Manual del Horwin EK1
- 1 Descripción general del producto
- 2 Descripción de las piezas
- 3 Panel de instrumentos / pantalla
- 4 Interruptor combinado
- 5 Cerradura del vehículo
-
6
Batería y cargador
- 6.1 Instrucciones para el uso de las baterías
- 6.2 Descripción del indicador del nivel de carga de la batería en la batería
- 6.3 Manual de la batería
- 6.4 Entorno operativo
- 6.5 Entorno de carga
- 6.6 Precauciones para el uso del cargador
- 6.7 Entorno de almacenamiento
- 6.8 Medidas de precaución al poner la batería en funcionamiento
- 7 Instrucciones de conducción
- 8 Comprobación antes de la puesta en marcha
- 9 Resolución de problemas
- 10 Códigos de error / unidad de control
- 11 Limpieza del producto
- 12 Almacenamiento seguro del producto
- 13 Datos técnicos y dimensiones
- 14 Instrucciones de seguridad
- 15 Referencias
- 16 Descargar el manual
- 17 En otros idiomas

Descripción general del producto

Descripción de las piezas

- Faro delantero
- Retrovisor
- Interruptor combinado izquierdo
- Asiento
- Luz trasera
- Guardabarros trasero
- Caballete central
- Pata de cabra lateral
- Guardabarros delantero
- Amortiguador delantero
- Compartimento de almacenamiento (enchufe, consumo máximo 1 A, tensión 5 V CC) Carga USB integrada

- Acelerador
- Interruptor combinado derecho
- Cerradura de contacto
- Elemento de luz LED
- Estribo
- Amortiguador trasero
- Reposabrazos trasero
- Reflector
- Cubierta del brazo basculante trasero
- Motor del buje
Panel de instrumentos / pantalla

- Intermitente, izquierdo
Esta luz indicadora parpadea cuando pulsa el intermitente izquierdo. - Intermitente, derecho
Esta luz indicadora parpadea cuando pulsa el intermitente derecho. - Pantalla de potencia actual
Muestra el consumo actual del motor. - Velocidad por hora
Muestra la velocidad actual (en km/h o mph). - Estado de funcionamiento
Indica el estado de funcionamiento actual del vehículo. - Modo de aparcamiento o de conducción
Muestra el modo de aparcamiento o de conducción seleccionado actualmente
Velocidades del modo de conducción del EK1:- La velocidad máxima en el 1er modo de conducción es de hasta 25 km/h
- La velocidad máxima en el 2º modo de conducción es de hasta 35 km/h
- La velocidad máxima en el 3er modo de conducción es de hasta 45 km/h
Velocidades del modo de conducción ligero del EK1:
- La velocidad máxima en el 1er modo de conducción es de hasta 15 km/h
- La velocidad máxima en el 2º modo de conducción es de hasta 20 km/h
- La velocidad máxima en el 3er modo de conducción es de hasta 25 km/h
- Indicador de batería baja
Si el nivel de carga de la batería es inferior al 20 %, el indicador se ilumina. - Luz de advertencia del motor
Si se produce un error en el control del motor, se ilumina este símbolo. - Cuentakilómetros parcial
Visualización de la distancia recorrida actual (reinicio automático tras el reinicio). - Kilometraje total
Visualización de la lectura del kilometraje total. - Indicador del nivel de carga de la batería
Muestra el nivel de carga actual de la batería en porcentaje. - Lámpara indicadora de luz de carretera
Este indicador se ilumina cuando la luz de carretera está encendida. - Luces de emergencia
Si pulsa el botón del interruptor combinado derecho de las luces de emergencia, los intermitentes izquierdo y derecho y este símbolo parpadean. - Sistema de control de crucero
- Al pulsar el botón de control de crucero, el vehículo continúa circulando a la velocidad actual.
- El control de crucero se puede desactivar accionando el freno izquierdo o el derecho o pulsando de nuevo el botón de control de crucero.
- Indicador del modo de marcha atrás
- Si mantiene pulsado el botón de marcha atrás del interruptor combinado derecho, el vehículo se encuentra en el modo de marcha atrás.
- Al soltar el botón, el vehículo vuelve al modo de avance.
Interruptor combinado

