Manual de DeWalt DCPH820
- 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 2 Instrucciones de seguridad para cortasetos
-
3
Baterías y cargadores
- 3.1 Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías
- 3.2 Recomendaciones de almacenamiento
- 3.3 Instrucciones de limpieza de la batería
- 3.4 Baterías con indicador de carga
- 3.5 Transporte
- 3.6 Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de batería
- 3.7 Carga de una batería
- 3.8 Notas importantes sobre la carga
- 3.9 Instrucciones de limpieza del cargador
- 4 Componentes
- 5 MONTAJE Y AJUSTES
- 6 Giro del cabezal de la recortadora
- 7 FUNCIONAMIENTO
- 8 Posición correcta de la mano
- 9 MANTENIMIENTO
- 10 Referencias
- 11 Descargar el manual
- 12 En otros idiomas

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Uso previsto
Este cortasetos de pértiga está diseñado para aplicaciones de jardinería profesional.
NO lo utilice en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.
NO permita que los niños entren en contacto con la herramienta.
Se requiere supervisión cuando operarios sin experiencia utilicen esta herramienta.
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para avisarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones personales o daños materiales.
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
(Se utiliza sin palabra) Indica un mensaje relacionado con la seguridad.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede provocar daños materiales.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones facilitadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones que se enumeran a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica alimentada por la red eléctrica (con cable) o a su herramienta eléctrica alimentada por batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a los accidentes.
- No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
- Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
Seguridad eléctrica
- Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con toma de tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente coincidentes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra o con toma de tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra o con toma de tierra.
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
- No abuse del cable. No utilice nunca el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para su uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por fallo a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad personal
- Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención al utilizar herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
- Utilice equipos de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. Los equipos de protección, como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco o protección auditiva utilizados para las condiciones apropiadas reducirán las lesiones personales.
- Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o al paquete de baterías, de recogerlo o de transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a los accidentes.
- Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que quede unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
- No se exceda. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que están conectados y se utilizan correctamente. El uso de la recogida de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
- No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
- No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro al ritmo para el que fue diseñada.
- No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de baterías, si es extraíble, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica accidentalmente.
- Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
- Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga que la herramienta eléctrica se repare antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
- Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte que se mantienen correctamente con bordes de corte afilados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
Uso y cuidado de las herramientas con batería
- Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de baterías.
- Utilice las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
- En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evite el contacto. Si el contacto se produce accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que provoque un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
- No exponga un paquete de baterías o una herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C (265 °F) puede provocar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar incorrectamente o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Servicio técnico
- Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
- Nunca repare los paquetes de baterías dañados. La reparación de los paquetes de baterías solo debe ser realizada por el fabricante o por proveedores de servicios autorizados.
Instrucciones de seguridad para cortasetos
Advertencias de seguridad para cortasetos
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. No retire el material cortado ni sujete el material que se va a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Las cuchillas siguen moviéndose después de apagar el interruptor. Un momento de falta de atención al operar el cortasetos puede provocar graves lesiones personales.
- Transporte el cortasetos por el asa con la cuchilla detenida y teniendo cuidado de no accionar ningún interruptor de alimentación. El transporte adecuado del cortasetos disminuirá el riesgo de puesta en marcha accidental y las consiguientes lesiones personales provocadas por las cuchillas.
- Cuando transporte o almacene el cortasetos, coloque siempre la funda de la cuchilla. El manejo adecuado del cortasetos disminuirá el riesgo de lesiones personales provocadas por las cuchillas.
- Cuando retire material atascado o realice el mantenimiento de la unidad, asegúrese de que todos los interruptores de alimentación estén apagados y el cable de alimentación esté desconectado. La activación inesperada del cortasetos al retirar material atascado o realizar el mantenimiento puede provocar graves lesiones personales.
- Sujete el cortasetos únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la cuchilla puede entrar en contacto con el cableado oculto. Las cuchillas que entren en contacto con un cable "con corriente" pueden hacer que las partes metálicas expuestas del cortasetos estén "con corriente" y podrían provocar una descarga eléctrica al operador.
- Mantenga todos los cables de alimentación y cables alejados del área de corte. Los cables de alimentación o los cables pueden estar ocultos en setos o arbustos y la cuchilla puede cortarlos accidentalmente.
