureza del agua, entre 0 y 4.
Información sobre la dureza del agua:
Antes de utilizar el aparato por primera vez, determine la dureza del agua para poder ajustar el aparato a esta dureza. También debe hacerlo cuando utilice el aparato en un lugar donde la dureza del agua sea diferente o si observa un cambio en la dureza del agua. Para determinar la dureza del agua, utilice la tira suministrada con el aparato o póngase en contacto con su compañía de aguas.
La siguiente tabla contiene información sobre las diferentes clases:
| Grado de dureza | Clase 0 Muy blanda | Clase 1 Blanda | Clase 2 Moderadamente dura | Clase 3 Dura | Clase 4 Muy dura |
| °dH | < 3° | > 4° | > 7° | > 14° | > 21° |
| °e | < 3,75° | > 5° | > 8,75° | > 17,5° | > 26,25° |
| °f | < 5,4° | > 7,2° | > 12,6° | > 25,2° | > 37,8° |
| Ajuste del aparato | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 |
Llene un vaso con agua y sumerja la tira.

Lea la dureza del agua después de un minuto.

Indique el número de zonas rojas al ajustar el aparato.
Ajustes de aclarado del circuito de café
Puede elegir si desea activar o no esta función cuando se enciende la máquina.
Instalación del filtro
Al encender el aparato por primera vez, este le preguntará si desea instalar el filtro. Si desea hacerlo, pulse "YES" (SÍ) y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Instalación del cartucho en el aparato: enrosque el cartucho del filtro en la parte inferior del depósito de agua utilizando el accesorio suministrado con el cartucho.

Ajuste el mes en el que se instaló el cartucho (posición 1 en la imagen, figura a la izquierda de la abertura) girando el anillo gris en el extremo superior del filtro. El mes en el que es necesario sustituir el cartucho se indica en la posición 2 de la imagen.

Coloque un recipiente de 0,6 litros debajo de la boquilla de vapor.

El aparato debe funcionar independientemente de si se instala o no un filtro. Los circuitos de agua deben rellenarse. Para ello, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. El aparato comenzará precalentando los circuitos, llenando los circuitos de agua y, a continuación, realizará una prueba seguida de un aclarado automático.
A continuación, la pantalla muestra el menú principal de bebidas.
Preparación del aparato
Retire y llene el depósito de agua.

Cierre colocando la tapa en el depósito.

Abra la tapa del depósito de granos de café y vierta los granos (250 g como máximo).

Cierre la tapa del depósito de granos de café.

PREPARACIÓN DE BEBIDAS
Información sobre las recetas
Dependiendo de la receta seleccionada, su Espresso Automatic EA85XX ajustará automáticamente la cantidad de café molido.
Preparación del molinillo
Puede ajustar la intensidad de su café ajustando el tamaño de los granos de café molido. En general, cuanto más fino sea el café molido, más fuerte y cremoso será el café, sin embargo, esto depende del tipo de café utilizado.
Ajuste el tamaño de los granos molidos girando el botón "Coffee grinding setting" (N) en el depósito de granos. Se recomienda hacerlo durante el proceso de molienda y gradualmente. Después de tres preparaciones, notará una diferencia muy distintiva en el sabor.
El ajuste de la molienda es útil cuando cambia el tipo de café o si desea un café más fuerte o más débil. No se recomienda realizar este ajuste sistemáticamente.
Preparación de bebidas: Espresso
Este capítulo explica cómo funciona el aparato utilizando el ejemplo de la función Espresso. Pulse el botón "Espresso".
Si el aparato detecta falta de agua cuando solicita una receta, le pedirá que llene el depósito. Coloque la(s) taza(s) debajo de los surtidores de café.
Puede ajustar la altura de la salida de café en función del tamaño de su(s) taza(s).