- Interruptor combinado izquierdo con luz de carretera y luz de cruce
- Pulse el interruptor hacia arriba para encender la luz de carretera.
- Pulse el interruptor hacia abajo para encender la luz de cruce.
- Indicador
- Pulse el interruptor hacia la izquierda para encender el intermitente izquierdo.
- Pulse el interruptor hacia la derecha para encender el intermitente derecho.
- Mueva el interruptor a la posición central para apagar el intermitente.
- Claxon
- Pulse el botón del claxon para emitir la señal acústica.
- La señal acústica finaliza cuando se suelta el botón del claxon.
- Control de crucero
- Pulse el botón para que el scooter funcione a la velocidad actual.
- Para desactivar el control de crucero, pulse este botón de nuevo o accione el freno.

- Interruptor combinado derecho con iluminación principal
- Pulse el interruptor hacia abajo para apagar la iluminación principal.
- Pulse el interruptor hacia arriba para encender la iluminación principal.
- Interruptor selector del modo de conducción
- Posición izquierda: 1er modo de conducción
- Posición central: 2º modo de conducción
- Posición derecha: 3er modo de conducción
- Luces de emergencia
- Pulse el botón para activar las luces de emergencia. Pulse el botón de nuevo para desactivar las luces de emergencia.
- Interruptor de inicio/marcha atrás
- Pulse el botón para cambiar al modo de espera/READY (LISTO).
- Mantenga pulsado el botón para activar el modo de marcha atrás y suéltelo para volver al modo de avance.
Cerradura del vehículo


Arranque del scooter
Introduzca la llave mecánica y gírela a la posición "Start" (Arranque) para encender el vehículo. Gire la llave de nuevo a la posición "Off" (Apagado) para apagar el vehículo.

Apertura del asiento
Introduzca la llave mecánica y gírela a la posición "Open seat" (Abrir asiento) para desbloquear el asiento.

Bloqueo del manillar
Gire el manillar a la posición más a la izquierda. El manillar se bloquea pulsando y girando la llave en sentido antihorario a la posición "handlebar lock" (bloqueo del manillar).
Batería y cargador
Instrucciones para el uso de las baterías
La batería tiene varios métodos de carga
Modo de carga externa

Primero, conecte el cargador a la interfaz de la batería y, a continuación, a la toma de corriente. Si el proceso de carga no se inicia automáticamente, pulse el botón del indicador de carga.
Modo de carga en el vehículo

Coloque la batería en el compartimento de la batería y conecte el enchufe del vehículo a la batería.
A continuación, enchufe el conector de carga del cargador en la interfaz de carga situada encima del reposapiés para cargar el scooter.
Si el proceso de carga no se inicia automáticamente, pulse el botón del indicador de carga directamente en la batería.
Descripción del indicador del nivel de carga de la batería en la batería
Durante la carga, el indicador del nivel de carga muestra el nivel de carga actual de la batería. Una vez que la batería está completamente cargada, todos los LED se iluminan de forma continua y dejan de parpadear.
El nivel de carga actual se muestra pulsando el botón situado junto al indicador de carga: un LED corresponde a un nivel de carga del 20 %.

Manual de la batería
Antes de usar la batería, asegúrese de que sea la batería original; no utilice baterías de otros fabricantes o de otros tipos.
Compruebe que la batería no presente daños externos evidentes, fugas de líquido, sobrecalentamiento, expansión u otros daños.
Debido a factores de autoconsumo, como las rutas de transporte y los tiempos de almacenamiento, la batería no tiene inicialmente la capacidad máxima. Cargue la batería según las instrucciones de carga.
Las baterías no deben desmontarse y deben desecharse correctamente.
Entorno operativo

Utilice la batería entre -10 ℃ y 45 ℃.

Evite que la batería entre en contacto con líquidos, como agua, productos de limpieza, etc.

Evite guardar la batería cerca de fuentes de calor, llamas abiertas, gases o líquidos inflamables y explosivos.

