KRUPS XP6040 - Cafetera 2 en 1 Manual

Contenido

RECOMENDACIONES

Para obtener un espresso rico en aromas y cremoso a su gusto, la calidad del agua, la temperatura, la variedad de café, el proceso de tostado, la finura del café molido, la dosis y la presión de extracción son elementos determinantes.

Agua

Utilice siempre agua limpia y fresca y cambie el agua todos los días. Se prefiere agua con bajo contenido mineral.

Temperatura

Para el primer espresso o si se hacen varios espressos durante el día o si la máquina se apaga entre cada "momento Espresso", se recomienda dispensar el equivalente a 1 taza de agua caliente como si estuviera haciendo un espresso pero sin usar espresso molido. De esta manera, la unidad de dispensación, el portafiltro, el filtro y la taza se calientan, lo que permite que el espresso mantenga la temperatura ideal durante más tiempo una vez en la taza.

Tostado del café

Es posible elegir cualquier tipo de variedad de café; lo principal es que esté fresco.

Molienda del café

Si el café se muele demasiado fino, causará demasiada resistencia al flujo de agua caliente, lo que provocará que se sobrecaliente y "queme" el café, lo que le dará un amargor distintivo. El café se dispensará gota a gota y la espuma no se formará en la taza. Si el café se muele demasiado grueso, no ofrecerá resistencia al flujo de agua. El tiempo de infusión es, por lo tanto, demasiado corto. El café no es muy cremoso y no libera suficientes aromas.

INFORMACIÓN IMPORTANTE
No vierta un espresso en una taza a temperatura ambiente. Esto hará que la temperatura del espresso se enfríe demasiado rápido. Se recomienda que encienda su máquina de 10 a 15 minutos antes de preparar el espresso y coloque las tazas en la placa calentadora de tazas. Se calienta rápidamente y alcanza una temperatura lo suficientemente alta como para calentar las tazas de forma rápida y eficiente.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y ACCESORIOS

  • Potencia: 1250 W
  • Voltaje: 120 V ~ 60 Hz
  • Presión de la bomba: 19 bares
  • Dimensiones: L 15 x H 12.8 x P 11.4 pulgadas
  • Superficie de acero n Preinfusión del café molido
  • Detección electrónica del nivel de agua
  • Almacenamiento en memoria para 2 tamaños de café
  • Espera automática (después de 30 minutos)
  • Reducción del brillo de la luz de TEMPERATURA después de 1 hora
  • Accesorios del producto:
    • 1 cuchara
    • Un filtro de 1 taza
    • Un filtro de 2 tazas
    • Una aguja de limpieza

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

LADO DEL ESPRESSO

  1. Placa calentadora de tazas de acero inoxidable
  2. Cabezal del grupo
  3. Cuerpo de acero inoxidable
  4. Botón de control giratorio
    d1: Ajuste PENDING (PENDIENTE):
    d2: Función AGUA CALIENTE
    d3: Función VAPOR
  5. Boquilla de AGUA CALIENTE/VAPOR ajustable
  6. Boquilla de salida
  7. Boquilla de espumado
  8. Panel de control
    h1: Luz de CAFÉ DE FILTRO
    h2: Botón de CAFÉ DE FILTRO
    h3: Botón de espresso de 1 taza preprogramado
    h4: Botón de espresso de 2 tazas preprogramado
    h5: Botón de SELECCIÓN DE TEMPERATURA
  • Expresso
  • Agua caliente
  • Vapor
  1. Bandeja de goteo de agua extraíble
  2. Cubierta de bandeja de acero inoxidable
  1. Rejilla de soporte de tazas de acero inoxidable con altura ajustable
  2. Indicador de nivel de agua de la bandeja
  3. Botones para ajustar la altura de la rejilla
  4. Depósito de agua extraíble
  5. Portafiltro
  6. Salida de dispensación del portafiltro
  7. Filtro de espresso de 1 taza
  8. Filtro de espresso de 2 tazas
  9. Cuchara dosificadora de espresso
  10. Apisonador de café molido
  11. Aguja de limpieza

LADO DEL CAFÉ

  1. Placa calentadora
  2. Jarra de café de vidrio
  3. Dispositivo antigoteo
  4. Portafiltro extraíble para café molido
  5. Depósito de agua
  6. Línea de llenado máximo del depósito de agua
  7. Tapa
  8. Cuchara dosificadora de café

FUNCIONES PRINCIPALES

Expresso

  • Un excelente espresso:
    • Bomba de alta presión de 19 bares
    • Preinfusión del café molido
    • Filtros con cámara de presurización para mayor crema
  • Agua ideal:
    • Unidad de calentamiento de termobloque para una temperatura constante ideal
  • Completa libertad de uso:
    • Compatible con café molido y todas las monodosis de papel, tanto blandas como compactas
  • Rejilla de soporte de tazas inteligente con altura ajustable:
    • Para tazas de espresso pequeñas especiales
    • Para tazas, tazas grandes, vasos de postre...
  • Facilidad de uso:
    • 2 tamaños de espresso que son fáciles de programar
    • Depósito de agua al que se puede acceder desde la parte delantera.
  • Diseño sofisticado:
    • Cubierta 100% de acero inoxidable macizo
    • Portafiltro con salida de dispensación profesional
  • Seguridad y comodidad:
    • Detección de DEPÓSITO VACÍO con parada automática de la bomba
    • Espera automática cuando el dispositivo no se utiliza durante más de 30 minutos

Café de filtro

  • Rendimiento:
    • Capacidad para hasta 10 tazas
    • Jarra de café de vidrio con marcas de nivel de agua/Tapa extraíble
    • Compatible con filtros de papel estándar
  • Facilidad de uso:
    • Depósito de 1.5 litros con indicador de nivel de agua
    • Soporte de filtro con sistema antigoteo
    • Mantiene el café caliente hasta por 2 horas.
  • Seguridad:
    • El calentamiento se detiene automáticamente después de 2 horas

CARACTERÍSTICAS

Las letras se refieren a la descripción del producto.