Ajustes posibles
El aparato le permite preparar una o dos tazas.
Selección de la intensidad: cuantos más granos se seleccionen, más gruesa será la preparación. Puede cambiar la intensidad utilizando los botones – y + situados a la izquierda y a la derecha de los símbolos. Pulse el botón "OK" en la pantalla táctil para iniciar la preparación.
Preparación de un espresso
El aparato muele los granos, compacta el café molido y realiza la percolación.
Es posible ajustar el volumen de café en preparación utilizando los botones - y +.
Puede detener la preparación en cualquier momento pulsando "STOP" (PARAR). Atención, pulsar stop provoca una fase de reinicio del aparato que puede durar hasta 30 segundos. Esto es normal.
Cuando se interrumpe un ciclo, el aparato no se detiene inmediatamente, sino que termina su ciclo, pero la preparación se cancela.
Aclarado automático de la boquilla de café
Dependiendo del tipo de recetas preparadas, el aparato puede llevar a cabo una operación de aclarado automático cuando se apaga.
El ciclo dura solo unos segundos y se detendrá automáticamente.
Preparación de otras bebidas: cappuccino/latte
EL BLOQUE "ONE TOUCH CAPPUCCINO"
Este bloque "One Touch Cappuccino" facilita la preparación de un cappuccino o un caffè latte.
- Preparación del aparato:
Conecte el tubo de aspiración de leche de la izquierda al bloque "One Touch Cappuccino". Coloque el otro extremo en un recipiente lleno de leche
![]()
Coloque la taza y ajuste el botón del bloque en la posición deseada: cappuccino
o latte ![]()
![]()
- Ajustes y elaboración de bebidas
Pulse el botón "Cappuccino Latte".
Todos los ajustes se pueden modificar.
Para cada cappuccino, la máquina tendrá en cuenta la última receta utilizada.
Una vez definidos los ajustes, pulse OK.
El vapor se utiliza para espumar la leche. Como la producción de vapor requiere una alta temperatura, el aparato tiene una fase de precalentamiento adicional.
Las siguientes etapas se secuencian automáticamente: espumado de la leche, molienda del café y preparación del café.
Su bebida está lista para que la disfrute
![]()
ACLARADO DEL BLOQUE "ONE TOUCH CAPPUCCINO"
Le aconsejamos que aclare el bloque "One Touch Cappuccino" cada vez que prepare una receta de cappuccino/latte.
Así, al final de la receta, una alerta
aparece en la pantalla para recordárselo.
Para iniciar el aclarado, simplemente pulse el pictograma de alerta. Si no lo hace, se llevará a cabo automáticamente cuando se apague la cafetera en el momento en que decida apagarla.
También puede iniciar el aclarado a través del menú de mantenimiento. Para ello, pulse el botón "Prog" > Maintenance" > "Accessory rinsing".
Menú de favoritos
El menú "Favourites" (Favoritos) de su Espresso Automatic EA85 le permite guardar sus recetas favoritas y personalizarlas según su gusto.
Las pantallas le guiarán de forma intuitiva a través de todo este menú.
Los criterios que permiten la personalización son, en función de las recetas: volumen de café, intensidad del café, número de tazas y tiempo de espumado de la leche.
Se puede acceder a este menú pulsando el botón "Favourites" (Favoritos) en la pantalla de inicio. Puede contener hasta 10 recetas que puede preestablecer. Simplemente tiene que seleccionar la receta elegida para que la preparación se inicie automáticamente.
CREACIÓN DE UN FAVORITO
En el menú "Favourites" (Favoritos), pulse el botón «
».
Cree su receta personalizada o guarde la última receta realizada (que corresponderá al botón "last recipe" (última receta) en la lista de favoritos) y nómbrela utilizando el teclado (máx. 9 caracteres). A continuación, puede elegir un color para personalizar su favorito. Después de cada etapa, asegúrese de validarla para poder pasar a la siguiente. Su receta ya se ha guardado y aparece en la pantalla de recetas del menú "Favourites" (Favoritos).
GESTIÓN DE FAVORITOS
El botón "change favourites" (cambiar favoritos)
en FAVOURITES (FAVORITOS) le da acceso a la gestión de favoritos. Puede cambiarlos (ajustes de la receta), renombrarlos o eliminarlos.
OTRAS FUNCIONES: Botón Prog
Puede acceder al menú para las otras funciones del aparato pulsando el botón Prog.
Ajustes
El menú "Ajustes" le permite realizar los cambios necesarios para su propia comodidad y preferencias óptimas de usuario. A continuación se indican los principales ajustes disponibles.
| Fecha | El ajuste de la fecha es necesario, en particular, si se utiliza un cartucho antical. | ||
| Reloj | Puede seleccionar una visualización de 12 o 24 horas. | ||
| Idioma | Puede elegir su idioma preferido entre las sugerencias. | ||
| País | Puede seleccionar su país de residencia. | ||
| Unidad de medida | Puede elegir entre ml y oz. | ||
| Brillo de la pantalla | Puede ajustar el contraste de la pantalla a su gusto. | ||
| Temperatura del café | Puede ajustar la temperatura de sus recetas en función de tres niveles. | ||
| Dureza del agua | Debe ajustar la dureza del agua entre 0 y 4. Consulte el capítulo "Medición de la dureza del agua". | ||
| Autoencendido | Puede configurar el precalentamiento automático a una hora determinada. | ||
| Apagado automático | Puede elegir el tiempo tras el cual su aparato se apagará automáticamente (tiempo sin uso). | ||
| Autoclarado | Puede elegir si activar o no el aclarado automático de la boquilla de café cuando se enciende la cafetera. | ||
| Ajustes de receta | También puede volver a los ajustes predeterminados de las recetas. | ||
Mantenimiento
Todas estas opciones le permiten iniciar los programas seleccionados. A continuación, debe seguir las instrucciones que aparecen en pantalla.
| Aclarado | Le permite acceder al aclarado del bloque One Touch Cappuccino o del aparato. |
| Limpieza | Le permite acceder a la limpieza del bloque One Touch Cappuccino o del aparato. |
| Descalcificación | Le permite acceder al programa de descalcificación. Esta función no está activa hasta que se haya alcanzado el número de recetas realizadas. |
| Filtro | Le permite acceder al programa de filtro. |
Para salir del menú de mantenimiento, pulse
.
Información
El menú "Info" le permite acceder a una determinada cantidad de información sobre su uso y determinadas etapas de la vida útil de su aparato. También proporciona información sobre el mantenimiento del aparato. A continuación se indica la información principal disponible.
| Bebidas preparadas | Muestra el número total de ristretto, espresso, café, cappuccino/latte y el total de recetas. |
| Circuito de limpieza del café | Indica que debe llevarse a cabo cada x cantidad de ciclos. |
| Descalcificación | Indica que debe llevarse a cabo cada x cantidad de ciclos. |
| Filtro | Indica que debe cambiarse después de x días o x litros. |
MANTENIMIENTO GENERAL
Vaciado del colector de posos de café, el cajón de café y la bandeja de goteo
Después de un cierto número de cafés, la máquina le pedirá que vacíe el colector de posos de café y que limpie el cajón de café. No realizar estas operaciones correctamente puede dañar su aparato.
La bandeja de goteo recoge el agua usada y el colector de posos de café recoge los posos de café usados.
El cajón de café le permite retirar cualquier poso de café debajo de la cámara de percolación. Si se muestra el mensaje "Vaciar las dos bandejas", vacíe y limpie la bandeja de goteo.
- Retire, vacíe y limpie el colector de posos de café.
![]()
- Retire el cajón de café.
Espere al menos 8 segundos, luego vuelva a colocar primero el cajón de café y luego la bandeja colectora de posos de café.

