GENESIS G70 2024 Manual
- 1 VISIÓN GENERAL
- 2 ENLACES DE REFERENCIA RÁPIDA DE INSTRUCCIONES
-
3
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
- 3.1 LLAVE INTELIGENTE
- 3.2 DESBLOQUEO CON DOS PULSACIONES
- 3.3 ACCESO AL OJO DE LA CERRADURA (Puerta del conductor)
- 3.4 EMPAREJAMIENTO DE LLAVE DIGITAL 2 (si está equipado)
- 3.5 COMUNICACIÓN DE CAMPO CERCANO (NFC)
- 3.6 AJUSTE DEL ASIENTO DELANTERO
- 3.7 SISTEMA DE MEMORIA DE POSICIÓN DEL CONDUCTOR
- 3.8 AJUSTE DEL REPOSACABEZAS
- 3.9 FUNCIÓN DE FÁCIL ACCESO (Asiento del conductor)
- 3.10 CONTROLES PRINCIPALES DE LA PUERTA DEL CONDUCTOR
- 3.11 LIMPIAPARABRISAS
- 3.12 MALETERO ELÉCTRICO (si está equipado)
- 3.13 MALETERO INTELIGENTE MANOS LIBRES
- 3.14 PUERTA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
- 3.15 TOMA DE CORRIENTE
- 3.16 CARGA INALÁMBRICA DEL TELÉFONO (si está equipada)
- 3.17 PUERTOS USB
- 3.18 TECHO SOLAR PANORÁMICO
- 3.19 LUCES INTERIORES
- 3.20 PANTALLA HEAD-UP (HUD)
- 3.21 PANEL DE INSTRUMENTOS CON PANTALLA LCD DE 8"
- 3.22 CONTROL DE LA PANTALLA LCD
- 3.23 MODOS DE PANTALLA LCD
- 3.24 ADVERTENCIAS E INDICADORES
- 3.25 SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN
-
4
INFOENTRETENIMIENTO
- 4.1 EMPAREJAMIENTO DE TELÉFONO BLUETOOTH
- 4.2 CONSEJOS PARA LA CALIDAD DE AUDIO BLUETOOTH
- 4.3 CONSEJOS PARA EL RECONOCIMIENTO DE VOZ
- 4.4 NAVEGACIÓN
- 4.5 GENESIS CONNECTED SERVICES
- 4.6 SISTEMA DE CONTROL INALÁMBRICO DE GARAJE HOMELINK
- 4.7 CONFIGURACIÓN DE APPLE CARPLAY Y ANDROID AUTO
- 4.8 MODO RADIO
- 4.9 CONTROL DE AUDIO
-
5
CONDUCCIÓN
- 5.1 SHIFT BY WIRE (Selector electrónico)
- 5.2 CONTROL ELECTRÓNICO DE ESTABILIDAD (ESC)
- 5.3 AUTO HOLD
- 5.4 ASISTENTE DE MANTENIMIENTO DE CARRIL (LKA)
- 5.5 ASISTENTE DE SEGUIMIENTO DE CARRIL (LFA)
- 5.6 ASISTENTE DE CONDUCCIÓN EN AUTOPISTA (HDA)
- 5.7 CONTROL DE CRUCERO INTELIGENTE (SCC)
- 5.8 ASISTENTE PARA EVITAR COLISIONES EN EL ÁNGULO MUERTO (BCA)
- 5.9 MONITOR DE VISTA TRASERA (RVM)
- 5.10 ADVERTENCIA DE DISTANCIA DE APARCAMIENTO DELANTERA/TRASERA (PDW)
- 5.11 ASISTENTE PARA EVITAR COLISIONES FRONTALES (FCA)
- 6 TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PROGRAMA GENESIS SERVICE VALET
- 7 Mantenimiento
- 8 POLÍTICA DE PRIVACIDAD DEL PROPIETARIO DE VEHÍCULOS DE LA MARCA GENESIS
- 9 Referencias
- 10 Descargar el manual
- 11 En otros idiomas

VISIÓN GENERAL

ENLACES DE REFERENCIA RÁPIDA DE INSTRUCCIONES
ESCANEE PARA APRENDER
Escanee para obtener más información sobre las funciones nuevas y existentes de su Genesis con las guías "How-To" (Cómo hacerlo):
VIDEOS DE INSTRUCCIONES DEL GENESIS G70

PANTALLA HEAD-UP DEL GENESIS G70

SERVICIOS CONECTADOS DE GENESIS

VISIÓN GENERAL DE LA NAVEGACIÓN GENESIS

ANDROID AUTO / APPLE CARPLAY ™

CONTROL DE CLIMATIZACIÓN DEL GENESIS G70

CONTROLES DEL VOLANTE DEL GENESIS G70

CAMBIO DE MARCHAS POR CABLE DEL GENESIS G70

NOTA: Utilice esta guía de referencia rápida para obtener información sobre las características que mejorarán su disfrute de su GENESIS. Puede encontrar información más detallada sobre estas características en el Manual del propietario.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
LLAVE INTELIGENTE

Bloqueo de la puerta
Desbloqueo de la puerta
Apertura del maletero
Arranque remoto antipánico
Bloqueo/desbloqueo de la puerta del conductor
La llave inteligente debe estar a una distancia de entre 20 y 40 pulgadas del tirador exterior de la puerta.

DESBLOQUEO
Coloque la palma de la mano detrás del tirador de la puerta para iniciar el comando DESBLOQUEAR y tire de la puerta para abrirla.
DESBLOQUEO CON DESBLOQUEO DE 2 GIROS ACTIVADO
Pase la palma de la mano dos veces por detrás del tirador de la puerta del conductor antes de abrir la puerta.
NOTA: NO toque el sensor de bloqueo en la parte delantera del tirador al mismo tiempo que coloca la palma de la mano detrás del tirador de la puerta, esto evitará que se inicie el comando de desbloqueo.
BLOQUEO
Toque el botón del sensor de bloqueo, situado en el tirador de la puerta exterior, con el dedo índice o el pulgar para iniciar el comando de bloqueo. Todas las puertas deben estar cerradas.
NOTA: Después de desbloquear la puerta mediante el sensor táctil, hay un retardo de 3 segundos antes de que pueda iniciarse la función del sensor de bloqueo.
DESBLOQUEO CON DOS PULSACIONES

La función de desbloqueo con 2 pulsaciones, cuando está activada, requerirá que el usuario pulse el botón de desbloqueo de la puerta una vez solo para la puerta del conductor y dos veces para desbloquear todas las puertas.
Para activar la función de desbloqueo con 2 pulsaciones:
Configuración > Vehículo > Puerta > Desbloqueo con 2 pulsaciones
La función de desbloqueo con 2 pulsaciones también se puede activar o desactivar pulsando simultáneamente los botones de bloqueo y desbloqueo de la puerta en el llavero:

Mantenga pulsados simultáneamente el botón Door Lock (Bloqueo de la puerta)
y el botón Door Unlock (Desbloqueo de la puerta)
hasta que parpadeen las luces de advertencia de peligro.
Esto activará o desactivará la función de desbloqueo con 2 pulsaciones. Repita este procedimiento para activar/desactivar el modo de nuevo.
Si toca el sensor de desbloqueo de la puerta en el interior del tirador de la puerta delantera para desbloquear las puertas en los 4 segundos siguientes al desbloqueo de la puerta del conductor, se desbloquearán todas las puertas. Cuando las puertas se desbloquean, las luces de advertencia de peligro parpadean dos veces y suena el timbre.
ACCESO AL OJO DE LA CERRADURA (Puerta del conductor)

Si la llave inteligente no funciona, puede bloquear o desbloquear la puerta del conductor utilizando la llave mecánica.
- Pulse la sección de texto Genesis de la llave mecánica para retirar la carcasa.
- Retire la llave mecánica de la carcasa.
- Tire del tirador de la puerta.
- Pulse el bloqueo situado en la parte inferior de la cubierta con una llave mecánica o un destornillador de cabeza plana.
- Empuje la cubierta hacia fuera mientras pulsa el bloqueo.
- Gire la llave en sentido contrario a las agujas del reloj para bloquear
o gírela en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear ![]()
EMPAREJAMIENTO DE LLAVE DIGITAL 2 (si está equipado)
La llave digital Genesis permite a los conductores arrancar el motor de su coche utilizando una aplicación de teléfono inteligente y la comunicación de campo cercano (NFC). La llave digital Genesis ofrece muchas de las mismas funciones que su llave física. Para emparejar su teléfono inteligente, complete los siguientes pasos.
Registro de su llave digital en su teléfono inteligente
- Encienda el vehículo con una llave inteligente y asegúrese de mantener la llave inteligente dentro del vehículo durante el registro de la llave digital.
- Abra la aplicación Genesis Intelligent Assistant en el teléfono inteligente del propietario del vehículo, seleccione el vehículo para registrarlo y active la pantalla de registro de la llave digital.
- Ponga la marcha en P (Estacionamiento), en el menú de Ajustes del sistema de infoentretenimiento seleccione Configuración > Vehículo > Llave digital > Llave de teléfono inteligente > Mi llave de teléfono inteligente.
- Coloque su teléfono inteligente en la almohadilla de autenticación del vehículo
(almohadilla de carga inalámbrica) con la pantalla hacia arriba.
![]()
- Pulse el botón Guardar en el sistema de infoentretenimiento del vehículo. El proceso de guardado comenzará automáticamente. Cuando se guarda la llave digital (teléfono inteligente), aparece un mensaje en el sistema de infoentretenimiento.
- Retire el teléfono inteligente de la almohadilla y complete el proceso de guardado siguiendo las indicaciones de la pantalla del teléfono inteligente.
Cómo registrar su llave de tarjeta (llave NFC)
- Tenga ambas llaves inteligentes con usted en el vehículo.
- Seleccione Configuración > Vehículo > Llave digital > Tarjeta llave NFC en el menú Configuración, y compruebe si "Usar" está seleccionado en el sistema de infoentretenimiento.
- Coloque su llave de tarjeta en la almohadilla de autenticación del vehículo (almohadilla de carga inalámbrica) mientras el motor está en marcha.
- Registre su llave de tarjeta seleccionando Configuración > Vehículo > Llaves digitales > Tarjeta llave NFC > Guardar en el menú Configuración del sistema de infoentretenimiento.
Nota: Esta aplicación solo está disponible para determinados dispositivos iPhone y Samsung. Si la tarjeta NFC se pierde o es robada, póngase en contacto con su concesionario Genesis local para su sustitución.
COMUNICACIÓN DE CAMPO CERCANO (NFC)

Bloquear/desbloquear
Para bloquear/desbloquear su vehículo utilizando la tarjeta llave NFC
, mantenga la tarjeta llave en el centro del tirador de la puerta 
Si intenta bloquear su vehículo con la tarjeta llave NFC en las siguientes condiciones, no funcionará:
- La llave inteligente está en el vehículo.
- El botón POWER está en posición ACC u ON.
- Alguna de las puertas, el capó y el maletero están abiertos.
Arrancar el vehículo
Después de colocar su llave digital registrada (tarjeta llave) en la almohadilla de autenticación del vehículo (almohadilla de carga inalámbrica), pise el pedal del freno y pulse el botón Engine Start/Stop (Arranque/Parada del motor).
NOTA: Si superpone y utiliza la tarjeta llave con otras tarjetas habilitadas para NFC, como una tarjeta de transporte o una tarjeta de crédito, no funcionará.
Por razones de seguridad, el vehículo solo puede tener una tarjeta llave NFC emparejada a la vez. Cada vez que se empareja una nueva tarjeta llave NFC al coche, se desactiva la tarjeta llave NFC emparejada anteriormente.
AJUSTE DEL ASIENTO DELANTERO

SISTEMA DE MEMORIA DE POSICIÓN DEL CONDUCTOR
Para guardar los ajustes

- Ajuste la posición del asiento del conductor, los espejos retrovisores exteriores, el volante, la iluminación del panel de instrumentos y la pantalla Head-Up.
- Pulse el botón SET (Configurar). El sistema emitirá un pitido una vez.
- Pulse uno de los botones de memoria (1 o 2) en un plazo de 5 segundos. El sistema emitirá dos pitidos.
NOTA: La transmisión debe estar en P (Estacionamiento).
Para recuperar: Pulse el botón de memoria deseado (1 o 2). El sistema emitirá un pitido una vez.
NOTA: Para restablecer el sistema, consulte el Manual del propietario.
AJUSTE DEL REPOSACABEZAS