  1. Placa calentadora de tazas de acero inoxidable
    Calienta las tazas de forma rápida y eficiente, manteniendo la temperatura ideal por más tiempo.
  2. Cabezal del grupo
    El cabezal del grupo permite el bloqueo del portafiltro.
  3. Cuerpo de acero inoxidable
    El cuerpo de su máquina de espresso es de acero inoxidable para una mejor calidad y longevidad.
  4. Botón de control giratorio
    El botón giratorio activa la función AGUA CALIENTE o VAPOR.
  5. Salida de AGUA CALIENTE/VAPOR ajustable
    La salida ajustable permite la distribución del agua caliente o el vapor.
  6. Boquilla de salida
    La boquilla de salida permite el manejo de la salida de AGUA CALIENTE/VAPOR sin quemarse.
  7. Boquilla de espumado
    La boquilla de espumado genera una espuma de leche suave.
  8. Bandeja de goteo extraíble
    La bandeja de goteo recoge el desbordamiento de la cafetera ESPRESSO. Es fácilmente extraíble y debe revisarse y vaciarse con regularidad.
  1. Rejilla de soporte de tazas de acero inoxidable
    La rejilla de soporte de tazas perforada tiene marcas para colocar las tazas.
  2. Indicador de nivel de agua de la bandeja
    Cuando se muestra una señalización roja en el indicador, es necesario vaciar el depósito.
  3. Botones para ajustar la altura de la rejilla
    Los botones de ajuste le permiten ajustar la rejilla de soporte de tazas según las tazas utilizadas:
    • Ajuste bajo para tazas grandes, vasos de postre y tazas
    • Ajuste alto diseñado específicamente para tazas de espresso especiales
  4. Depósito de agua extraíble
    El depósito se puede extraer de la máquina para llenarlo desde la parte delantera de la máquina. (Consulte la sección "Llenado del depósito").
    Comentarios:
    • Asegúrese de que el agua nunca exceda el nivel máximo del depósito.
    • Asegúrese de que el agua en el depósito nunca pase por debajo del nivel mínimo de agua. Reajuste el nivel de agua con regularidad.
  5. Portafiltro
    El portafiltro tiene un mango ergonómico. Para preparar su espresso, coloque uno de los filtros en el portafiltro y luego agregue el café molido o las monodosis. Coloque el portafiltro en el cabezal del grupo en el extremo izquierdo y luego gírelo hacia la derecha para bloquearlo en su lugar.
  1. Filtro de espresso de 1 taza
    El tamaño de la taza se identifica en la parte inferior del filtro con la marca . Este filtro le permite preparar 1 taza de espresso con café molido, una monodosis de papel compacta o una monodosis de papel blanda.
  2. Filtro de espresso de 2 tazas
    El tamaño de la taza se identifica en la parte inferior del filtro con la marca . Este filtro le permite preparar 2 tazas de espresso con café molido.
    Tenga en cuenta: no se puede utilizar con 2 monodosis al mismo tiempo.
  3. Cuchara dosificadora de espresso
    Bien nivelada, le permite medir la cantidad de café necesaria para un buen espresso.
  4. Apisonador de café molido
    El apisonador de café molido le permite apisonar cuidadosamente el café en el filtro.
  1. Placa calentadora
    Le permite mantener la temperatura de su café hasta por 2 horas.
  2. Jarra de café de vidrio
    Puede contener el equivalente a 15 tazas pequeñas de café o 10 grandes.
    INFORMACIÓN IMPORTANTE
    nunca coloque la jarra de café en una placa caliente, en un horno o microondas.
  3. Dispositivo antigoteo
    Si se retira la jarra de café antes de que termine de prepararse el café, el dispositivo antigoteo evita que se dispense más café.
  1. Portafiltro extraíble para café molido
    Para preparar su café, coloque un filtro Krups #4 en el portafiltro y colóquelo en su compartimento utilizando las 2 asas.
  2. Depósito de agua
    Después de abrir la tapa del compartimento del filtro, simplemente llene el depósito con la cantidad de agua necesaria.
    INFORMACIÓN IMPORTANTE
    nunca exceda la marca "MAX" ubicada cerca del desbordamiento.
  3. Desbordamiento del depósito de café
    Si el agua en el depósito alcanza la abertura de desbordamiento, se derramará sobre la encimera. Se debe evitar esta situación, tenga cuidado de no desbordar el depósito.
    INFORMACIÓN IMPORTANTE
    nunca exceda la marca "MAX" ubicada cerca del desbordamiento.
  4. Tapa
    La tapa se abre simplemente presionando en ambos lados. La tapa permite un fácil acceso al depósito y al portafiltro de café.
  5. Cuchara dosificadora para café de filtro
    Le permite medir la cantidad de café molido necesaria para un buen café de filtro.
    INFORMACIÓN IMPORTANTE
    Las funciones de café de filtro y espresso no se pueden operar al mismo tiempo.

CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL

Las letras se refieren a la descripción del producto.

h1. Luz de CAFÉ DE FILTRO
Esta luz se enciende mientras se dispensa el café y mientras se mantiene caliente (2 horas).

h2. Botón de CAFÉ DE FILTRO I /
Este botón le permite preparar café dependiendo de la cantidad de agua vertida en el depósito. Poco después de la preparación, la máquina cambia automáticamente a la función de mantener caliente.

h3. Botón de espresso de 1 taza PREPROGRAMADO:
Este botón le permite programar una cantidad de café correspondiente a 1 taza (aproximadamente 50 ml en una dosis preestablecida, aproximadamente 150 ml como dosis máxima) dependiendo de la cantidad preprogramada. La producción de café se detiene automáticamente, después de que se haya dispensado la cantidad preprogramada.

h4. Botón de espresso de 2 tazas PREPROGRAMADO:
Este botón le permite programar una cantidad de café correspondiente a 2 tazas (aproximadamente 100 ml en una dosis preestablecida, aproximadamente 250 ml como dosis máxima) dependiendo de la cantidad preprogramada. La producción de café se detiene automáticamente, después de que se haya dispensado la cantidad preprogramada.

h5. Botón de SELECCIÓN DE TEMPERATURA:
Para que el agua permanezca a una temperatura ideal para preparar sus bebidas, el botón de SELECCIÓN DE TEMPERATURA debe colocarse a la izquierda para espressos o agua caliente y a la derecha para vapor .

h6. Luz de TEMPERATURA:
Esta luz indica:

  1. Cuando su máquina está lista para producir espresso, agua caliente o vapor:
    • La luz parpadea = el modo espresso, agua caliente o vapor está en progreso
    • La luz es fija = el modo espresso, agua caliente o vapor está listo para dispensar
  2. Que el depósito está vacío (parpadea rápidamente)
  3. Que el botón de control giratorio debe estar configurado en PENDING (PENDIENTE) ( ) durante el calentamiento de su electrodoméstico (parpadea rápidamente)

h7. Botón START/STOP (INICIO/PARADA)
Gire el botón a la derecha (I) para encender la máquina (la luz de TEMPERATURA (h6) se enciende inmediatamente) y a la izquierda () para apagarla.