Evite que objetos extraños metálicos entren en el compartimento de la batería.
- A bajas temperaturas, la capacidad disponible de la batería disminuye en distintos grados. Por ejemplo: la capacidad disponible es de aprox. el 70 % a -10 ℃, el 85 % a 0 ℃ y hasta el 100 % a 25 ℃.
- Si observa alguna anomalía, como un olor extraño, sobrecalentamiento o deformación, deje de usar la batería inmediatamente. Manténgase alejado de la batería y póngase en contacto con su distribuidor especializado inmediatamente.
Si la batería se desmonta o se separa sin autorización, la garantía del fabricante se anulará automáticamente. Una manipulación incorrecta podría provocar que la batería se sobrecaliente, empiece a echar humo, se incendie o explote.
Entorno de carga

Utilice el cargador original para cargar la batería. No utilice cargadores de otros fabricantes, marcas o tipos para cargar la batería.

Cargue la batería a una temperatura ambiente de 0 ℃ - 35 ℃.

No cargue la batería durante más de 8 horas, ya que de lo contrario la vida útil de la batería se verá afectada.
- En la fase inicial (0-80 %), la velocidad de carga es más rápida; en la fase posterior (80-100 %), la velocidad de carga es más lenta, porque este proceso está configurado para la seguridad de la carga y es normal.
- En invierno, cuando la temperatura ambiente exterior desciende por debajo de 0 ℃, el proceso de carga puede detenerse, lo cual es una condición normal. Cargue la batería a una temperatura ambiente adecuada.
- A temperaturas exteriores más altas o poco después del final del trayecto, es posible que la carga no se inicie inmediatamente debido a las altas temperaturas en el interior de la batería. Se recomienda dejar reposar la batería durante algún tiempo para bajar la temperatura.
Durante la carga, los cargadores tienen un efecto térmico y la temperatura de la carcasa puede aumentar. Evite tocar el cargador durante el proceso de carga (posible riesgo de quemaduras).
Precauciones para el uso del cargador
- El cargador solo debe utilizarse en interiores, bajo cubierta o en entornos protegidos de las inclemencias del tiempo.
- Está estrictamente prohibido utilizar el cargador en un entorno con altas temperaturas, y el cargador no debe colocarse en la carcasa del asiento durante el proceso de carga.
- Cuando la luz indicadora verde del cargador se enciende, finalice el proceso de carga y desconecte el cargador de la batería o de la red eléctrica.
- Si la luz indicadora del cargador es anormal durante el proceso de carga, o si el cargador huele extraño o la carcasa del cargador se sobrecalienta, deje de cargar inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor especializado.
- No desmonte el cargador usted mismo y no sustituya los componentes del cargador usted mismo.
- Si se sustituye el cargador, el nuevo cargador debe coincidir con el modelo de batería.
Entorno de almacenamiento
- Tan pronto como la batería se inserta en el vehículo y se conecta, se extrae energía de la batería para el sistema de alarma u otros consumidores.
- Guarde la batería en un entorno entre 0 ℃ y 25 ℃ y no en un entorno con una temperatura superior a 40 ℃; de lo contrario, la capacidad de la batería se debilitará irreversiblemente.
- Si el vehículo no se utiliza durante un período de tiempo más largo, la batería debe desconectarse, almacenarse por separado, mantenerse y cargarse regularmente, ya que de lo contrario la batería puede descargarse por completo y dañarse irreversiblemente, p. ej., descarga profunda de la batería. En tal caso, queda excluida de la garantía.
- Si la batería se almacena durante un período de tiempo más largo, el nivel de carga de la batería más adecuado es del 50-70 %. Si el nivel de carga de la batería es inferior al 10 % o superior al 90 %, la capacidad de la batería se debilitará irreversiblemente.
- Las siguientes normas técnicas se aplican con respecto al modo de protección de autoconsumo cuando la batería de litio se almacena de forma segura:
Si la batería no se utiliza durante un período de tiempo más largo, se puede almacenar en el vehículo (el enchufe de la batería no está desconectado) y el período máximo de almacenamiento seguro es de 15 días; de lo contrario, la batería puede descargarse profundamente y no se podrá restaurar.