- Para subir el reposacabezas: Tire del reposacabezas hacia arriba.
- Para bajar el reposacabezas: Pulse el botón de bloqueo mientras presiona el reposacabezas hacia abajo.
- Para ajustar el reposacabezas hacia adelante (solo asientos delanteros): Tire hacia adelante hasta 1 de 3 posiciones.
- Para ajustar el reposacabezas hacia atrás (solo asientos delanteros): Tire de él completamente hacia adelante hasta la posición más alejada y suéltelo.
FUNCIÓN DE FÁCIL ACCESO (Asiento del conductor)
Entrar en el vehículo
El asiento del conductor y el volante volverán a su posición original cuando el botón Engine Start/Stop (Arranque/Parada del motor) esté en la posición OFF (Apagado) y la puerta del conductor esté cerrada con la llave inteligente en posesión.
Salir del vehículo
El asiento del conductor se moverá hacia atrás y el volante se moverá hacia arriba cuando la puerta del conductor se abra y el botón Engine Start/Stop (Arranque/Parada del motor) esté en la posición OFF (Apagado) con la marcha en P (Estacionamiento).
NOTA: Es posible que el asiento del conductor no se mueva hacia atrás si no hay suficiente espacio entre el asiento del conductor y el asiento trasero.
Puede activar/desactivar esta función desde el modo
User Settings (Ajustes de usuario) en la pantalla LCD del panel de instrumentos:
Seat Easy Access: (Fácil acceso al asiento:)
Comodidad > Fácil acceso al asiento > OFF/Normal/Ampliado
Steering Easy Access: (Fácil acceso a la dirección:)
Comodidad > Fácil acceso a la dirección > ON/OFF
CONTROLES PRINCIPALES DE LA PUERTA DEL CONDUCTOR

LIMPIAPARABRISAS

NOTA: Para evitar daños en el capó y en los brazos del limpiaparabrisas, los brazos del limpiaparabrisas solo deben levantarse cuando estén en la posición de limpieza superior.
Este vehículo tiene un diseño de limpiaparabrisas "oculto", lo que significa que no se pueden levantar en su posición de reposo inferior.
Retirada del limpiaparabrisas
- En los 20 segundos siguientes al apagado del motor, levante y mantenga la palanca del limpiaparabrisas hasta la posición MIST (Neblina)
durante unos 2 segundos hasta que los limpiaparabrisas se muevan a la posición de limpieza superior. - En esta posición, puede levantar los limpiaparabrisas del parabrisas.
- Vuelva a bajar suavemente los limpiaparabrisas sobre el parabrisas.
- Gire los limpiaparabrisas a cualquier posición ON (Encendido) para volver a la posición de reposo.
MALETERO ELÉCTRICO (si está equipado)

NOTA: Si todas las puertas están desbloqueadas, puede abrir el maletero sin la llave inteligente.
Para abrir: Mantenga pulsado durante 1 segundo. El maletero se abre con un sonido de advertencia. Pulse el botón de nuevo para detener el proceso de apertura.
Para cerrar: Pulse y siga pulsando hasta que el maletero se cierre por completo. Si se suelta el botón en cualquier momento durante el proceso de cierre, el maletero se detendrá con un sonido de advertencia durante 5 segundos.
NOTA: Si la llave inteligente no está dentro del alcance del sensor (aprox. 1 metro), la operación se detendrá con un sonido de advertencia durante 5 segundos.
Botón interior del maletero

NOTA: Si no está equipado con "Maletero eléctrico", entonces el botón interior del maletero solo abre el maletero, no lo cierra.
Para abrir: Mantenga pulsado durante 1 segundo. El maletero se abre con un sonido de advertencia. Pulse el botón de nuevo para detener el proceso de apertura.
Para cerrar: Pulse y siga manteniendo pulsado el botón hasta que el maletero se cierre por completo. Si se suelta el botón en cualquier momento durante el proceso de cierre, el maletero se detendrá con un sonido de advertencia durante 5 segundos.

Botón de cierre del maletero eléctrico
Pulse para cerrar.
Botón de bloqueo del maletero eléctrico
Pulse para bloquear el maletero y las puertas también se bloquearán. La llave inteligente debe estar dentro del alcance.
NOTA: El ajuste de la altura de apertura del maletero está disponible en las opciones de configuración del vehículo. Consulte el manual del propietario para obtener más información.
MALETERO INTELIGENTE MANOS LIBRES

Maletero inteligente
Al acercarse a la parte trasera del vehículo con la llave inteligente en el bolsillo, el maletero se abrirá automáticamente con la activación sin contacto (debe estar dentro del alcance del sensor durante más de 3 segundos).
Para activar la función de maletero inteligente dentro de AVN, seleccione Setup > Vehicle > Door/Trunk > marque Smart Trunk
NOTA: La función está activa después de 15 segundos cuando todas las puertas están cerradas y bloqueadas. El vehículo también proporcionará una alarma audible y visual durante la activación.
NOTA: La función está desactivada de forma predeterminada de fábrica para reducir la activación accidental.
PUERTA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

Apertura de la puerta del depósito de combustible
- Apague el motor.
- Pulse el botón de apertura de la puerta del depósito de combustible
. - Tire de la puerta del depósito de combustible
hacia afuera para acceder al tapón del depósito de combustible. - Para quitar el tapón del depósito de combustible
, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. Puede que oiga un silbido cuando se iguale la presión dentro del depósito. - Coloque el tapón en la puerta del depósito de combustible.
Liberación de emergencia de la puerta del depósito de combustible
Si la puerta del depósito de combustible no se abre con el botón de liberación remota de la puerta del depósito de combustible, puede abrirla manualmente. Tire de la manija de liberación 4 situada en el lado izquierdo del compartimento del equipaje ligeramente hacia afuera.
TOMA DE CORRIENTE

La toma de corriente está diseñada para proporcionar energía a los teléfonos móviles u otros dispositivos diseñados para funcionar con los sistemas eléctricos del vehículo. Los dispositivos deben consumir menos de 180 vatios con el motor en marcha.
CARGA INALÁMBRICA DEL TELÉFONO (si está equipada)

El sistema funciona cuando todas las puertas están cerradas y el botón de arranque/parada del motor está en la posición ACC/IGN ON. Cuando se completa el proceso de carga, la luz indicadora cambia de naranja a verde. Si hay un fallo de funcionamiento, la luz indicadora se vuelve naranja y parpadea durante 10 segundos. En este caso, retire el teléfono de la plataforma de carga y, a continuación, vuelva a colocarlo en la plataforma. La función de carga inalámbrica se puede activar o desactivar.
NOTA: El sistema de carga inalámbrica para teléfonos solo es compatible con los teléfonos habilitados para Qi
. El cargador inalámbrico desactiva la carga cuando se abre o entreabre cualquier puerta. Si la luz indicadora del cargador no se enciende y el teléfono no se está cargando al principio, inténtelo de nuevo después de quitar la funda del teléfono.
PUERTOS USB
Puerto USB tipo A

Este puerto actúa como doble puerto de datos y carga. Para los vehículos equipados con navegación, utilice el puerto USB para acceder a las funciones de su smartphone mediante la proyección telefónica Apple CarPlay® o Android Auto®. O utilice el puerto USB para cargar un pequeño dispositivo externo como un teléfono móvil.
Puerto USB tipo C (si está equipado)

El puerto tipo C está diseñado para cargar únicamente pequeños dispositivos eléctricos como un teléfono móvil o una tableta.
TECHO SOLAR PANORÁMICO
Parasol eléctrico

Para abrir el parasol, tire de la palanca de control del techo solar ligeramente hacia atrás hasta la primera posición de detención. Empuje la palanca de control del techo solar hacia delante para cerrar.