- No utilice el cortasetos en condiciones climáticas adversas, especialmente cuando exista riesgo de caída de rayos. Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
- Utilice ambas manos cuando opere el cortasetos. El uso de una sola mano podría provocar la pérdida de control y provocar graves lesiones personales.
- Este cortasetos está diseñado para ser utilizado por el operador a nivel del suelo y no en escaleras ni en ningún otro soporte inestable.
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. No retire el material cortado ni sujete el material que se va a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando retire material atascado. Las cuchillas giran por inercia después de apagarlo. Un momento de falta de atención al operar el cortasetos puede provocar graves lesiones personales.
- Transporte el cortasetos por el asa del interruptor con la cuchilla detenida. El manejo adecuado del cortasetos reducirá las posibles lesiones personales provocadas por las cuchillas.
- Compruebe si hay objetos extraños en el seto, por ejemplo, vallas de alambre.
Mantenga las manos alejadas de la cuchilla. El contacto con la cuchilla provocará graves lesiones personales.
Utilice protección para los ojos.
No exponga a la lluvia.
Solo para uso con el asa de seguridad y el protector de la cuchilla correctamente montados en el cortasetos. El uso del cortasetos sin el protector o el asa adecuados puede provocar graves lesiones personales.
Información de seguridad adicional
No modifique nunca la herramienta eléctrica ni ninguna de sus partes. Podrían producirse daños o lesiones personales.
SIEMPRE utilice gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. Utilice también una máscara facial o antipolvo si la operación genera polvo. USE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
- Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
- Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
- Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
Alguno polvo contiene productos químicos reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
- compuestos en fertilizantes,
- compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas,
- arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo de seguridad aprobado, como mascarillas antipolvo que estén especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. - Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción. Use ropa protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos o se quede en la piel puede promover la absorción de productos químicos dañinos.
El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, lo que puede provocar lesiones respiratorias u otras lesiones graves y permanentes. Utilice siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA.
Utilice siempre protección auditiva personal adecuada que cumpla con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso. En algunas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
Cuando no esté en uso, coloque la herramienta de lado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caída. Algunas herramientas con un paquete de baterías grande se mantendrán en posición vertical, pero pueden volcarse fácilmente.
- Las rejillas de ventilación a menudo cubren piezas móviles y deben evitarse. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
| BPM: golpes por minuto V: voltios min: minutos
.../min: por minuto RPM: revoluciones por minuto A: amperios Hz: hercios W: vatios Wh: vatios hora no: velocidad sin carga n: velocidad nominal
|
Ah: amperios hora CSPM: golpes de corte por minuto |
Baterías y cargadores
La batería no está completamente cargada al sacarla de la caja. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad que se indican a continuación y, a continuación, siga los procedimientos de carga que se describen. Al pedir baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para la batería, el cargador y el producto. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
- No cargue ni utilice la batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. La inserción o extracción de la batería del cargador puede inflamar el polvo o los vapores.
- NUNCA fuerce la batería en el cargador. NO modifique la batería de ninguna manera para que encaje en un cargador no compatible, ya que la batería podría romperse y causar lesiones personales graves. Consulte la tabla al final de este manual para conocer la compatibilidad de las baterías y los cargadores.
- Cargue las baterías solo en cargadores DeWALT.
- NO las salpique ni las sumerja en agua u otros líquidos.
- NO permita que entre agua o cualquier líquido en la batería.
- No guarde ni utilice la herramienta y la batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (104 °F) (como cobertizos exteriores o edificios metálicos en verano). Para una vida útil óptima, guarde las baterías en un lugar fresco y seco.
NOTA: No guarde las baterías en una herramienta con el gatillo bloqueado. Nunca pegue con cinta adhesiva el gatillo en la posición ON.
- No incinere la batería aunque esté muy dañada o completamente gastada. La batería puede explotar en un incendio. Cuando se queman las baterías de iones de litio, se crean humos y materiales tóxicos.
- No exponga una batería o un aparato al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C (265 °F) puede provocar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en el ojo, enjuague el ojo abierto con agua durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si necesita atención médica, el electrolito de la batería se compone de una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
- El contenido de las celdas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
- El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
- Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la carcasa de la batería está agrietada o dañada, no la inserte en el cargador. No aplaste, deje caer ni dañe la batería. No utilice una batería o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, haya sido atropellado o se haya dañado de alguna manera (p. ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Las baterías dañadas deben devolverse al centro de servicio para su reciclaje.
Recomendaciones de almacenamiento
El mejor lugar para guardar es uno que sea fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Guarde la batería completamente cargada fuera del cargador.
Instrucciones de limpieza de la batería
La suciedad y la grasa se pueden eliminar del exterior de la batería con un paño o un cepillo suave no metálico. No utilice agua ni ninguna solución de limpieza.
Baterías con indicador de carga
Algunas baterías incluyen un indicador de carga. Cuando se pulsa y se mantiene pulsado el botón del indicador de carga, las luces LED indicarán el nivel de carga restante aproximado. Esto no indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variaciones en función de los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.