ANTES DEL PRIMER USO

  • Abra la máquina y retire todas las bolsas de plástico, cajas y papeles que protegen las diferentes partes. Nunca deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
  • Retire también cualquier etiqueta autoadhesiva que pueda estar en la cubierta del producto o cualquier otro folleto de información.
  • Retire las piezas desmontables y limpie con agua tibia y jabón. Haga lo mismo con los demás accesorios.
  • Limpie el cuerpo del aparato y la cubierta de la bandeja de acero inoxidable con un paño suave y húmedo.

Información importante
Cualquier acción realizada en la máquina debe hacerse con el cable de alimentación desconectado. Nunca coloque piezas o accesorios en el lavavajillas. Solo la jarra de café de vidrio es compatible con el lavavajillas. Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en ningún líquido.

  • Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de volver a montarlas.
  • Coloque la rejilla de apoyo de la taza en la bandeja de goteo de agua y deslícela dentro de la carcasa.
  • Vuelva a colocar el depósito de agua empujándolo hacia atrás, hacia el borde de la máquina.
  • Vuelva a colocar el portafiltro en su compartimento.
  • Coloque la jarra de café en la placa calefactora.

Llenado del depósito de agua de la espresso

Para llenar el depósito:

  • Retire el depósito de agua tirando de él hacia delante utilizando el asa central (Fig.1).
  • Llene el depósito con agua fresca sin exceder el nivel máximo de agua.
  • Vuelva a colocar el depósito en su alojamiento deslizándolo a lo largo de la rejilla de apoyo de la taza (Fig.2).
  • Asegúrese de que lo ha empujado hasta el final.

Vaciado y cebado del circuito de agua

Antes de usarla por primera vez, es imprescindible que permita que el agua circule por todos los circuitos del aparato para eliminar cualquier posible aire y para que se active la bomba.

  1. LADO ESPRESSO
    Con el depósito de agua lleno:
  • Conecte el cable de alimentación.
  • Compruebe que el botón de control giratorio está ajustado en PENDING (ESPERA) () y que el botón TEMPERATURE SELECTION (SELECCIÓN DE TEMPERATURA) (h5) está en ESPRESSO/HOT WATER (ESPRESSO/AGUA CALIENTE) .
  • Compruebe que la luz FILTER COFFEE (CAFÉ DE FILTRO) (h1) está apagada y que el botón FILTER COFFEE (CAFÉ DE FILTRO) (h2) está en la posición de encendido ().
  • Encienda la máquina girando el botón START/STOP (ENCENDER/APAGAR) (h7) hacia la derecha a la posición (I).
  • La luz TEMPERATURE (TEMPERATURA) (h6) parpadea lentamente para indicar que el bloque Thermo se está calentando. (Aproximadamente 1 minuto).
    Información importante
    Mientras la luz TEMPERATURE (TEMPERATURA) (h6) parpadea, ninguna de las funciones ESPRESSO puede ser utilizada.
  • Coloque un recipiente grande debajo del caño HOT WATER/STEAM (AGUA CALIENTE/VAPOR).
  • Cuando la luz TEMPERATURE (TEMPERATURA) (h6) deje de parpadear, gire el botón de control giratorio a la función HOT WATER (AGUA CALIENTE) (Fig.3).
  • La bomba empieza a funcionar a un ritmo constante y el agua caliente fluye a través del caño. Déjelo fluir durante aproximadamente 10 segundos.
  • Detenga el flujo de agua simplemente regresando el botón de control a PENDING (ESPERA) () (Fig.4).
  • Si no hay flujo de agua, consulte la sección "Safety and visual warnings" (Seguridad y advertencias visuales).
  • Coloque un recipiente suficientemente grande debajo de la unidad dispensadora sin utilizar el portafiltro.
  • Cuando la luz TEMPERATURE (TEMPERATURA) (h6) deje de parpadear, gire brevemente el botón Pre-programmed 2 cup espresso (Espresso preprogramado para 2 tazas) hacia la derecha y deje que fluya el agua (la bomba de la máquina se detiene automáticamente cuando se ha dispensado la cantidad preprogramada). Si esto no funciona, consulte el párrafo "Safety and visual warnings" (Seguridad y advertencias visuales) y repita esta acción.

Información importante
Es posible que salga algo de vapor del depósito de agua. Esto es completamente normal.

El circuito de agua ha sido vaciado y su máquina está lista para su uso.

  1. FUNCIÓN DE CAFÉ
  • Compruebe que el cable de alimentación está conectado.
  • Abra la tapa presionando ambos lados y abra la tapa a 90° sin forzar (Fig.5 y 6).
    FUNCIÓN DE CAFÉ - Paso 1
  • Llene el depósito sin exceder la marca MAX en la abertura de desbordamiento (Fig.7 y 8).
    FUNCIÓN DE CAFÉ - Paso 2
  • Asegúrese de que el portafiltro está correctamente colocado (es decir, totalmente insertado en su abertura).
  • Coloque un filtro de papel en el portafiltro y llénelo con café molido utilizando la cuchara medidora, con una cuchara por cada taza de café.
  • Cierre la tapa hasta que escuche el clic que indica que está firmemente bloqueada (Fig.11).
  • Coloque la jarra de café en la placa calefactora.
  • Compruebe que el botón de control giratorio está ajustado en PENDING (ESPERA) () (fig.4) y que el botón START/STOP (ENCENDER/APAGAR) (h7) está ajustado en ().
  • Pulse el botón FILTER COFFEE (CAFÉ DE FILTRO) hacia la derecha; la luz COFFEE FILTER (FILTRO DE CAFÉ) (h1) se enciende y el café se dispensa después de unos segundos.
  • Después de que se haya dispensado toda el agua, apague el aparato y déjelo enfriar.
  • Retire la jarra de café de la placa calefactora y vierta el agua.

LADO DEL ESPRESSO

PREPARACIÓN DEL ESPRESSO

El café espresso se obtiene pasando agua caliente a presión a través de café molido. La calidad del sabor depende de varios factores: el tipo de café, la finura del café molido, la cantidad de café molido en el filtro y la calidad del agua...

La máquina de espresso XP6040 le permite preparar un delicioso espresso a partir de café molido o una monodosis de café de papel.

Información importante
Se recomienda que encienda la máquina de 10 a 15 minutos antes de preparar su espresso y precaliente las tazas en la bandeja calientatazas. Su café se mantendrá a la temperatura ideal durante más tiempo en una taza que se haya precalentado.