- Si la batería no se utiliza durante un período de tiempo más largo, el nivel de carga no es inferior al 50 % y la batería se almacena por separado o se guarda en el vehículo (el enchufe de la batería está desconectado), el período máximo de almacenamiento seguro es de 2 meses; de lo contrario, la batería puede descargarse profundamente y no se podrá restaurar.
- Guarde la batería en un lugar seguro; de lo contrario, la batería puede dañarse de forma incontrolada: fuga, calentamiento, emisión de humo, combustión o explosión.
- La garantía no cubre la baja tensión ni la descarga profunda de la batería causadas por un uso inadecuado.
Medidas de precaución al poner la batería en funcionamiento
- Cuando utilice la batería por primera vez, descárguela lo máximo posible y, a continuación, cárguela completamente antes del siguiente uso.
- Mantenga el nivel de carga de la batería en un mínimo del 10 % y cárguela a tiempo para maximizar la vida útil de la batería.
La batería no debe guardarse en el exterior bajo la lluvia o el mal tiempo, y no debe enjuagarse con agua u otros líquidos. Si el vehículo se conduce o se empuja a través de charcos de agua profundos, el nivel del agua no debe superar la altura del borde inferior del compartimento de la batería; de lo contrario, el agua penetrará en la batería y esta puede sufrir un cortocircuito, lo que provocaría un fallo permanente de la batería.
En este caso, está prohibido volver a encender el vehículo o recargar la batería, ya que de lo contrario la batería puede incendiarse y explotar. Devuelva la batería a su distribuidor especializado inmediatamente para que la revise.
Instrucciones de conducción
Medidas de precaución antes de empezar a conducir
Si tiene alguna discapacidad debido al consumo de alcohol o drogas, no se recomienda en absoluto conducir. Lea el manual de usuario. Asegúrese de que ha comprendido completamente todas las instrucciones de seguridad, así como todas las funciones de los elementos de manejo.
Asegúrese de lo siguiente antes de empezar a conducir:
- Está en buen estado de salud física y mental.
- Lleva casco y otra ropa protectora.
- No debe manejar el vehículo después de consumir alcohol o tomar medicamentos.
Ropa protectora
Por razones de seguridad, le recomendamos encarecidamente que lleve siempre un casco certificado y la ropa protectora adecuada cuando conduzca.
Comprobación antes de la puesta en marcha
Precauciones generales
Si descubre algún daño, otra anomalía o fallos técnicos al revisar su vehículo, corríjalos inmediatamente o haga que los corrija un distribuidor especializado autorizado. Antes de usar el scooter, compruebe los siguientes puntos para garantizar su seguridad en la carretera:
- Prueba de funcionamiento de todos los interruptores de las unidades combinadas izquierda y derecha
- Mango para el control de velocidad
- Presión de los neumáticos recomendada: rueda delantera 2,5 - 2,8 bares, rueda trasera 2,5 - 3 bares
- Superficie del neumático en busca de grietas, daños, desgaste u objetos extraños adheridos al neumático
- Observe la profundidad legal de la banda de rodadura (desviaciones estacionales y específicas de cada país)
- Estado de carga de la batería
- Prueba de funcionamiento del faro, la luz trasera, la luz de freno, los indicadores y la bocina
- Retrovisor (ajuste y limpieza)
- Nivel de líquido de frenos
- Prueba de funcionamiento del sistema de frenos
Precauciones de carga
La sobrecarga o la carga incorrecta pueden provocar un funcionamiento irregular del scooter. Las dimensiones exactas y las especificaciones de peso se pueden encontrar a continuación en los datos técnicos y las dimensiones.
Arranque del vehículo
- Introduzca la llave para girar el bloqueo de encendido a la posición de arranque y utilícela para arrancar el vehículo.
- Coloque el soporte lateral/central y pulse el "Start switch" (interruptor de arranque) en la unidad combinada de la derecha; el símbolo "READY" (listo) aparecerá en la pantalla.
- Gire ligeramente el acelerador y disfrute de su viaje.
Instrucciones de frenado
- Una frenada excesiva y repentina puede provocar que las ruedas se bloqueen y patinen, lo que limita el control del vehículo. En este caso, suelte la maneta de freno y avance de forma continua hasta que se restablezca el control y, a continuación, frene con más suavidad.