(Fig. B)
Transporte
Peligro de incendio. No guarde, lleve ni transporte la batería de manera que los objetos metálicos puedan entrar en contacto con los terminales de la batería expuestos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de kits de productos, cajones, etc., con clavos, tornillos, llaves, monedas, herramientas manuales sueltos, etc. Cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de los materiales que puedan entrar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito.
NOTA: Las baterías de iones de litio no deben introducirse en el equipaje facturado de los aviones y deben protegerse adecuadamente de los cortocircuitos si se encuentran en el equipaje de mano.
Envío de la batería DeWALT FLEXVOLT®
La batería DeWALT FLEXVOLT® tiene una tapa de batería que debe utilizarse al enviar la batería.

Coloque la tapa en la batería para prepararla para el envío. Esto convierte la batería en tres baterías separadas de 20 V. Las tres baterías tienen la clasificación de vatios hora etiquetada como "Shipping" (Envío) en la batería. Si se envía sin la tapa o en una herramienta, la batería es una batería con la clasificación de vatios hora etiquetada como "Use" (Uso).
Ejemplo de etiqueta de la batería:
USE: 120 Wh SHIPPING: 3 x 40 Wh
En este ejemplo, la batería son tres baterías de 40 vatios hora cada una cuando se utiliza la tapa. De lo contrario, la batería es una batería de 120 vatios hora.
Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de batería
Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones y las indicaciones de precaución para la batería, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
- NO intente cargar la batería con cargadores que no sean un cargador DeWALT. Los cargadores y las baterías DeWALT están diseñados específicamente para funcionar juntos.
- Estos cargadores no están diseñados para usos distintos a la carga de baterías recargables DeWALT. La carga de otros tipos de baterías puede provocar que se sobrecalienten y exploten, lo que provocaría lesiones personales, daños a la propiedad, incendios, descargas eléctricas o electrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
- No permita que entre agua ni ningún otro líquido en el cargador.
- Tire del enchufe, no del cable, al desconectar el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y al cable eléctricos.
- Asegúrese de que el cable esté colocado de forma que no se pise, se tropiece con él o se someta a daños o tensiones.
- No utilice un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- Cuando utilice un cargador en exteriores, proporcione siempre un lugar seco y utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Un cable de extensión debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad. Cuanto menor sea el número de calibre del cable, más grueso será el cable y, por lo tanto, mayor será su capacidad. Un cable de tamaño insuficiente provocará una caída en la tensión de la línea, lo que provocará una pérdida de energía y un sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que se debe utilizar en función de la longitud total de todos los cables de extensión enchufados juntos y la clasificación de amperaje de la placa de características. En caso de duda, utilice el siguiente calibre más grueso.
Calibre mínimo para juegos de cables
| Voltios | Longitud total del cable en pies (metros) | ||||
| 120 V | 25 (7,6) | 50 (15,2) | 100 (30,5) | 150 (45,7) | |
| Clasificación de amperios | Calibre de cable americano | ||||
| Más que | No más que | ||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
| 12 | 16 | 14 | 12 | No recomendado | |
- No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la carcasa.
- No utilice el cargador con un cable o enchufe dañado. Hágalos reemplazar inmediatamente.
- No utilice el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado de alguna manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
- No desmonte el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. El reensamblaje incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
- El cargador está diseñado para funcionar con una alimentación eléctrica doméstica estándar de 120 V. No intente utilizarlo con ningún otro voltaje. Esto no se aplica al cargador para vehículos.
- Los materiales extraños de naturaleza conductora, como, entre otros, polvo de lijado, virutas de metal, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador y las ranuras de ventilación.
- Desenchufe siempre el cargador de la fuente de alimentación cuando no haya ninguna batería en la cavidad.
Carga de una batería