Deslizamiento del techo solar

Tire de la palanca de control del techo solar hacia atrás más allá de la primera detención para deslizar y abrir el techo solar, y empuje la palanca de control del techo solar hacia delante hasta la segunda posición de detención para cerrar el cristal del techo solar con el parasol.
Inclinación del techo solar

Empuje la palanca de control del techo solar hacia arriba para inclinar y abrir el techo solar. Vuelva a empujar la palanca de control del techo solar hacia arriba para inclinar y cerrar el cristal del techo solar.
LUCES INTERIORES

- Luz de mapa delantera
Pulse el botón para encender o apagar la luz de mapa. - Luz de la puerta delantera
![]()
Las luces se encenderán cuando se abra cualquier puerta. - Luz de ambiente delantera
![]()
Pulse el interruptor para encender la luz de ambiente.
Luz de ambiente delantera![]()
Pulse el interruptor para apagar la luz de ambiente.
Pulse el interruptor para apagar la luz de ambiente.
PANTALLA HEAD-UP (HUD)

El HUD es una pantalla transparente que proyecta una imagen de la información seleccionada del panel de instrumentos y la navegación en el cristal del parabrisas.
Para activar y ajustar el HUD, pulse Setup > Vehicle > Head Up Display > seleccione Enable Head Up Display. Utilice la pantalla táctil para ajustar la altura, la rotación y el brillo para una mejor visualización.
NOTA: Consulte el manual del propietario para obtener más detalles sobre la selección del contenido que se mostrará en el HUD. El uso de gafas de sol polarizadas dificultará la visualización de las imágenes mostradas en el HUD.
PANEL DE INSTRUMENTOS CON PANTALLA LCD DE 8"

- Tacómetro
- Velocímetro
- Indicador de combustible
- Luces de advertencia e indicación
- Pantalla LCD
CONTROL DE LA PANTALLA LCD

Botón MODE (modo) para cambiar de modo
Interruptor MOVE (mover) para cambiar de elementos- Botón OK SELECT/RESET (seleccionar/restablecer) para (pulsar) ajustar o restablecer el elemento seleccionado
MODOS DE PANTALLA LCD
| Modo | Símbolo | Explicación |
| Ordenador de viaje | | Este modo muestra información de conducción como el cuentakilómetros parcial, el ahorro de combustible, etc. |
| Turn By Turn (TBT) (si está equipado) | | Este modo muestra la guía de navegación giro a giro. |
| Asistencia a la conducción (si está equipado) | | Este modo muestra el estado de la advertencia de atención del conductor y el sistema de control de la presión de los neumáticos (TPMS). |
| Advertencia | | Muestra mensajes de advertencia internos de servicio y presiones de los neumáticos. |
ADVERTENCIAS E INDICADORES

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN
Delantero

- Control de temperatura del conductor
- Botón de control de la velocidad del ventilador
- Botón OFF (apagado)
- Botón AUTO (control automático)
- Botón de selección de modo
- Botón del aire acondicionado
- Botón de desempañado del parabrisas delantero
- Botón de desempañado de la luneta trasera
- Control de temperatura del pasajero
- Botón SYNC (sincroniza la temperatura del aire del conductor y del pasajero delantero)
- Botón de control de la entrada de aire (aire exterior)
- Botón de control de la entrada de aire (aire recirculado)
- Botón de selección de la pantalla de información del climatizador
Desempañado

- Pulse el botón de desempañado delantero
- Seleccione la temperatura deseada
- Se seleccionará automáticamente el modo Fresh
Descongelación
- Pulse el botón de desempañado delantero
- Ajuste la temperatura al ajuste más cálido (HI)
- Pulse el botón de descongelación
- Se seleccionará automáticamente el modo Fresh
NOTA: Para reducir el empañamiento de las ventanillas y mejorar la visibilidad, mantenga limpia la superficie interior del parabrisas limpiándola con un paño limpio y un limpiacristales. Además, coloque el control de entrada de aire para que circule aire fresco siempre que sea posible mientras utiliza el vehículo.
Selección de modo

Cambie la dirección del flujo de aire tocando las flechas en la pantalla táctil.
Apagado del sistema
Al pulsar el botón OFF (apagado), el sistema se pondrá en el modo OFF (apagado).
- El ventilador delantero se apagará.
- Se seleccionará la posición de aire exterior (fresco).
- El aire ventilado estará a la última temperatura establecida.
Trasero

- Rueda selectora de encendido/apagado de la ventilación trasera
Control de entrada de aire

Posición de aire recirculado
Sistema de desempañado automático (ADS)
El desempañado automático ayuda a reducir la posibilidad de que se empañe el parabrisas interior automáticamente. Este sistema funciona cuando la calefacción o el aire acondicionado están encendidos.
Calefacción/aire acondicionado automático
Controla automáticamente el modo, la velocidad del ventilador, la entrada de aire y el aire acondicionado para mantener la temperatura seleccionada.
Con cada pulsación aumenta la intensidad y la cuarta pulsación desactiva el modo AUTO:

- Pulse el botón AUTO.
![]()
- Ajuste el control de temperatura al ajuste deseado.
![]()
Ventilación inteligente
Si la humedad del habitáculo aumenta mientras el climatizador está apagado, se hará circular automáticamente aire fresco en el habitáculo. Este control de función se encuentra en la pantalla de información del climatizador.
Consulte el manual del propietario para obtener más información.
INFOENTRETENIMIENTO
EMPAREJAMIENTO DE TELÉFONO BLUETOOTH
Emparejamiento de un nuevo dispositivo
NOTA: El vehículo debe estar en (P) Park para completar el proceso de emparejamiento.
- Pulse el botón PHONE
en el control remoto del volante.
![]()
- Busque el nombre del dispositivo tal como se muestra en su teléfono móvil y empareje.
![]()
- Confirme que la clave de acceso de 6 dígitos que se muestra en la pantalla de audio y el dispositivo Bluetooth sean idénticos.
![]()
![]()
- Pulse Pair (Emparejar) en su dispositivo Bluetooth.
![]()
- El emparejamiento está completo.
CONSEJOS PARA LA CALIDAD DE AUDIO BLUETOOTH
Asegúrese de que el volumen del dispositivo Bluetooth esté configurado al 100 % para una calidad de audio óptima. Para ajustar el volumen a su gusto, utilice el mando de la unidad principal o el control del volante.
Al realizar una llamada, reduzca el volumen de la unidad principal si hay distorsión o eco.
CONSEJOS PARA EL RECONOCIMIENTO DE VOZ
Su vehículo puede estar equipado con una tecnología de reconocimiento de voz que permite a los conductores utilizar sus teléfonos sin tener que apartar la vista de la carretera para minimizar las distracciones.
El rendimiento del reconocimiento de voz puede verse afectado si se conduce con las ventanillas y el techo solar abiertos, cuando el sistema de calefacción y refrigeración está encendido, al pasar por un túnel o al conducir por carreteras irregulares y accidentadas.
Referencia rápida sobre el uso de comandos de voz:
Para iniciar un comando de voz, pulse el botón
, los siguientes comandos están disponibles:
| Comando | Función |
| More Help (Más ayuda) | Proporciona orientación sobre los comandos que se pueden utilizar en cualquier parte del sistema. |
| Help (Ayuda) | Proporciona orientación sobre los comandos que se pueden utilizar dentro del modo actual. |
| Calls <Name> (Llama a <Nombre>) | Llama a <Name> guardado en Contactos. Ej.) Llama a "John" |
| Dial <Number> (Marcar <Número>) | Se puede realizar una llamada marcando los números hablados. Ej.) Llama a "123" |
| Phone (Teléfono) | Proporciona orientación sobre los comandos relacionados con el teléfono. Después de decir este comando, diga "Call History" (Historial de llamadas), "Contacts" (Contactos) para ejecutar las funciones correspondientes. |
| Contacts (Contactos) (Call by Name) (Llamar por nombre) | Muestra la pantalla de Contactos. Después de decir este comando, diga el nombre de un contacto guardado en los contactos para conectar automáticamente una llamada. |
| Dial Number (Marcar número) | Muestra la pantalla de Marcar número. Después de decir este comando, puede decir el número al que desea llamar. |
NOTA: Para un mejor rendimiento, se recomienda una cuenta activa de GENESIS CONNECTED SERVICES.
NAVEGACIÓN
Posición del mapa

- Muestra la pantalla de inicio.
- Se utiliza para cambiar el modo de visualización del mapa.
- Ajusta el volumen del sonido de la navegación.
- Acerca el mapa.
- Establece el modo de cambio de escala del mapa en automático o manual.
- Aleja el mapa.
- Muestra el punto para cambiar la dirección de conducción.
- Muestra el siguiente punto para cambiar la dirección de conducción.
- Muestra las áreas de descanso en la ruta.
- Muestra los carriles en diferentes colores.
- Marrón: Carril recomendado
- Blanco: Carril disponible
- Gris: Carril no disponible
- Muestra los elementos del menú rápido.
- Detiene la guía de navegación. Consulte "Cancelación de la guía de ruta".
- Muestra la distancia restante hasta el destino y la hora estimada de llegada. Para obtener más detalles, pulse el elemento de información.
- Muestra u oculta la guía detallada.
Accesos directos de la pantalla de inicio

- Menú de configuración del reloj
- Menú de medios
- Información meteorológica
- Mapa de navegación
GENESIS CONNECTED SERVICES

Se requiere una suscripción a Genesis Connected Services. Para registrarse, visite su concesionario o MyGenesisUSA.com.
Pulse el botón
para acceder al menú de servicios de respuesta de voz.
Puede decir:
"Roadside Assistance" (Asistencia en carretera)
"Service Link" (Enlace de servicio)
"Account Assistance" (Asistencia de cuenta)
Pulse el botón SOS para obtener Asistencia de emergencia SOS.
Para obtener información más detallada sobre el funcionamiento del sistema, consulte el manual del usuario de GENESIS Connected Services o visite: owners.genesis.com.
Para obtener asistencia inmediata con los servicios de suscripción, llame al: 1-844-340-9741.
Aplicación Genesis Intelligent Assistant
Genesis Connected Services es una tecnología dinámica de coche conectado que permite a los vehículos Genesis enviar y recibir información importante y útil.
Puede descargar la aplicación Genesis Intelligent Assistant en su smartphone compatible desde los siguientes sitios:
- iPhone® — Apple App Store®
- Android™ — Google Play™
Aplicación Genesis Intelligent Assistant

Estado del vehículo

Localizador del vehículo

Arranque remoto
El arranque remoto le permite arrancar su vehículo de forma remota prácticamente desde cualquier lugar. Para los vehículos equipados con control automático total de la temperatura, también puede activar el control de climatización de forma remota y encender el descongelador de la luna delantera, lo que garantiza que haya un coche caliente o fresco listo para funcionar cuando usted lo esté.
Para utilizar esta función, debe tener un número de identificación personal (PIN) de Genesis Connected Services. Para crear o cambiar su PIN, inicie sesión en owners.genesis.com

Su vehículo debe cumplir las siguientes CONDICIONES PREVIAS para arrancar de forma remota con éxito:
- El encendido está APAGADO
- La alarma está activada (es decir, el vehículo está bloqueado por el mando a distancia o el bloqueo remoto de puertas)
- La palanca de cambios está en la posición "P" (estacionamiento)
- El pedal del freno no está pisado
- El capó está bien cerrado
- Todas las puertas están cerradas y bloqueadas
- El portón trasero o la tapa del maletero están cerrados
- El sistema de seguridad/pánico no está activado
- La llave de proximidad no está dentro del vehículo
- La energía de la batería no es baja
- El vehículo se encuentra en un área abierta
- Han transcurrido menos de 4 días desde el último apagado del encendido del vehículo
- El vehículo se encuentra en un área con buena recepción de telefonía móvil
El arranque remoto con control de climatización finalizará:
- Después de 10 minutos o después de que se agote el temporizador del motor seleccionado
- Se pisa el freno sin la llave de proximidad dentro del vehículo
- Se activa la alarma sin la llave de proximidad dentro del vehículo
- La puerta/el maletero se abre desde el interior del vehículo
Recuerde:
el arranque remoto con control de climatización se apagará automáticamente después de 10 minutos o después de que se agote el temporizador del motor seleccionado.
Para continuar con el funcionamiento del vehículo:
la llave de proximidad o la llave digital deben estar dentro del vehículo con el conductor antes de pisar el freno y poder mover la palanca de cambios desde la posición "P" (estacionamiento).
Para obtener más información, consulte el manual del propietario.
No arranque el vehículo de forma remota en un entorno cerrado (es decir, un garaje cerrado). El funcionamiento prolongado de un vehículo de motor en un entorno cerrado puede provocar una acumulación nociva de monóxido de carbono. El monóxido de carbono es perjudicial para la salud. La exposición a altos niveles de monóxido de carbono puede causar dolores de cabeza, mareos o, en casos extremos, pérdida del conocimiento y/o la muerte. No deje a niños o animales desatendidos en un vehículo mientras utiliza la función de arranque remoto.
Si los limpiaparabrisas del vehículo se dejaron encendidos la última vez que se condujo el vehículo, los limpiaparabrisas se encenderán si se activa la función de arranque remoto. Para evitar daños en las escobillas del limpiaparabrisas (por ejemplo, debido a la acumulación de hielo o nieve pesada en el parabrisas), apague siempre los limpiaparabrisas del vehículo al estacionarlo.
Aviso: Las leyes de algunas comunidades pueden restringir el uso de las funciones que arrancan el motor de forma remota. Por ejemplo, algunas leyes pueden exigir que una persona que utiliza la función de arranque remoto tenga el vehículo a la vista al hacerlo, o limitar el tiempo que el motor de un vehículo puede estar en marcha en ralentí. Consulte las normativas locales y estatales para conocer los requisitos
y restricciones sobre el arranque remoto de vehículos y el tiempo de funcionamiento en ralentí del motor.
SISTEMA DE CONTROL INALÁMBRICO DE GARAJE HOMELINK