La bandeja de goteo está equipada con un flotador que indica cuándo es necesario vaciarla.
La máquina está programada para pedir que se vacíe la bandeja de goteo después de un cierto número de cafés, independientemente del número de veces que ya haya vaciado la bandeja.
Aclarado del circuito
Puede realizar un aclarado en cualquier momento pulsando Prog y luego mantenimiento. Dependiendo de los tipos de recetas preparadas, el aparato puede realizar un aclarado automático al apagarse.
También es posible configurar el aclarado automático al encender (véase la sección "Ajustes").
Programas de limpieza automáticos
Programa de limpieza automático para el circuito de café
El aparato le indicará cuándo se requiere un programa de limpieza. Esta limpieza debe realizarse cada 360 preparaciones aproximadamente.
Para realizar el programa de limpieza, necesitará un recipiente con una capacidad de al menos 0,6 litros; este debe colocarse debajo de las salidas de café y necesitará una tableta de limpieza KRUPS. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. También es posible iniciar la limpieza a través del menú de mantenimiento.
No tiene que realizar el programa de limpieza inmediatamente cuando el aparato lo solicite; sin embargo, debe hacerlo lo antes posible. Si se retrasa la limpieza, un mensaje de alerta
permanecerá en la pantalla hasta que se realice la operación.
El programa de limpieza automático incluye dos fases: un ciclo de limpieza y un ciclo de aclarado; el programa dura unos 13 minutos.
Si desconecta su aparato durante la limpieza o en caso de un corte de corriente, el programa de limpieza reanudará la etapa en curso durante el incidente. No será posible retrasar esta operación. Es obligatorio debido a las razones de aclarado del circuito de agua. En este caso, puede ser necesaria una nueva tableta de limpieza. Ejecute todo el programa de limpieza para eliminar cualquier rastro de producto de limpieza que pueda ser perjudicial para la salud.
No coloque las manos debajo de las salidas de café durante el ciclo.
Limpieza del bloque "one touch cappuccino"
Para llevar a cabo este programa de limpieza, necesitará dos recipientes (mínimo 600 ml) y un poco de líquido de limpieza KRUPS.
Gire el botón del bloque en el sentido de las agujas del reloj hasta el final.
Puede llevar a cabo la limpieza:
- Pulsando el botón "Prog" (Prog) → Maintenance (Mantenimiento)" → "Block Cleaning" (Limpieza del bloque). Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Desmontaje del bloque "one touch cappuccino"
Además del aclarado, es necesario limpiar el bloque después de cada uso.
Para desmontar el bloque, siga estas instrucciones:
Retire el tubo de conexión de plástico del bloque