Fig. C
- Enchufe el cargador en una toma de corriente adecuada.
- Inserte y coloque completamente la batería. La luz roja de carga parpadeará continuamente durante la carga.
- La carga se completa cuando la luz roja de carga permanece encendida continuamente. La batería se puede dejar en el cargador o quitar. Algunos cargadores requieren que se presione el botón de liberación de la batería para quitarla.
Cargue las baterías solo a temperaturas del aire superiores a 4,5 °C (40 °F) e inferiores a 40 °C (104 °F). - El cargador no cargará una batería defectuosa, lo que puede indicarse si la luz permanece APAGADA. Lleve el cargador y la batería a un centro de servicio autorizado si la luz permanece APAGADA.
NOTA: Consulte la etiqueta cerca de la luz de carga del cargador para ver los patrones de parpadeo. Los cargadores más antiguos pueden tener información adicional o no tener una luz indicadora amarilla.
Retraso por paquete caliente/frío
Cuando el cargador detecta una batería demasiado caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un retraso por paquete caliente/frío, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado una temperatura adecuada. A continuación, el cargador cambia automáticamente al modo de carga del paquete. Esta característica garantiza la máxima duración de la batería.
Una batería fría puede cargarse a un ritmo más lento que una batería caliente.
El retraso del paquete caliente/frío se indicará mediante la luz roja que continúa parpadeando, pero con la luz amarilla continuamente ENCENDIDA. Una vez que la batería haya alcanzado una temperatura adecuada, la luz amarilla se apagará y el cargador reanudará el procedimiento de carga.
Cargadores DCB118 y DCB1112
Los cargadores DCB118 y DCB1112 están equipados con un ventilador interno diseñado para enfriar la batería. El ventilador se encenderá automáticamente cuando sea necesario enfriar la batería.
Sistema de protección electrónica
Las herramientas Li‑Ion están diseñadas con un sistema de protección electrónica que protegerá la batería contra sobrecargas, sobrecalentamientos o descargas profundas. La herramienta se apagará automáticamente y será necesario recargar la batería.
Notas importantes sobre la carga
- El cargador y la batería pueden calentarse al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de metal o en un remolque sin aislamiento.
- Si la batería no se carga correctamente:
- Compruebe el funcionamiento de la toma de corriente enchufando una lámpara u otro aparato;
- Compruebe si la toma de corriente está conectada a un interruptor de la luz que apaga la alimentación cuando apaga las luces;
- Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, la batería y el cargador a su centro de servicio local.
- Puede cargar una batería parcialmente usada cuando lo desee sin ningún efecto adverso en la batería.
Instrucciones de limpieza del cargador
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador de la toma de CA antes de limpiarlo. La suciedad y la grasa se pueden eliminar del exterior del cargador con un paño o un cepillo suave no metálico. No use agua ni ninguna solución de limpieza.
Componentes