Pulse y suelte el botón
o
.
- Si el indicador
se ilumina y es naranja, vaya al paso 3 (modo de programación). - Si el indicador
se ilumina y muestra una luz verde fija o parpadeante, vaya al paso 2 (modo de borrado).
Modo de borrado
Mantenga pulsado el botón que desea programar durante aproximadamente 15-25 segundos, hasta que el LED parpadee en naranja varias veces. Esto indica que se ha borrado cualquier programación anterior.
Modo de programación
Mantenga pulsado el mando/transmisor original del abridor de la puerta del garaje cerca del espejo HomeLink.
Mantenga pulsado el botón del transmisor original hasta que el indicador de HomeLink
muestre una luz verde fija o parpadee en verde durante aproximadamente 10 segundos. Esto indica que la programación se ha completado.
NOTA: Si el indicador
parpadea en verde continuamente, pero el abridor de la puerta del garaje no funciona, siga los pasos de programación del código variable que se muestran a continuación.
Comunicación bidireccional
Algunos abridores de puertas de garaje nuevos vienen equipados con una función de comunicación bidireccional. Si su abridor de puerta de garaje tiene esta función, siga los pasos de programación del código variable que se muestran a continuación.

Indicador
&
:
- Parpadea en naranja → "Cerrando" o "Abriendo"
- Verde fijo → "Cerrado" o "Abierto"
Para obtener más información y consejos de programación sobre la comunicación bidireccional, visite: www.homelink.com/compatible/two-waycommunication o llame al: 800-355-3515.
NOTA: Si su abridor de puerta de garaje tiene funcionalidad de comunicación bidireccional, es posible que HomeLink deje de funcionar correctamente poco después de la programación, si la programación inicial no se completó correctamente. Si esto le ocurre, completar los pasos descritos en "Programación de un nuevo botón de HomeLink" y "Programación de comunicación bidireccional" restaurará la función de la puerta del garaje.
Programación de código variable
- Es posible que necesite la ayuda de una segunda persona.
- Es posible que necesite una escalera para acceder al abridor de la puerta del garaje.
- Esté preparado: algunos de los pasos son sensibles al tiempo.
- Pulse y suelte firmemente el botón "Learn" (aprender), "Smart" (inteligente) o "Program" (programar)
del abridor de la puerta del garaje en el techo, mientras el indicador
parpadea en verde. Una vez que se pulsa el botón, tiene aproximadamente 30 segundos para iniciar el siguiente paso.
![]()
Para obtener información más detallada, consulte el manual del propietario o visite www.homelink.com o llame al (800) 355-3515. - Regrese al vehículo y pulse firmemente el botón HomeLink, manténgalo pulsado durante dos segundos y suelte el botón hasta tres veces. No pulse el botón HomeLink rápidamente. En este punto, la programación está completa y su dispositivo debería funcionar.
![]()
CONFIGURACIÓN DE APPLE CARPLAY Y ANDROID AUTO
Cómo iniciar Android Auto

- Pulse el botón SETUP (configuración) en la unidad principal
- Pulse los botones PHONE PROJECTION (proyección del teléfono) o DEVICE CONNECTION (conexión del dispositivo), seleccione Android Auto y, a continuación, seleccione ENABLE ANDROID AUTO (habilitar Android Auto). (Acepte todos los términos, condiciones y solicitudes en la unidad principal y el teléfono para usar Android Auto).
- Conecte el dispositivo Android al puerto USB del vehículo mediante el cable del fabricante que se proporciona con el teléfono.
- Desde la pantalla de inicio del vehículo, seleccione el botón Android Auto, donde verá todas las aplicaciones compatibles con Android Auto
NOTA: Requisitos de compatibilidad de Android Auto:
Cable OEM que venía con su teléfono, SO AndroidTM 5.0 o superior, smartphone Android compatible, datos y plan inalámbrico para las funciones aplicables. Se recomienda actualizar siempre el teléfono a la última versión del sistema operativo.
Configuración de Apple CarPlayTM

- En la unidad principal, pulse el botón SETUP (configuración).
- Pulse los botones PHONE PROJECTION (proyección del teléfono) o DEVICE CONNECTIONS (conexiones del dispositivo), seleccione Apple CarPlay y, a continuación, seleccione ENABLE APPLE CARPLAY (habilitar Apple CarPlay). (Acepte todos los términos, condiciones y solicitudes en la unidad principal y el teléfono para usar Apple CarPlay).
- Conecte el iPhone compatible con Apple CarPlay al puerto USB del vehículo mediante el cable del fabricante que se proporciona con su iPhone.
- Desde la pantalla de inicio del vehículo, seleccione el botón Apple CarPlay, donde verá todas las aplicaciones compatibles con Apple CarPlay.
NOTA: Requisitos de compatibilidad de Apple CarPlay:
Cable OEM, el software IOS más reciente, iPhone 5 o posterior, datos y plan inalámbrico para las funciones aplicables. Se recomienda actualizar siempre el teléfono a la última versión del sistema operativo.
MODO RADIO

- Regresa al paso anterior.
- Información de la transmisión de radio.
- Puede cambiar la frecuencia. Cuando suelta el botón "o", se selecciona automáticamente el canal anterior o siguiente con buena recepción (si está equipado).
- Puede cambiar el modo de radio.
- Lista de preajustes.
- Puede guardar la frecuencia actual en la lista de preajustes
- Puede ver la lista de estaciones de radio disponibles.
- Muestra información sobre la estación de radio que está transmitiendo la emisión que está escuchando y muestra la carátula del álbum de la emisión.
- Puede activar o desactivar el modo de pantalla dividida.
- Activar el modo de radio HD.
- Utilice SoundHound para mostrar la información detallada de la música que se está reproduciendo ahora en la radio.
- Puede seleccionar o introducir directamente la frecuencia de radio deseada.
- Puede cambiar los canales de radio mediante comandos de voz.
- Aparece la lista de elementos del menú.
CONTROL DE AUDIO