  1. Espresso hecho de café molido
  • Elija el filtro de 1 taza o el filtro de 2 tazas dependiendo de la cantidad de café necesaria y colóquelo en el portafiltro. (fig.5).
  • Llene la cuchara dosificadora teniendo cuidado de nivelarla:
    • Filtro de 1 taza = 1 cuchara de café molido (aproximadamente 7 g)
    • Filtro de 2 tazas = 2 cucharas de café molido (aproximadamente 14 g)
  • Vacíe el contenido de la cuchara en el filtro y luego agite suavemente para distribuir el café molido uniformemente.
  • Presione el café molido con el prensador de café molido. Si el café parece demasiado ligero, presione el café con más fuerza.
  • Si es necesario, limpie el borde del filtro para eliminar cualquier café molido que pueda estar atascado y así ayudar a que el portafiltro se bloquee en la unidad dispensadora.
  1. Espresso hecho de monodosis de papel
    Información importante
    Hay 2 tipos de monodosis de papel:
    • La monodosis "compacta" = café espresso especial empaquetado en una monodosis rígida (aprox. 45 mm de diámetro) compuesta por 7 g de café molido compactado.
    • Monodosis "blanda" = monodosis que mide de 55 a 60 mm de diámetro. Dado que este tipo de monodosis no está diseñado específicamente para máquinas de espresso, obtendrá un café más débil que con una monodosis "compacta".
  • Utilice el filtro de 1 taza e inserte una monodosis compacta o una monodosis blanda.
    Información importante
    No utilice el filtro de 2 tazas con monodosis de papel.
  • Dado que la forma de las monodosis de papel puede diferir de una marca a otra, tenga cuidado de centrar la monodosis en el filtro y empuje suavemente para que los lados encajen.

Información importante
Si es necesario, doble los lados de la monodosis de papel dentro del filtro para evitar que sobresalga. Esto asegurará que el café no se filtre fuera del portafiltro y evitará cualquier daño.

  1. Función Espresso
    Preparación de la máquina
  • Compruebe el nivel de agua en el depósito y rellene si es necesario.
  • Compruebe que el botón de control giratorio esté ajustado en PENDING (ESPERANDO) () y que el botón de SELECCIÓN DE TEMPERATURA (h5) esté en ESPRESSO/AGUA CALIENTE .
  • Encienda la máquina girando el botón START/STOP (INICIO/PARADA) (h7) a la posición (I).
  • La luz de TEMPERATURE (TEMPERATURA) (h6) parpadea.

Información importante
Mientras la luz de TEMPERATURE (TEMPERATURA) (h6) parpadea, ninguna de las funciones ESPRESSO puede ser utilizada.

  • Inserte el portafiltro en el cabezal del grupo alineando el mango con la marca "INSERTION" (INSERCIÓN) y bloquéelo moviendo el portafiltro de izquierda a derecha (Fig.15).

Ajuste de la rejilla del apoyatazas
La altura de la rejilla del apoyatazas se puede ajustar.

  • Cuando utilice tazas grandes, vasos de postre y mugs, deje la rejilla en el nivel inferior.
  • Cuando utilice tazas de espresso, levante la rejilla del apoyatazas presionando los 2 botones de ajuste de altura al mismo tiempo (Fig.13).

Información importante
Para volver a colocar la rejilla del apoyatazas en el nivel inferior, presione los 2 botones de ajuste al mismo tiempo.

  • Coloque 1 o 2 tazas (según sea necesario) en la rejilla del apoyatazas y compruebe que está/estén correctamente posicionada/s debajo del surtidor dispensador del portafiltro, utilizando las marcas de posicionamiento de la taza (fig.14).

Preparación del café

  • Espere hasta que la luz de TEMPERATURE (TEMPERATURA) (h6) deje de parpadear, indicando por lo tanto que el aparato ha alcanzado la temperatura óptima para preparar un café espresso. Su aparato está ahora listo para usar.
  • Gire el botón de espresso o a la derecha para activar la función ESPRESSO. La bomba funciona brevemente para prehumedecer el café molido y luego se detiene durante unos segundos y vuelve a arrancar para dispensar el café.

Información importante
Este proceso de pre-infusión asegura una liberación aún mayor del aroma del café.

  • Cuando se ha alcanzado el volumen de café, el aparato se detiene automáticamente.

Información importante
Por defecto, el volumen de café para "1 cup" (1 taza) es de 50 ml; para "2 cups" (2 tazas) es de 100 ml.

  • Espere unos segundos hasta que se haya drenado el agua sobrante en el termo bloque (hasta que el "ruido de succión" se haya detenido).

advertenciaNOTA
A little steam may be released from the water tank. This is completely normal. (Es posible que salga un poco de vapor del depósito de agua. Esto es completamente normal.)

  • Retire la/s taza/s y luego desbloquee el portafiltro girándolo de derecha a izquierda hasta que pueda ser liberado del cabezal del grupo.

Información importante
Be careful as some steam may be released from the dispensing unit. (Tenga cuidado ya que puede salir algo de vapor de la unidad dispensadora.)

Limpieza del filtro y del portafiltro

  • Vacíe el filtro utilizando una cuchara pequeña o golpeándolo cuidadosamente contra una superficie para que se puedan recoger los posos del café.
  • Retire el filtro.

Información importante
The metal parts on the filter holder and filter are very hot. (Las partes metálicas del portafiltro y del filtro están muy calientes.)

  • Enjuague el filtro y el portafiltro con agua caliente y seque.
  1. Pre-programmed settings (Ajustes preprogramados)
    The stainless steel XP6040 automatic espresso machine allows you to pre-program 2 volumes of espresso coffee very simply. (La máquina de espresso automática de acero inoxidable XP6040 le permite preprogramar 2 volúmenes de café espresso de forma muy sencilla.)
    Información importante
    Two volumes of coffee can be programmed by default into your machine: (Se pueden programar dos volúmenes de café por defecto en su máquina:)
    • Pre-program 1 (1 cup): 50 ml approximately (Pre-programa 1 (1 taza): 50 ml aproximadamente)
    • Pre-program 2 (2 cups): 100 ml approximately (Pre-programa 2 (2 tazas): 100 ml aproximadamente)

Programming 1 espresso cup (Programación de 1 taza de espresso)
To pre-program the preparation of 1 espresso cup to your taste, follow the steps for preparing an espresso (See section "Espresso function"). (Para preprogramar la preparación de 1 taza de espresso a su gusto, siga los pasos para preparar un espresso (Consulte la sección "Función Espresso").)

  • Place the cup on the cup rest grill. (Coloque la taza en la rejilla del apoyatazas.)
  • When the TEMPERATURE light (h6) stops flashing, briefly press the Pre-programmed 1 espresso button to the right and hold in this position. The espresso begins to dispense. (Cuando la luz de TEMPERATURE (TEMPERATURA) (h6) deje de parpadear, presione brevemente el botón Pre-programmed 1 espresso (Espresso Preprogramado 1) a la derecha y manténgalo en esta posición. El espresso comienza a dispensarse.)
  • When the desired volume of espresso is reached, release the button. The dispensing of coffee is stopped immediately and the personalized setting is stored in the memory. (Cuando se alcance el volumen deseado de espresso, suelte el botón. La dispensación de café se detiene inmediatamente y el ajuste personalizado se almacena en la memoria.)