Fig. A
- Gatillo de encendido/apagado
- Palanca de bloqueo
- Empuñadura
- Empuñadura auxiliar
- Carcasa del motor
- Batería
- Botón de liberación de la batería
- Manguito roscado
- Pértiga roscada
- Soporte de la correa
- Cuchilla de la recortadora
- Cabezal de la recortadora pivotante
- Botón de bloqueo del cabezal de la recortadora
- Empuñadura del cabezal de la recortadora
- Conjunto de la empuñadura
- Conjunto del cabezal de la recortadora
MONTAJE Y AJUSTES
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y retire la batería antes de realizar cualquier ajuste o de retirar/instalar accesorios. Una puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
Nunca lleve más de un arnés de hombro a la vez (si se proporciona).
Unión del conjunto del cabezal de la recortadora al conjunto de la empuñadura
(Consulte las figs. A y D)

Fig. D
La combinación del conjunto de la empuñadura
con el conjunto del cabezal de la recortadora
crea un cortasetos de pértiga de aproximadamente 2,1 m (7').
- Alinee la ranura en el exterior del extremo de acoplamiento del conjunto de la empuñadura con la lengüeta en el interior del extremo de acoplamiento del conjunto del cabezal de la recortadora.
- Deslice el manguito roscado
en el conjunto del cabezal de la recortadora hacia abajo tanto como sea posible y gire el manguito en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga y cubra por completo las roscas.
Compruebe siempre que el manguito esté completamente enroscado y que las roscas ya no estén visibles. No enroscar el manguito completamente podría provocar que los conjuntos se desconecten, lo que crearía una situación peligrosa. Compruebe periódicamente las conexiones para asegurarse de que no se ven roscas.
Colocación y ajuste de la correa para el hombro

Fig. E
El cortasetos de pértiga viene con una correa para el hombro ajustable.
- Encaje el pestillo de la correa para el hombro
en el soporte de la correa
situado en la unidad, justo delante del gatillo de encendido/apagado, como se muestra en la Figura E. Ajuste la correa para que se adapte a su hombro.
Giro del cabezal de la recortadora
(Consulte las figs. A, F, G, I)

El cabezal de la recortadora
gira 180° y se puede bloquear en siete posiciones diferentes dentro de ese rango. Para evitar pellizcos, no agarre las cuchillas. Use guantes y sujete la unidad como se muestra en la Figura I.

Fig. I
Antes de conectar la batería a la unidad, asegúrese de que el cabezal de la recortadora esté bloqueado en su posición.
Para girar el cabezal de la recortadora
- Con una mano sujetando firmemente el cabezal de la recortadora, use la otra mano para presionar el botón de bloqueo
y gire la empuñadura del cabezal de la recortadora
para girar el cabezal de la recortadora como se muestra en la Figura G. - Bloquee el cabezal de la recortadora en una de las siete posiciones de funcionamiento. Para bloquear el cabezal de la recortadora en su lugar, suelte la empuñadura del cabezal de la recortadora. Compruebe que el cabezal de la recortadora esté bloqueado en su posición intentando mover la carcasa del motor. Si no está bloqueado, gírelo a la posición de bloqueo más cercana.
FUNCIONAMIENTO
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y retire la batería antes de realizar cualquier ajuste o de retirar/instalar accesorios. Una puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
Instalación y extracción de la batería