- Reduzca la velocidad tanto como sea posible, o deténgase por completo antes de girar. Evite frenar al tomar una curva, ya que esto puede provocar que una o dos ruedas resbalen, lo que reduce el control del scooter.
- Cuando conduzca en condiciones húmedas, lluviosas o sobre superficies blandas, la maniobrabilidad y la capacidad de frenado del scooter se verán afectadas. En este caso, todas sus maniobras de conducción deben ajustarse; la aceleración, el frenado o el giro repentinos pueden provocar la pérdida de control del scooter.
- En tramos de carretera largos, empinados y cuesta abajo, el uso excesivo del sistema de frenado puede provocar un sobrecalentamiento y reducir la eficacia de la potencia de frenado. Por lo tanto, no se pueden descartar los daños consecuenciales.
Apagado
- Pliegue el soporte lateral; el símbolo "READY" (listo) se apagará en la pantalla, el sistema eléctrico de todo el vehículo seguirá en modo "Park" (estacionamiento) y el vehículo no se moverá al abrir el acelerador.
- Gire la llave del bloqueo del manillar a la posición 2 y el sistema eléctrico de todo el vehículo se apagará.
Intervalos de servicio y mantenimiento
Las instrucciones exactas de mantenimiento y servicio, así como las directrices de la garantía, se pueden encontrar en el manual de servicio y mantenimiento independiente que se suministra con su vehículo.
Consejos generales de servicio
Apague el vehículo y retire la batería antes de limpiarlo. No limpie su vehículo directamente con un fuerte chorro de agua (p. ej., limpiador de alta presión, etc.), ya que esto puede causar fallos o daños en los componentes mecánicos y eléctricos debido a la humedad.
Resolución de problemas
Resolución de problemas en el vehículo
| Descripción del error | Causa | Posible solución de problemas |
Sin alimentación al encender |
|
|
| Fallo del motor al girar el puño del acelerador después de encender |
|
|
Alcance o velocidad reducidos |
|
|
La batería no se puede cargar |
|
|
Códigos de error / unidad de control
| Códigos de error y descripción | Frecuencia de parpadeo de los LED | |
| Protección contra sobretensión | La tensión de la batería es demasiado alta. | 1 |
| Protección contra subtensión | La tensión de la batería es demasiado baja. | 2 |
| Protección contra sobretensión del motor | Una o más fases del motor están en cortocircuito. | 3 |
| Protección contra el bloqueo | El tiempo de parada del motor supera el valor establecido en la unidad de control. | 4 |
| Protección del sensor HALL | Error en el sensor HALL del motor o en el cableado | 5 |
| Error de alimentación | Después de la autocomprobación, la alimentación a la unidad de control es defectuosa. | 6 |
| Fallos en la línea de fase | Una o más fases del motor están desconectadas. | 7 |
| Error de autocomprobación | Error en la autocomprobación de la unidad de control. | 10 |
| Protección contra sobrecalentamiento de la unidad de control | La temperatura de la unidad de control es demasiado alta. | 11 |
| Error de señal del puño del acelerador | La señal de entrada del puño del acelerador es defectuosa. | 12 |
| Protección contra sobrecalentamiento del motor | La temperatura del motor es demasiado alta. | 13 |
| Error de posición del puño del acelerador después de arrancar el vehículo | Cuando se enciende el vehículo, el puño del acelerador no está en la posición de arranque (posición cero). | 14 |
| Error general de la unidad de control. | La unidad de control está en estado de error. | 15 |
Limpieza del producto
Mezcle agua del grifo y detergente neutro para limpiar el vehículo. Después de limpiar el vehículo, limpie la superficie con un paño suave.
No limpie su vehículo directamente con un fuerte chorro de agua (por ejemplo, limpiador de alta presión, etc.), ya que puede causar fallos o daños en los componentes mecánicos y eléctricos debido a la humedad.
Consulte la información e instrucciones más detalladas en el manual de servicio y mantenimiento aparte.
Almacenamiento seguro del producto
Estacione el vehículo en un lugar plano, sólido, bien ventilado y seco. Evite exponer el vehículo a condiciones climáticas como la luz solar, la lluvia/nieve, etc. durante largos periodos de tiempo. Si va a aparcar el vehículo durante un periodo de tiempo más largo, tenga en cuenta la información adicional del folleto de servicio/mantenimiento.
Datos técnicos y dimensiones