Programming 2 cups of espresso (Programación de 2 tazas de espresso)
The steps are identical to those for programming 1 cup. Simply place 2 cups on the cup rest grill and activate the Pre-programmed 2 cup espresso button rather than the Pre-programmed 1 cup button. (Los pasos son idénticos a los de la programación de 1 taza. Simplemente coloque 2 tazas en la rejilla del apoyatazas y active el botón Pre-programmed 2 cup espresso (Espresso Preprogramado 2) en lugar del botón Pre-programmed 1 cup (Espresso Preprogramado 1).)

Información importante
The maximum volume that can be programmed for 1 cup is 150 ml; for 2 cups it is 250 ml approximately. (El volumen máximo que se puede programar para 1 taza es de 150 ml; para 2 tazas es de 250 ml aproximadamente.)

  • The programmed settings can be changed at any time by following the same procedure. (Los ajustes programados se pueden cambiar en cualquier momento siguiendo el mismo procedimiento.)

Información importante
You can serve yourself from the espresso machine manually by interrupting the dispensing of coffee at any time. To do so, briefly activate the espresso button or or the previously activated button. (Puede servirse usted mismo de la máquina de espresso manualmente interrumpiendo la dispensación de café en cualquier momento. Para ello, active brevemente el botón de espresso o o el botón activado anteriormente.)

FUNCIÓN DE AGUA CALIENTE

The production of hot water is ideal for preparing tea, infusions or pre-heating a container. (La producción de agua caliente es ideal para preparar té, infusiones o precalentar un recipiente.)

  • Check the water level in the tank. (Compruebe el nivel de agua en el depósito.)
  • Make sure that the frothing nozzle is securely fitted to the adjustable spout. (Asegúrese de que la boquilla de espuma esté bien fijada al surtidor ajustable.)
  • Check that the rotating control button is set to PENDING (ESPERANDO) () Fig.4) and that the TEMPERATURE SELECTION button (h5) is at ESPRESSO/HOT WATER (ESPRESSO/AGUA CALIENTE) .
  • Switch the machine on by turning the START/STOP (INICIO/PARADA) (h7) button to the right to the (I) setting. (Encienda la máquina girando el botón START/STOP (INICIO/PARADA) (h7) a la derecha a la posición (I).)
  • The TEMPERATURE light (h6) flashes. (La luz de TEMPERATURE (TEMPERATURA) (h6) parpadea.)
  • Wait until the TEMPERATURE light (h6) stops flashing. (Espere hasta que la luz de TEMPERATURE (TEMPERATURA) (h6) deje de parpadear.)
  • Place a cup or bowl under the adjustable spout and make sure it is correctly positioned. (Coloque una taza o un cuenco debajo del surtidor ajustable y asegúrese de que esté correctamente posicionado.)
  • Turn the control button to HOT WATER (AGUA CALIENTE) . The hot water flows through the spout. (El agua caliente fluye a través del surtidor.)
  • When the required quantity of water is reached, turn the rotating control button to PENDING (ESPERANDO) () to stop the flow of hot water (Fig.4). (Cuando se alcance la cantidad de agua requerida, gire el botón de control giratorio a PENDING (ESPERANDO) para detener el flujo de agua caliente (Fig.4).)
  • The pump stops immediately and the spout circuit is closed. (La bomba se detiene inmediatamente y el circuito del surtidor se cierra.)

Información importante
It is possible that some steam may be released from the water tank. This is completely normal. (Es posible que salga algo de vapor del depósito de agua. Esto es completamente normal.)

  • You can now use the water collected to prepare your hot drink. (Ahora puede utilizar el agua recogida para preparar su bebida caliente.)

FUNCIÓN VAPOR

La producción de vapor es ideal para hacer la espuma de leche utilizada en bebidas con leche (cappuccino, latte machiatto, chocolate caliente, etc.).

  • Compruebe el nivel de agua en el depósito.
  • Asegúrese de que la boquilla de espumado esté bien colocada en la salida ajustable.
  • Compruebe que el botón de control giratorio esté en PENDING (En Espera) ().
  • Encienda la máquina girando el botón START/STOP (h7) (INICIO/PARADA) hacia la derecha hasta la posición (I).
  • La luz de TEMPERATURE (TEMPERATURA) (h6) parpadea.

Información importante
Si el botón de control giratorio (d) no está en PENDING (En Espera) (), la luz de TEMPERATURE (TEMPERATURA) (h6) parpadea rápidamente y no se produce calentamiento.

  • Gire el botón de TEMPERATURE SELECTION (SELECCIÓN DE TEMPERATURA) (h5) a STEAM (VAPOR) .
  • Espere hasta que la luz de TEMPERATURE (TEMPERATURA) (h6) deje de parpadear.
  • Coloque un recipiente o taza vacía debajo del surtidor.
  • Abra el circuito del surtidor girando el botón de control a STEAM (VAPOR) para liberar cualquier resto de agua que pueda haber en el circuito.
  • Gire el botón de control hacia la izquierda a PENDING (En Espera) ().
  • Vierta la leche en un recipiente y sumerja la boquilla de espumado en el recipiente sin tocar el fondo para evitar bloquear el flujo de vapor.
    Advice (Consejo)
    Para un mejor resultado, utilice leche refrigerada, un recipiente de acero inoxidable frío y mida aproximadamente de 20 a 30 ml de leche por bebida.
  • Espere hasta que la luz de TEMPERATURE (TEMPERATURA) (h6) deje de parpadear.
  • Gire el botón de control de nuevo a STEAM (VAPOR) .

Información importante
A continuación, escuchará un ruido intermitente que es el arranque repentino de la bomba. Esto es completamente normal y necesario para la producción de vapor. Es posible que salga un poco de vapor del depósito de agua. Esto es completamente normal.

Información importante
Para evitar bloquear el flujo de vapor, el surtidor no debe tocar el fondo del recipiente.

  • Tan pronto como la leche empiece a moverse, vuelva a colocar lentamente la boquilla de espumado en la superficie con un movimiento circular. Sumerja de nuevo la boquilla en el recipiente, esta vez con un movimiento circular cada vez mayor.
  • Hágalo varias veces hasta que la leche se convierta en una espuma espesa y cremosa.
  • Cuando se alcance la cantidad necesaria de leche, cierre el circuito del surtidor girando el botón de control a PENDING (En Espera) ().
  • Ahora puede retirar el recipiente del surtidor.