Pulse el botón situado encima del bloque, que lo separa y le permite deslizarlo hacia abajo para desengancharlo

Retire el botón de ajustes

Retire la carcasa de plástico negro de la cubierta

Retire la pieza del extremo del aire: esta es la parte metálica situada encima de la carcasa de plástico negro. Retire también la pieza de plástico de debajo Fig. 18. El bloque ya está completamente desmontado Fig. 19.

Una vez que las piezas se han lavado y secado, vuelva a colocarlas en su sitio y vuelva a colocar el bloque en la máquina

Programa de descalcificación automático para el circuito de vapor
Si su aparato está equipado con nuestro cartucho Claris - Aqua Filter System, retírelo antes de descalcificar.
El aparato le indicará cuándo se requiere el programa de descalcificación. La frecuencia con la que debe ejecutarse este programa depende de la calidad del agua utilizada y de si se utiliza o no el filtro Claris Aqua Filter System (cuanto más sarro haya en el agua, más descalcificación se requiere).
No tiene que realizar el programa de descalcificación inmediatamente cuando el aparato lo solicite; sin embargo, debe hacerlo lo antes posible. Si se retrasa la descalcificación, un mensaje de alerta
permanecerá en la pantalla hasta que se realice la operación.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. También es posible iniciar la descalcificación a través del menú de mantenimiento.
Para llevar a cabo este programa de descalcificación, necesitará un recipiente que pueda contener al menos 0,6 litros, que debe colocarse debajo del bloque One Touch Cappuccino, y una bolsa de agente descalcificador KRUPS (40 g).
El programa de descalcificación automático incluye tres fases: un ciclo de descalcificación y dos ciclos de aclarado. El programa dura aproximadamente 20 minutos.
Si hay un corte de corriente o desconecta su aparato, el ciclo volverá a lanzar la etapa en curso cuando se produjo el incidente; esta operación no se puede retrasar. Asegúrese de que se complete todo el ciclo para eliminar cualquier rastro de producto descalcificador que pueda ser peligroso para su salud.
PROBLEMAS Y MEDIDAS CORRECTIVAS
Si persiste alguno de los problemas de la siguiente tabla, llame al servicio de atención al cliente de KRUPS. Consulte la lista de contactos adjunta.
| FALLO | MEDIDAS CORRECTIVAS | |
| El aparato indica un fallo, el software se ha bloqueado o el aparato no funciona correctamente. | Apague y desenchufe el aparato, retire el cartucho filtrante, espere un minuto y vuelva a encender el aparato. | |
| El aparato no se enciende después de pulsar el botón Start/Stop (inicio/parada). | Compruebe los fusibles y la toma de corriente. Compruebe que los 2 conectores del cable están correctamente enchufados en el aparato y en la toma de corriente. | |
| El molinillo hace un ruido extraño. | Hay cuerpos extraños en el molinillo. Desconecte el aparato antes de cualquier intervención. Compruebe si puede extraer el cuerpo extraño utilizando la succión de su aspiradora. | |
| El bloque One Touch Cappuccino no aspira la leche. El bloque One Touch Cappuccino no produce espuma o produce muy poca. | Compruebe que el bloque está correctamente montado (especialmente el botón de ajuste de la espuma y la pieza metálica del extremo del aire). Compruebe que la boquilla de vapor no está bloqueada. Para las preparaciones hechas con leche: | |
| La boquilla de vapor de su máquina parece estar parcial o totalmente bloqueada. | Desmonte la pieza final con la llave de desmontaje.![]() Inicie el ciclo de enjuague del bloque One Touch Cappuccino para eliminar el resto de los depósitos. Limpie la boquilla de vapor y compruebe que el orificio de la pieza final no está obstruido por leche o residuos de cal. Utilice la aguja de limpieza si es necesario. | |