| EK1 | EK1 Light | |
| Tipo de motor | Motor de cubo de CC | |
| Potencia nominal | 2,0 kW | 1,0 kW |
| Potencia máxima | 2,8 kW | 1,5 kW |
| Velocidad máxima | 45 km/h | 25 km/h |
| Alcance | máx. 69 km (72 V 26 Ah) máx. 83 km (72 V 36 Ah) | máx. 86 km (72 V 26 Ah) máx. 92 km (72 V 36 Ah) |
| Capacidad de la batería | 26 Ah | 36 Ah | 26 Ah | 36 Ah |
| Tipo de batería | Batería de litio | |
| Pantalla | LCD | |
| Sistema de iluminación del vehículo | LED | |
| Sistema de frenos | Freno de disco | |
| Tensión nominal de la batería | 72 V | |
| Corriente de carga estándar | 5 A | |
| Tiempo de carga de la batería | aprox. 5 h (26 Ah) | aprox. 6,5 h (36 Ah) | |
| Distancia entre ejes | 1320 mm | |
| Distancia mínima al suelo sin carga | 125 mm | |
| Ángulo de dirección | 44° | |
| Llanta de la rueda delantera | MT 2.5×14 | |
| Llanta de la rueda trasera | MT 3.0×13 | |
| Tamaño del neumático delantero | 100/80-14 | |
| Tamaño del neumático trasero | 110/70-13 | |
| Sistema de freno delantero | Sistema de freno de disco hidráulico | |
| Sistema de freno trasero | Sistema de freno de disco hidráulico | |
| Longitud del vehículo | 1900 mm | |
| Anchura | 690 mm | |
| Altura | 1130 mm | |
| Altura del asiento | 780 mm | |
| Peso en vacío sin batería | 92 kg | |
| Peso total admisible | 281 kg | |
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente este manual del producto y utilice este vehículo solo si está mental y físicamente en forma para hacerlo.
Siga las normas de tráfico, no conduzca deliberadamente marcha atrás durante largas distancias, no se salte los semáforos en rojo y no utilice teléfonos móviles mientras conduce.
No utilice accesorios de terceros y no desmonte ni modifique el e-scooter sin autorización; de lo contrario, cualquier daño resultante correrá por su cuenta y perderá el derecho a hacer uso de nuestro servicio de garantía.
Debido a la mejora continua del producto, el vehículo que adquiera puede diferir ligeramente del vehículo descrito en este manual. Si no está seguro sobre el uso, la reparación y la puesta en marcha de este vehículo, póngase en contacto con nuestros distribuidores especializados autorizados.
Lea atentamente las siguientes instrucciones para su propia seguridad y la de los demás:
- Antes de montar en el e-scooter, compruebe que todas las funciones relevantes para la seguridad (por ejemplo, el sistema de iluminación, la bocina, el sistema de frenado, etc.) estén en buen estado de funcionamiento para garantizar la seguridad vial. Si observa algún problema, póngase en contacto con su distribuidor especializado inmediatamente.
- Para garantizar su seguridad, utilice un casco de seguridad, guantes y el equipo de protección adecuado cuando conduzca.
- Asegúrese de que goza de buena salud y no está cansado. No conduzca su scooter si ha consumido drogas, medicamentos, alcohol o sustancias que alteren su capacidad.
- Respete las normas de tráfico y ajuste su velocidad en función de las condiciones meteorológicas y del estado de la carretera.
- No estacione el vehículo en lugares no autorizados (zonas restringidas, etc.), por ejemplo, en vías de evacuación, carreteras de acceso de los bomberos,
- No recomendamos cargar o aparcar el patinete eléctrico en las inmediaciones de materiales inflamables. La carga debe realizarse siempre bajo supervisión.
Póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de HORWIN en esta dirección de correo electrónico: service@horwinglobal.com
Si tiene algún problema con este scooter, estaremos encantados de ayudarle.
HORWIN Europa-Zentrale
A-2033 Kammersdorf 173
Almacén central: A-2034 Großharras 77
www.horwin.eu
HORWIN Global Headquarters
Building 1 | No. 5 Chuangzhi Road
Tianning District | Changzhou | Jiangsu | China
www.horwinglobal.com
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual del Horwin EK1