Información importante

  • Después de la producción de vapor, el surtidor y su boquilla de espumado están extremadamente calientes. Tenga cuidado con el riesgo de quemaduras accidentales.
  • Se recomienda encarecidamente limpiar el surtidor y su boquilla de espumado cada vez que se haga espuma de leche (consulte la sección "Limpieza y mantenimiento"). Esta operación evita cualquier riesgo de propagación de microbacterias.

Información importante
Para cambiar a la función ESPRESSO después de la producción de vapor, es imprescindible que se haga pasar agua caliente por el surtidor (véase "Función de agua caliente") para que la temperatura del termobloque baje. La función ESPRESSO permanecerá bloqueada si no se realiza primero esta operación.

DESCALCIFICACIÓN

Recordatorio: La garantía no cubre los aparatos defectuosos en los que no se haya realizado la descalcificación con regularidad.

Información importante
Si utiliza su máquina casi a diario, se recomienda una descalcificación regular de los diferentes circuitos de agua, de media cada 2 meses

Descalcificación del circuito ESPRESSO

Esta operación se realiza con el portafiltro retirado.

  • Vacíe completamente el depósito de agua.
  • Vierta 500 ml de agua en el depósito con una bolsita de agente antical "Special espresso" disponible en las tiendas o 250 ml de vinagre blanco mezclado con 250 ml de agua.
  • Coloque un recipiente grande debajo de la unidad de dispensación.
  • Encienda el aparato y compruebe que el botón de control giratorio está en PENDING (En Espera) () (Fig.4) y que el botón de TEMPERATURE SELECTION (SELECCIÓN DE TEMPERATURA) (h5) está en ESPRESSO/HOT WATER (AGUA CALIENTE) . Espere hasta que la luz de TEMPERATURE (TEMPERATURA) (h6) deje de parpadear.
  1. Active la bomba utilizando el botón Pre-programmed 1 cup espresso (Espresso de 1 taza preprogramado) o el botón Pre-programmed 2 cup (Botón de 2 tazas preprogramado) para dispensar aproximadamente 50 ml en el recipiente y, a continuación, detenga la bomba soltando el botón utilizado.

Información importante
Al hacer esto, se cambia la configuración personal para el volumen de espresso vinculado al botón utilizado.
Recuerde restablecer esto la próxima vez que haga un espresso.

  1. Inmediatamente, gire el botón START/STOP (h7) (INICIO/PARADA) a " " para apagar la máquina (esto debe hacerse antes de que se active el ruido de succión para el drenaje).
  2. Deje reposar la solución durante aproximadamente 10 minutos en el caso del agente antical (y 20 minutos para la mezcla de vinagre) para que el líquido actúe en la unidad de calentamiento y en la entrada de la unidad de dispensación.
  • Repita los pasos a) a c) dos veces.

Descalcificación del circuito del SURTIDOR

La descalcificación del circuito del SURTIDOR es muy similar a la del circuito ESPRESSO.

  • Coloque el recipiente debajo del surtidor ajustable y colóquelo correctamente.
  • Encienda el aparato y compruebe que el botón de control giratorio está en PENDING (En Espera) () y que el botón de TEMPERATURE SELECTION (SELECCIÓN DE TEMPERATURA) (h5) está en EXPRESSO/HOT WATER (ESPRESSO/AGUA CALIENTE) .
  • Espere hasta que la luz de TEMPERATURE (TEMPERATURA) (h6) deje de parpadear.
  • Gire el botón de control giratorio hacia la derecha para seleccionar la función HOT WATER (AGUA CALIENTE) " .
  • Deje que el agente antical circule por el surtidor durante un máximo de 20 segundos.
  • Detenga el flujo girando el botón de control giratorio a PENDING (En Espera) ().
  • Apague inmediatamente la máquina girando el botón START/STOP (h7) (INICIO/PARADA) a .
  • Deje reposar la solución durante el mismo tiempo que para el circuito ESPRESSO.
  • Durante este tiempo, retire el resto del agente antical contenido en el depósito y enjuague bien con agua fresca.

Enjuague de los circuitos

  • Llene el depósito con agua fresca hasta el nivel máximo de agua.
  • Encienda la máquina y espere hasta que la luz de TEMPERATURE (TEMPERATURA) (h6) deje de parpadear.
  • Consiga un recipiente grande para recoger el agua.
  • Comience a enjuagar haciendo circular un depósito lleno de agua fresca de la siguiente manera:
    • 3/4 del depósito a través del circuito ESPRESSO
    • 1/4 del depósito a través del circuito del SURTIDOR

Información importante
Una vez que haya hecho circular el equivalente a un depósito de agua fresca por los 2 circuitos, puede estar seguro de que no queda agente antical en el depósito ni ningún sabor residual resultante de su uso.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Para garantizar que su máquina de café espresso y filtro dual funcione durante muchos años, le aconsejamos que realice un mantenimiento regular.

Información importante

  • Antes de cualquier limpieza, desconecte el cable de alimentación de la máquina y asegúrese de que la máquina esté fría.
  • Ninguna de las piezas de la máquina se puede meter en el lavavajillas.

Limpieza regular de los filtros y del portafiltro

  • Después de cada uso, limpie el filtro y la abertura del portafiltro con agua tibia.
  • Compruebe regularmente que los tamices de la parte inferior de los filtros no estén bloqueados. Si es necesario, utilice una aguja fina (no suministrada) para desbloquear los agujeros. También puede limpiar la superficie superior de los tamices con un cepillo sintético y pasar los filtros por agua tibia para eliminar la suciedad.

Limpiar los filtros a fondo

Si observa un problema al dispensar el café, puede que el filtro esté bloqueado. En este caso, limpie a fondo

  • Con un destornillador de cruz, desenrosque el tornillo central.
  • Retire el tamiz de acero inoxidable.
  • Limpie todas las piezas con agua tibia.
  • Mire a la luz para comprobar que no haya residuos que bloqueen los agujeros. Si es así, limpie más a fondo, teniendo cuidado de eliminar cualquier partícula con un cepillo sintético o una aguja fina.

Información importante
Asegúrese de que las diferentes piezas estén secas antes de montarlas: coloque el tamiz en el filtro y apriete el tornillo.

Limpieza de la unidad de dispensación

  • La base de la unidad de dispensación debe limpiarse regularmente con un paño no abrasivo empapado en agua. Esto es para eliminar todos los restos de café molido del tamiz y del sistema de alojamiento del portafiltro.
  • Los restos de café molido también pueden quedar bloqueados en el cilindro periférico de la unidad de dispensación. En este caso, se puede retirar utilizando un objeto pequeño y fino que no esté puntiagudo o un palillo de dientes.