Fig. H
Asegúrese de que la herramienta/aparato esté en la posición de apagado antes de insertar la batería.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la batería esté completamente cargada.
- Para instalar la batería
en la empuñadura de la herramienta, alinee la batería con los rieles dentro de la empuñadura de la herramienta y deslícela dentro de la empuñadura hasta que la batería quede firmemente asentada en la herramienta y asegúrese de que no se desconecte. - Para retirar la batería de la herramienta, presione el botón de liberación de la batería
y tire firmemente de la batería para sacarla de la empuñadura de la herramienta.
Posición correcta de la mano
(Ver Fig. I)
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE use la posición correcta de la mano como se muestra.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE sujételo de forma segura en previsión de una reacción repentina.
La posición correcta de la mano requiere una mano en el mango principal
y una mano en el mango auxiliar
.
Encendido y apagado del cortasetos de pértiga
(Ver Fig. A)
Asegúrese de que el cabezal del cortasetos esté bloqueado en una de las siete posiciones de funcionamiento. Consulte la sección Girar el cabezal del cortasetos.
Para encender la herramienta, tire de la palanca de bloqueo
hacia atrás con el pulgar y, a continuación, apriete el gatillo
. (Una vez que la herramienta esté en marcha, puede soltar la palanca de bloqueo).
Para apagar la herramienta, suelte el gatillo.
Antes de utilizar el cortasetos de pértiga
La unidad no ha sido diseñada para proporcionar protección contra descargas eléctricas en caso de contacto con líneas eléctricas aéreas. Consulte las regulaciones locales para conocer las distancias de seguridad con respecto a las líneas eléctricas aéreas y asegúrese de que la posición de operación sea segura antes de operar el cortasetos de alcance extendido.
- Para un funcionamiento seguro, lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar el cortasetos de pértiga. Siga todas las instrucciones de seguridad. El incumplimiento de todas las instrucciones de seguridad que se enumeran a continuación puede provocar lesiones personales graves.
- Esté atento a lo que está haciendo. Use el sentido común. No utilice el cortasetos de pértiga cuando esté cansado.
- Solo los adultos bien instruidos deben utilizar el cortasetos de pértiga. No permita nunca que los niños lo utilicen.
- No utilice la unidad para ningún trabajo que no sea aquel para el que está destinada.
- No permita que los niños o personas no capacitadas utilicen esta unidad.
- Utilice siempre un casco homologado por ANSI/CSA cuando utilice el cortasetos de pértiga por encima de la cabeza. La caída de residuos puede provocar lesiones graves.
- Use el siguiente equipo de seguridad cuando opere el cortasetos de pértiga:
- protección para la cabeza marcada para cumplir con ANSI Z89.1
- guantes de alta resistencia
- calzado resistente
- gafas de seguridad, antiparras o careta que estén marcadas para cumplir con ANSI Z87.1
- mascarilla facial o antipolvo (si trabaja en áreas polvorientas)
- No use ropa suelta ni joyas de ningún tipo que puedan engancharse en las cuchillas o partes móviles del cortasetos de pértiga.
- Asegure el cabello largo para que quede por encima del nivel de los hombros para evitar que se enrede en las partes móviles.
Durante el uso del cortasetos de pértiga
- Manténgase alerta. Use el sentido común mientras utiliza la unidad.
- Mantenga el área de trabajo limpia. Las áreas desordenadas invitan a las lesiones.
- Mantenga a los niños, animales y transeúntes a una distancia segura de la unidad. Solo el usuario debe estar en el área de trabajo.
- Sujete la unidad de forma segura, con una mano en el mango del gatillo y la otra en el mango del poste.
- Mantenga el dedo fuera del gatillo hasta que esté listo para usar.
- Antes de encender la unidad, asegúrese de que las cuchillas no estén tocando nada.
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las cuchillas cuando el cortasetos de pértiga esté en funcionamiento.
- Transporte la unidad de un lugar a otro
- con la batería extraída
- sujetando el poste en el punto de equilibrio
- con la cubierta de la cuchilla en su lugar
- No opere en condiciones de poca luz.
- Durante el funcionamiento, descanse periódicamente y cambie las posiciones de trabajo para reducir la fatiga.
- Mantenga una base y un equilibrio firmes. No se extralimite. Extralimitarse puede provocar la pérdida del equilibrio o la exposición a superficies afiladas.
- No utilice, bajo ninguna circunstancia, ningún accesorio o complemento en este producto que no se haya proporcionado con el producto o que no se identifique como adecuado para su uso con este producto en este manual de instrucciones.
No utilice el cortasetos de pértiga
- bajo los efectos del alcohol, medicamentos o drogas
- bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas
- donde haya líquidos o gases altamente inflamables
- si la unidad está dañada, ajustada incorrectamente o no está ensamblada de forma completa y segura
- si el gatillo no enciende y apaga la unidad. Las cuchillas deben dejar de moverse cuando suelte el gatillo. Haga que un centro de servicio autorizado reemplace el interruptor defectuoso. Consulte Reparaciones.
- cuando tenga prisa
- mientras esté en un árbol o en una escalera
- mientras esté en plataformas aéreas, cubos o plataformas
- durante vientos fuertes o clima tormentoso
Instrucciones de recorte
(Ver Figs. J–N)
Mantenga las manos alejadas de la cuchilla.
Para protegerse de lesiones, observe lo siguiente:
- Lea el manual de instrucciones antes de usarlo. Guarde el manual de instrucciones.
- Compruebe si hay objetos extraños, como cables o vallas, en el seto antes de cada uso.
- Mantenga las manos en los mangos. No se extralimite.
- No lo use en condiciones húmedas.
La cuchilla puede moverse por inercia después de apagarla.
Posición de trabajo