- Los usuarios pueden establecer el nivel de volumen de cada fuente (FM, AM, SXM, USB, BT, etc.) individualmente ajustando el mando del volumen.
- Entonces AVN (unidad principal) guardará los últimos niveles de volumen de cada fuente en los ajustes de sonido del sistema.
- Si los usuarios cambian la fuente, el volumen volverá al volumen establecido previamente para esa fuente.
CONDUCCIÓN
SHIFT BY WIRE (Selector electrónico)
P (Estacionamiento)

Deténgase siempre por completo antes de pulsar el botón P (Park) (Estacionamiento). Para cambiar la marcha de R (Reverse) (Marcha atrás), N (Neutral) (Punto muerto), D (Drive) (Conducción) o el modo manual a P (Park) (Estacionamiento), pulse el botón
mientras pisa el pedal del freno.
R (Marcha atrás) / N (Punto muerto) / D (Conducción)

Para seleccionar la marcha, pulse el botón situado en el lateral de la palanca de cambios
mientras pisa el pedal del freno y, a continuación, mueva la palanca de cambios hacia delante
para Marcha atrás o hacia atrás
para Punto muerto o
Conducción.
Levas de cambio (Modo de cambio manual)

Las levas de cambio están disponibles cuando la palanca de cambios está en la posición D (Drive) (Conducción).
Pulse la leva de cambio + o - una vez para subir o bajar una marcha.
NOTA: Para salir del modo de cambio manual, tire y mantenga pulsada la leva de cambio + durante más de 3 segundos.
CONTROL ELECTRÓNICO DE ESTABILIDAD (ESC)

El sistema ESC es un sistema electrónico diseñado para ayudar al conductor a mantener el control del vehículo en condiciones adversas.
Pulse
para activar o desactivar el ESC.
AUTO HOLD

Auto Hold ayuda a mantener el vehículo parado aunque no se pise el pedal del freno después de que el conductor detenga completamente el vehículo pisando el pedal del freno.
- Pulse el interruptor AUTO HOLD en la consola central, junto a los portavasos. El indicador blanco AUTO HOLD se iluminará en el panel de instrumentos cuando el sistema esté activado.
![]()
NOTA: Al arrancar el encendido, este sistema se establece por defecto en el último utilizado.
- Detenga el vehículo pisando el pedal del freno. Los frenos permanecerán accionados aunque se suelte el pedal del freno.
![]()
- Los frenos se liberarán cuando se pise el pedal del acelerador con la transmisión en modo D, R o manual.
![]()
Para cancelar el funcionamiento de AUTO HOLD, pulse de nuevo el interruptor AUTO HOLD.
NOTA: Desactive AUTO HOLD cuando conduzca por un túnel de lavado.
ASISTENTE DE MANTENIMIENTO DE CARRIL (LKA)

El asistente de mantenimiento de carril ayuda a detectar las marcas de carril en la carretera y ayuda a evitar que el vehículo se salga del carril durante la conducción.
- Para activar el LKA, mantenga pulsado el botón Lane Driving Assist (Asistente de conducción en carril) situado en el volante.
- Para desactivar el LKA, vuelva a mantener pulsado el botón.
El LKA solo funciona cuando la velocidad del vehículo es superior a 64 km/h y cuando el
en el panel de instrumentos es de color verde.
El LKA no funcionará correctamente si se dan las siguientes condiciones:
- la línea de carril no está clara
- en una curva pronunciada de la carretera
- niebla espesa
Consulte el Manual del propietario para obtener información más detallada.
NOTA: Durante el funcionamiento, puede sentir la sensación de movimiento del volante. Dependiendo del estado de la carretera (marcas de carril, bandas de alquitrán, grietas, etc.), pueden producirse pequeñas intervenciones en la dirección.
ASISTENTE DE SEGUIMIENTO DE CARRIL (LFA)

El asistente de seguimiento de carril está diseñado para ayudar a detectar las marcas de carril y/o los vehículos en la carretera, y ayuda a la dirección del conductor para ayudar a centrar el vehículo en el carril. La cámara de visión delantera se utiliza como sensor de detección para ayudar a detectar las marcas de carril y los vehículos que se encuentran delante.
Con el botón Engine Start/Stop (Arranque/parada del motor) en la posición ON (Encendido), pulse brevemente el botón Lane Driving Assist (Asistente de conducción en carril)
situado en el volante para activar el asistente de seguimiento de carril. La luz indicadora blanca o verde
se iluminará en el panel de instrumentos.
Pulse de nuevo el botón para desactivar el asistente de seguimiento de carril.
ASISTENTE DE CONDUCCIÓN EN AUTOPISTA (HDA)
El asistente de conducción en autopista ayuda a mantener una distancia y una velocidad establecidas con respecto al vehículo que circula delante cuando se conduce por una autopista y ayuda a centrar el vehículo en el carril mientras se conduce, incluso en una curva.
Para activar o desactivar este ajuste, con el botón Engine Start/Stop (Arranque/parada del motor) en la posición ON (Encendido), en el menú de ajustes, seleccione o deseleccione: Configuración > Vehículo > Asistencia al conductor > Comodidad de conducción > Asistente de conducción en autopista.

Funcionamiento:
- Conducción por la carretera principal de la autopista.
- La velocidad del vehículo es inferior a 193 km/h.
- Pulse el botón Driving Assist (Asistente de conducción)
en el volante. - Si se entra en la carretera principal de las autopistas mientras el SCC y el LFA están en funcionamiento, el HDA se activará automáticamente.
Si el HDA está en funcionamiento, el indicador del panel de instrumentos se iluminará en verde.
![GENESIS - G70 2024 - ASISTENTE DE CONDUCCIÓN EN AUTOPISTA (HDA) ASISTENTE DE CONDUCCIÓN EN AUTOPISTA (HDA)]()
- Si se entra en la carretera principal de las autopistas mientras el SCC y el LFA están en funcionamiento, el HDA se activará automáticamente.
NOTA: Si el motor se apaga y se vuelve a encender, el HDA mantiene el último ajuste.
CONTROL DE CRUCERO INTELIGENTE (SCC)
El control de crucero inteligente ayuda a mantener la distancia con respecto al vehículo que circula delante y a circular a una velocidad establecida por el conductor.
- Para activar el SCC
![GENESIS - G70 2024 - Conducción- Para activar el SCC Conducción- Para activar el SCC]()
Pulse el botón Driving Assist (Asistente de conducción)
para activar el SCC. La velocidad se fijará a la velocidad actual en el panel de instrumentos.
Si no hay ningún vehículo delante, se mantendrá la velocidad establecida, pero si hay un vehículo delante, la velocidad puede disminuir para mantener la distancia con respecto al vehículo que circula delante. Si el vehículo que circula delante acelera, su vehículo acelerará. - Para establecer la distancia entre vehículos
![]()
Cada vez que se pulsa el botón de distancia
, la distancia entre vehículos cambia de la siguiente manera:
![]()
Ajuste de la velocidad del vehículo