Información importante
Se aconseja que haga funcionar su máquina regularmente con el portafiltro colocado pero sin café, para eliminar cualquier resto de café.

Limpieza del surtidor ajustable y de la boquilla de espuma

Es muy recomendable que limpie el surtidor y su boquilla de espuma después de cada producción de espuma de leche.

Información importante
Asegúrese de que el surtidor y su boquilla se hayan enfriado antes de realizar cualquier mantenimiento.

  • Retire la boquilla de espuma del surtidor girándola completamente y, a continuación, tire de la pieza para liberarla (Fig. 17).
  • Sumerja la boquilla de espuma en agua muy caliente y asegúrese de que se eliminen por completo los residuos de leche.

Información importante
Si la espuma de leche se ha secado alrededor de la boquilla de espuma, sumérjala en un recipiente con agua durante la noche para ablandar los residuos.

  • Limpie el exterior del tubo de plástico de la boquilla con agua caliente.
  • Si es necesario, desbloquee el conducto interno de vapor introduciendo la aguja suministrada (u) en el orificio de la boquilla y haciendo correr agua caliente o vapor a través del tubo de plástico (véanse las secciones "Función de agua caliente" (Hot water function) o "Función de vapor" (Steam function)).
  • Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas.
  • También recomendamos que utilice esta aguja para desbloquear los agujeros de los filtros y el pequeño agujero de la parte superior de la boquilla metálica desmontable para espuma de vapor (fig. 18).
  • Coloque con cuidado la boquilla especial para capuchino colocando las clavijas en los orificios y girándolas en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encajen en su sitio (Fig. 19).

Información importante
Estas operaciones son esenciales para evitar cualquier riesgo de propagación de microbacterias.

Limpieza del depósito de agua

  • Retire y limpie el depósito de agua todos los días. Enjuague con agua limpia y vuelva a colocarlo correctamente, asegurándose de que esté bien encajado en su alojamiento.
  • Si se forma una capa de cal en las paredes del depósito, descalcifique utilizando una mezcla de agua y vinagre blanco. Deje reposar la mezcla durante 1 hora.
  • Limpie con una esponja no abrasiva y enjuague a fondo.

Limpieza de la rejilla de apoyo para tazas

  • Retire la rejilla de apoyo para tazas moviéndola hacia arriba.
  • Lave con agua tibia y jabón.
  • Enjuague y seque cuidadosamente. Limpieza de la bandeja de goteo de agua
  • Retire la bandeja de goteo de agua deslizándola hacia delante (fig. 20).
  • Desmonte la bandeja de goteo de agua:
  • Pulse los 2 botones de ajuste de altura al mismo tiempo.
  • Retire la rejilla de apoyo para tazas (Fig. 21).
  • Para liberar la bandeja, sujete las 2 varillas de plástico que sirven de soporte en la parte delantera y trasera central de la bandeja. Limpie con agua tibia y seque a fondo.

Información importante
El indicador del nivel de agua se puede retirar y volver a colocar utilizando los clips.

  • Limpie la cubierta de acero inoxidable con un paño no abrasivo ligeramente húmedo. Seque. No permita que entre agua en los mecanismos de los botones de ajuste.
  • Vuelva a montar la bandeja simplemente aplicando presión sobre los clips de plástico en las posiciones especificadas para este fin.
  • Vuelva a colocar la rejilla de apoyo para tazas.
  • Coloque la bandeja en la posición más baja presionando completamente los 2 botones de ajuste al mismo tiempo.

Limpieza del cuerpo del aparato, la placa de calentamiento de tazas

Estas piezas del aparato se limpian con un paño no abrasivo y ligeramente húmedo.

Información importante
Tenga cuidado de no dejar caer agua sobre el panel de control. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado.

CAFÉ

PREPARACIÓN DEL CAFÉ

  • Abra la tapa de COFFEE presionando ambos lados y ábrala hasta 90° sin forzar (Fig. 5 y 6).
  • Vierta la cantidad de agua necesaria en el depósito según el número de tazas necesarias, sin superar nunca la marca MAX situada en la abertura de rebosadero (Fig. 7 y 8).
    Información importante
    • Para un mejor sabor, utilice solo agua fresca.
    • Mida entre 100 y 150 ml por taza de café.
  • Asegúrese de que el portafiltro esté correctamente colocado (es decir, completamente insertado en su abertura) (Fig. 9).
    Portafiltro
  • Coloque un filtro de papel n.º 4 en el portafiltro (Fig. 10).
    Filtro de papel
  • Con una cuchara dosificadora, llene el filtro de papel con café molido según el número de tazas necesarias.

Información importante
Recomendamos 1 cuchara dosificadora rasa de café molido por cada taza de 100 ml. Puede ajustar la dosis a su gusto y a la marca de café utilizada.

  • Cierre la tapa de COFFEE hasta que oiga el clic que indica que está firmemente bloqueada. Aplique presión en la parte delantera y trasera de la tapa para cerrarla firmemente.
  • Coloque la jarra de café en la placa calentadora.

Información importante
Asegúrese de que la jarra de café esté bien colocada para desactivar el dispositivo antigoteo. De lo contrario, el café no se podrá dispensar.

  • Compruebe que el botón de control giratorio esté ajustado en PENDING ().
  • Compruebe que el botón START/STOP (h7) (Encender/Apagar) está en la posición () y que la luz de TEMPERATURE (h6) está apagada.
  • Pulse el botón FILTER COFFEE (h2) (Café de filtro) en la posición (l). La luz de FILTER COFFEE (h1) (Café de filtro) se enciende y el café se dispensa después de unos segundos.
  • Una vez que se haya dispensado todo el café, puede retirar la jarra de café y servir.
  • Si no devuelve el botón FILTER COFFEE I / I ((h2) a la posición (), la luz FILTER COFFEE (h1) (Café de filtro) permanece encendida y la función de mantener caliente para la jarra de café permanece activa.

Información importante
Gracias al dispositivo antigoteo, puede retirar la jarra de café en cualquier momento para servir café durante la dispensación, y luego volver rápidamente a la placa para continuar la percolación.

Información importante
Dos horas después de que se haya dispensado el café, la función de mantener caliente se detiene automáticamente y la luz FILTER COFFEE (h1) (Café de filtro) se apaga.

Información importante
  • Si la función de mantener caliente se desactiva manualmente, no la reactive si el depósito está vacío.
  • Nunca coloque la jarra de café en una placa caliente, en un horno o en un microondas.