Figs. J, K
Mantenga una base y un equilibrio adecuados y no se extralimite. Use gafas de seguridad, calzado antideslizante y guantes de goma al recortar. Sujete la herramienta firmemente con ambas manos y encienda la herramienta. Sujete siempre el cortasetos como se muestra en la Fig. I, con una mano en el mango principal y otra en el mango auxiliar. Nunca sujete la unidad por el cabezal del cortasetos.
Recorte de brotes nuevos

Fig. L
Usar un movimiento amplio y de barrido y alimentar los dientes de la cuchilla a través de las ramitas es lo más eficaz. Una ligera inclinación hacia abajo de la cuchilla en la dirección del movimiento proporciona el mejor corte.
Setos nivelados

Fig. M
Para obtener setos excepcionalmente nivelados, se puede extender un trozo de cuerda a lo largo del seto como guía.
Recorte lateral de setos

Fig. N
Oriente el cortasetos como se muestra y comience en la parte inferior y barra hacia arriba.
MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y extraiga la batería antes de realizar ajustes o retirar/instalar accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
Su herramienta eléctrica DeWALT ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento continuo y satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza regular.
Lubricación
(Véase la Fig. A)
Cuchillas
- Después de usarla, limpie cuidadosamente la cuchilla
con un disolvente de resina. - Después de la limpieza, aplique una ligera película de lubricante a la cuchilla expuesta.
- Coloque el recortador verticalmente con las cuchillas hacia el suelo y haga funcionar el recortador durante unos segundos para dispersar completamente el lubricante.
Mantenimiento de la cuchilla

Fig. O
Las cuchillas de corte están hechas de acero templado de alta calidad y, con un uso normal, no es necesario volver a afilarlas. Sin embargo, si golpea accidentalmente una valla de alambre, piedras, cristales u otros objetos duros, como se muestra en la Figura O, puede hacer una muesca en la cuchilla. No es necesario quitar esta muesca siempre que no interfiera con el movimiento de la cuchilla.
Si interfiere, retire la batería y utilice una lima de dientes finos o una piedra de afilar para quitar la muesca. Si se le cae el recortador, inspecciónelo cuidadosamente para ver si está dañado. Si la cuchilla está doblada, la carcasa agrietada, las manijas rotas o si ve cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento del recortador, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado DeWALT local para que lo reparen antes de volver a usarlo.
Los fertilizantes y otros productos químicos para el jardín contienen agentes que aceleran en gran medida la corrosión de los metales. No guarde la unidad sobre o cerca de fertilizantes o productos químicos. Con la batería extraída, utilice solo jabón suave y un paño húmedo para limpiar la unidad. Nunca deje que entre líquido en la unidad; nunca sumerja ninguna parte de la unidad en un líquido. Evite que las cuchillas se oxiden aplicando una película de aceite de máquina ligero después de la limpieza.
Afilado de la cuchilla