| No sale vapor de la boquilla de vapor. | Compruebe que la boquilla de vapor no está bloqueada. Vacíe el depósito y retire temporalmente el cartucho Claris. Llene el depósito con agua mineral rica en calcio (>100 mg/l) y realice ciclos de vapor sucesivos (de 5 a 10) en un recipiente hasta que obtenga un flujo constante de vapor. Vuelva a insertar el cartucho Claris en el depósito. | |
| Sale vapor de la rejilla de la bandeja de goteo. | Dependiendo del tipo de receta preparada, puede salir vapor de la rejilla de la bandeja de goteo. | |
| El aparato le pide que vacíe la bandeja de goteo aunque no esté llena. | La máquina está programada para pedir que se vacíe la bandeja de goteo después de un cierto número de cafés, independientemente del número de veces que ya haya vaciado la bandeja de goteo. | |
| Hay agua debajo del aparato. | Antes de levantar el depósito, espere 15 segundos después de que haya salido el café para que el aparato termine su ciclo correctamente. Compruebe que la bandeja de goteo está correctamente colocada en el aparato, debe estar siempre en su sitio, incluso cuando no se esté utilizando el aparato. Compruebe que la bandeja de goteo no está llena. La bandeja de goteo no debe retirarse durante un ciclo. | |
| Cuando se apaga el aparato, sale agua caliente de las boquillas de café y del bloque One Touch Cappuccino. | Según el tipo de receta preparada, el aparato puede realizar una operación de enjuague automático cuando se apaga. Este ciclo dura solo unos segundos y se detiene automáticamente. | |
| Después de vaciar el colector de café molido y limpiar el cajón del café, el mensaje de advertencia sigue apareciendo. | Vuelva a colocar correctamente el cajón del café y el colector de café molido, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Espere al menos 8 segundos antes de volver a colocarlos. | |
| El café sale demasiado lento. | Durante el funcionamiento, gire el botón de ajuste de la molienda hacia la derecha para obtener un café molido más grueso (esto puede depender del tipo de café utilizado). Realice uno o varios ciclos de enjuague. Inicie un programa de limpieza (consulte el "Programa de limpieza automática del circuito de café"). Cambie el cartucho Claris Aqua Filter (consulte "Instalación del filtro"). | |
| Después de llenar el depósito de agua, el mensaje de advertencia permanece en la pantalla. | Compruebe que el depósito está correctamente colocado en el aparato. Compruebe y desbloquee el flotador si es necesario. El flotador de la parte inferior del depósito debe moverse libremente. | |
| El botón de ajuste de la molienda es difícil de girar. | Cambie el ajuste de la molienda solo durante el funcionamiento. | |
| El espresso o el café no están lo suficientemente calientes. | Enjuague el circuito del café antes de empezar a preparar su café. Aumente la temperatura del café en el menú Ajustes. Caliente la taza enjuagándola con agua caliente antes de empezar la preparación. | |
| El café es demasiado claro o no lo suficientemente grueso. | No utilice cafés aceitosos, caramelizados o aromatizados. Compruebe que el depósito de granos contiene café y que desciende correctamente. Reduzca el volumen de la preparación, aumente la intensidad de la preparación. Durante el funcionamiento, gire el botón de molienda hacia la izquierda para obtener un café molido más fino. Prepare su café en dos ciclos utilizando la función de dos tazas. | |
| No sale café del aparato. | Se ha detectado un incidente durante la preparación. El aparato se reinicia automáticamente y está listo para un nuevo ciclo. | |
| Se produce un corte de corriente durante el ciclo. | El aparato se reinicia automáticamente al volver a conectarse. | |
Solo un técnico cualificado está autorizado a realizar reparaciones en el cable de alimentación y la red eléctrica. Si no se siguen estas instrucciones, ¡corre el riesgo de morir por una descarga eléctrica! ¡Nunca utilice un aparato que esté visiblemente dañado!
Fabricante
SAS GSM
Rue Saint-Léonard
F-53104 Mayenne
Francia
www.krups.com
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de la serie Krups EA85









o latte 