Información importante
Para evitar el riesgo de quemaduras:

  • Nunca abra la tapa mientras se está dispensando café.
  • Nunca coloque su cara o cualquier parte del cuerpo cerca de los orificios de liberación de vapor ubicados a lo largo del borde de la tapa.
  • Solo manipule la jarra de café utilizando su asa y nunca toque la placa calentadora.
  • Deje que el aparato se enfríe antes de volver a utilizarlo por segunda vez.
  • Una vez que el aparato se haya enfriado, abra la tapa presionando el lado izquierdo.
  • Retire el portafiltro utilizando las asas.
  • Retire el papel de filtro y deséchelo.
  • Enjuague el portafiltro con agua tibia y séquelo antes de volver a colocarlo.

DESCALCIFICACIÓN

Recordatorio: la garantía no cubre los aparatos defectuosos en los que no se haya realizado la descalcificación con regularidad.

Información importante
Si utiliza su máquina casi a diario, se recomienda descalcificar regularmente los diferentes circuitos de agua, de media, cada 2 meses.

  • Vierta 500 ml de agua en el depósito con una bolsita de agente antical "Special coffee machine" (Especial para máquinas de café) disponible en la tienda o 250 ml de vinagre blanco mezclado con 250 ml de agua.
  • Coloque la jarra de café en la placa calentadora.
  • Encienda el aparato y compruebe que el botón de control giratorio está ajustado en PENDING ().
  • Active el botón FILTER COFFEE (Café de filtro) y dispense la mitad de la preparación.
  • Apague la máquina girando el botón START/STOP (h7) (Encender/Apagar) a " ".
  • Deje reposar la solución durante aproximadamente 1 hora para que el líquido actúe.
  • Vuelva a encender la máquina y pulse de nuevo el botón FILTER COFFEE (Café de filtro) hasta que se haya dispensado toda la solución.
  • Llene el depósito con agua fresca hasta el nivel máximo de agua y enjuague el circuito FILTER COFFEE (Café de filtro) permitiendo que toda el agua se dispense en la jarra de café.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Para garantizar que su Dual Espresso-Filter Coffee Machine (Máquina de café Dual Espresso-Filtro) funcione durante muchos años, le aconsejamos que realice un mantenimiento regular.

Información importante

  • Antes de cualquier limpieza, desconecte el cable de alimentación de la máquina y asegúrese de que la máquina esté fría.
  • Ninguna de las piezas de la máquina se puede meter en el lavavajillas, excepto la jarra de café de vidrio.

Limpieza regular de la jarra de café, el soporte del filtro y el dispositivo antigoteo

  • Limpie todas las piezas con agua tibia. Solo la jarra de café de vidrio es compatible con el lavavajillas.

Limpieza de la unidad de dispensación

  • La base de la unidad de dispensación debe limpiarse regularmente con un paño no abrasivo humedecido en agua. Esto es para eliminar cualquier residuo de café en el tamiz y en el sistema de alojamiento del portafiltro.
  • Los posos de café residuales también pueden quedar bloqueados en el cilindro periférico de la unidad de dispensación. En este caso, esto se puede eliminar utilizando un objeto pequeño y fino que no esté puntiagudo o un palillo de dientes.

Información importante
Se recomienda que haga funcionar su máquina regularmente con el portafiltro en su lugar pero sin café, para eliminar cualquier resto de café.

Limpieza del depósito de agua

  • Retire y limpie el depósito de agua todos los días. Enjuague con agua limpia y vuelva a colocarlo correctamente asegurándose de que esté correctamente alojado en su alojamiento.
  • Si se forma una capa de cal en las paredes del depósito, descalcifique utilizando una mezcla de agua y vinagre blanco. Deje que repose durante 1 hora.
  • Limpie con una esponja no abrasiva y enjuague bien.

Limpieza del cuerpo del aparato, la placa calentadora de tazas, la placa calentadora y la tapa

Estas partes del aparato se limpian con un paño no abrasivo y ligeramente húmedo.

Si observa rastros de café en la placa calentadora, limpie con una esponja y un poco de detergente para lavar platos.

Información importante
Tenga cuidado de no permitir que entre agua en el panel de control. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado.

ADVERTENCIAS VISUALES Y DE SEGURIDAD

Los botones EXPRESSO/HOT WATER/STEAM (EXPRESSO/AGUA CALIENTE/VAPOR) en el XP6040 incluyen un dispositivo de seguridad general que impide la confirmación de cualquier operación si no se ha alcanzado la temperatura correcta:

  • Mientras la luz TEMPERATURE (h4) (TEMPERATURA) parpadea, no se puede utilizar ninguno de los botones (excepto START/STOP (Encender/Apagar) y FILTER COFFEE (Café de filtro)).

Información importante
La máquina también está equipada con advertencias visuales que informan de cualquier uso indebido de la máquina.

Escenario 1: detección de un fallo en el depósito de agua ESPRESSO
En el modo EXPRESSO o HOT WATER (AGUA CALIENTE), cuando la luz TEMPERATURE (h6) (TEMPERATURA) parpadea rápidamente y la bomba se detiene, su máquina ha detectado que el agua en el depósito está al nivel mínimo y le advierte como si el depósito estuviera vacío.

En este caso:

  1. Gire el botón de control giratorio – si este no es el caso – a la posición PENDING ().
  2. Apague la máquina girando el botón START/STOP (h7) (Encender/Apagar) a la posición ().
  3. Vacíe el resto del agua en el depósito y vuelva a llenarlo, luego vuelva a colocarlo correctamente.
  4. Encienda la máquina girando el botón START/STOP (h7) (Encender/Apagar) a la posición (I).
  5. Espere hasta que la luz TEMPERATURE (h6) (TEMPERATURA) deje de parpadear.
  6. Deje correr el agua por el caño HOT WATER/STEAM (AGUA CALIENTE/VAPOR) (fig. 3) durante aproximadamente 20 segundos (Consulte la sección "Función de agua caliente").

Nota: Si la bomba no ha arrancado completamente, la luz TEMPERATURE (h6) (TEMPERATURA) vuelve a parpadear (rápidamente o normalmente).

En este caso, vuelva a apagar la máquina. Espere unos segundos, luego vuelva a encenderla y reiníciela. Puede que tenga que repetir estas operaciones 2 o 3 veces para que la bomba vuelva a estar completamente operativa.

Escenario 2: selector giratorio colocado incorrectamente
Si la luz TEMPERATURE (h6) (TEMPERATURA) parpadea rápidamente cuando enciende su máquina, esto significa que el botón de control giratorio (d) no está ajustado en PENDING () y que el bloque termo no se puede calentar. En este caso, gire el botón de control a PENDING ().

Imagen del selector giratorio

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar KRUPS XP6040 - Cafetera 2 en 1 Manual

Idiomas disponibles

Tabla de contenido