Fig. P
- Mantenga la cuchilla afilada para obtener el mejor rendimiento. Una cuchilla desafilada no corta limpiamente.
- Al afilar la cuchilla, asegúrese de que la batería esté extraída.
- Reemplace inmediatamente la cuchilla doblada o dañada.
Se recomienda que el afilado de las cuchillas lo realice un centro de servicio de fábrica DeWALT. Sin embargo, los bordes de la cuchilla se pueden afilar utilizando una lima de dientes finos
.
- Haga funcionar el recortador hasta que las cuchillas de corte
estén desplazadas. - Asegúrese de que la palanca de bloqueo esté activada, la cuchilla se haya detenido y la batería se haya extraído antes de afilar la cuchilla.
- Use la protección ocular y los guantes adecuados, y tenga cuidado de no cortarse.
- Lime cuidadosamente los bordes de corte de la cuchilla con una lima de dientes finos. Lime hacia el borde de corte
en el ángulo de corte original (38° desde la horizontal). Lime solo los bordes de corte rectos de las cuchillas. No lime donde el borde de corte se curva hacia el centro de la cuchilla. - Voltee el recortador para afilar la cuchilla inferior.
- Repita los pasos para afilar el lado opuesto de cada cuchilla.
Limpieza
Sople la suciedad y el polvo de todas las rejillas de ventilación con aire limpio y seco al menos una vez a la semana. Para minimizar el riesgo de lesiones oculares, use siempre protección ocular aprobada cuando realice este procedimiento.
Nunca utilice disolventes u otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón suave. Nunca deje que entre líquido en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en un líquido.
Accesorios
Dado que los accesorios, que no sean los ofrecidos por DeWALT, no se han probado con este producto, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo se deben utilizar con este producto los accesorios recomendados por DeWALT.
Los accesorios recomendados para usar con su herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o centro de servicio autorizado.
Reparaciones
El cargador y la batería no se pueden reparar.
Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste (incluida la inspección y el reemplazo de las escobillas) deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica o un centro de servicio autorizado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
ESPECIFICACIONES
DCPH820: 20V Max*
Baterías y cargadores compatibles
| 20V Max* Li‑Ion | |
| Baterías | DCB200, DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034, DCBP520 |
| Cargadores | DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 |
| 60V Max* Li‑Ion | |
| Baterías | DCB606, DCB609, DCB612 |
| Cargadores | DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 |
* El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga de trabajo) es de 20, 60 o 120 voltios. El voltaje nominal es de 18, 54 o 108. (120V Max* se basa en el uso combinado de 2 baterías de iones de litio DeWALT 60V Max*).
**BT ‑ Bluetooth®
NOTA: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de DeWALT se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de DeWalt DCPH820
o CC: corriente continua
: utilice protección respiratoria
: utilice protección para los ojos
: Construcción de clase II (doble aislamiento)
: utilice protección auditiva
: lea toda la documentación
: no exponga a la lluvia
: evite mirar fijamente la luz
o CA: corriente alterna
en el conjunto del cabezal de la recortadora hacia abajo tanto como sea posible y gire el manguito en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga y cubra por completo las roscas.
en el soporte de la correa
situado en la unidad, justo delante del gatillo de encendido/apagado, como se muestra en la Figura E. Ajuste la correa para que se adapte a su hombro.
y gire la empuñadura del cabezal de la recortadora
para girar el cabezal de la recortadora como se muestra en la Figura G.
en la empuñadura de la herramienta, alinee la batería con los rieles dentro de la empuñadura de la herramienta y deslícela dentro de la empuñadura hasta que la batería quede firmemente asentada en la herramienta y asegúrese de que no se desconecte.
y tire firmemente de la batería para sacarla de la empuñadura de la herramienta.
con un disolvente de resina.
estén desplazadas.
en el ángulo de corte original (38° desde la horizontal). Lime solo los bordes de corte rectos de las cuchillas. No lime donde el borde de corte se curva hacia el centro de la cuchilla.