- Pulse el interruptor
hacia ARRIBA para aumentar la velocidad de crucero. - Pulse el interruptor
hacia ABAJO para disminuir la velocidad de crucero.
Para cancelar temporalmente el SCC

Pulse el interruptor
o pise el pedal del freno para cancelar temporalmente el SCC.
Para desactivar el SCC

Pulse el botón Driving Assist (Asistente de conducción)
para desactivar el SCC.
ASISTENTE PARA EVITAR COLISIONES EN EL ÁNGULO MUERTO (BCA)
El asistente para evitar colisiones en el ángulo muerto está diseñado para ayudar a detectar y controlar los vehículos que se aproximan en la zona del ángulo muerto del conductor y advertir al conductor de una posible colisión con un mensaje de advertencia y una advertencia sonora.
Además, si existe riesgo de colisión al cambiar de carril o al salir de una plaza de aparcamiento en dirección delantera, el asistente para evitar colisiones en el ángulo muerto puede ayudar a evitar una colisión aplicando el freno.
El sistema BCA (Asistente para evitar colisiones en el ángulo muerto) utiliza un radar de esquina trasero para alertar al conductor durante la conducción. Detecta el territorio lateral trasero del vehículo y proporciona información al conductor.

- Advertencia de colisión en el ángulo muerto: el vehículo está en el ángulo muerto.
- Asistente para evitar colisiones: un vehículo se aproxima a gran velocidad.
- Advertencia de colisión por tráfico cruzado trasero (RCCW): se sale de una plaza de aparcamiento en dirección delantera.

Para configurar el BCA, en el menú de ajustes, seleccione Configuración > Vehículo > Asistencia al conductor > Seguridad en el ángulo muerto para configurar cada función:
- Si se selecciona 'Asistencia activa', el BCA advertirá al conductor y se aplicará la asistencia de frenado en función del nivel de riesgo de colisión.
- Si se selecciona 'Solo advertencia', el BCA advertirá al conductor en función del nivel de riesgo de colisión. No se asistirá al frenado.
- Si se selecciona 'Desactivado', el BCA se desactivará.
El BCA se activará una vez que la velocidad del vehículo supere los 32 km/h.
MONITOR DE VISTA TRASERA (RVM)

El monitor de vista trasera se activará cuando el motor esté en marcha y la palanca de cambios esté en la posición R (Reverse) (Marcha atrás).
NOTA: La vista RVM se puede seleccionar, consulte el Manual del propietario para obtener más detalles.
La imagen mostrada en la pantalla puede resultar difícil de ver en las siguientes condiciones:
- En la oscuridad o por la noche.
- Cuando está lloviendo o cuando hay gotas de agua en la cámara.
- Cuando el sol o el haz de los faros están incidiendo en la lente de la cámara.
Tenga cuidado de mantener la lente de la cámara limpia y evite aplicar cualquier tipo de disolvente, cera para automóviles o limpiacristales a la lente de la cámara. Si la lente se ensucia, limpie la lente con un paño limpio y suave.
ADVERTENCIA DE DISTANCIA DE APARCAMIENTO DELANTERA/TRASERA (PDW)

La advertencia de distancia de aparcamiento delantera/trasera avisará al conductor si se detecta un obstáculo cuando el vehículo se mueve hacia delante o hacia atrás a baja velocidad.
PDW ON/OFF (PDW Activado/Desactivado)
Pulse el botón Parking Safety (Seguridad de aparcamiento)
para:
ACTIVAR : luz indicadora ENCENDIDA
DESACTIVAR : luz indicadora APAGADA.
Si el PDW está DESACTIVADO, la función se ACTIVARÁ automáticamente cuando esté en R (marcha atrás).
El PDW se desactivará automáticamente cuando el vehículo se conduzca hacia delante a una velocidad superior a 9,6 km/h.
NOTA: La advertencia de distancia de aparcamiento delantera no funcionará si el botón Parking Safety (Seguridad de aparcamiento) está DESACTIVADO.
ASISTENTE PARA EVITAR COLISIONES FRONTALES (FCA)

El asistente para evitar colisiones frontales está diseñado para ayudar a detectar y controlar el vehículo que circula delante o para ayudar a detectar a un peatón o ciclista en la calzada y advertir al conductor de que una colisión es inminente con un mensaje de advertencia, una advertencia sonora y aplicar el frenado de emergencia.
Para activar/desactivar la seguridad delantera, se puede encontrar en el menú de ajustes del vehículo de la siguiente manera: Asistencia al conductor > Comodidad de conducción > Seguridad de conducción > seleccione o deseleccione Seguridad delantera (por defecto, ACTIVADO) > (opciones) Asistencia activa / Solo advertencia / Desactivado

Para cambiar la sincronización de la advertencia, se puede encontrar de la siguiente manera: Asistencia al conductor > Comodidad de conducción > Seguridad de conducción > Sincronización de la advertencia de seguridad delantera > seleccione Estándar (por defecto) o Tarde

Asistencia al conductor > Volumen de la advertencia > (opciones) Alto / Medio / Bajo / Desactivado

Consulte su Manual del propietario para obtener más información.
TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PROGRAMA GENESIS SERVICE VALET
SISTEMA DE MONITORIZACIÓN DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (TPMS)

NOTA: El vehículo debe conducirse para obtener una lectura precisa de la presión de los neumáticos.
Indicador de presión baja de los neumáticos
Se ilumina si uno o más de sus neumáticos están significativamente desinflados.
Indicador de mal funcionamiento del TPMS
Parpadea durante aproximadamente un minuto y luego permanece iluminado cuando hay un mal funcionamiento en el TPMS. Inspeccione todos los neumáticos y ajuste la presión de los neumáticos a la especificación. Si la luz permanece encendida, haga que un minorista autorizado de productos de la marca Genesis revise el sistema lo antes posible.
Para acceder al menú TPMS dentro de la pantalla LCD, pulse el botón MODE
en el volante para mostrar la presión de los neumáticos.

Las presiones de los neumáticos se mostrarán después de conducir una corta distancia. Si la presión de un neumático cae por debajo de la especificación predeterminada, el Indicador de presión baja de los neumáticos
se iluminará y la pantalla LCD indicará qué neumático(s) necesita(n) aire.

Resumen de la cobertura del programa
| Genesis Service Valet está incluido durante los primeros 3 años de propiedad o 36 000 millas, lo que ocurra primero. | |||
| Servicios gratuitos | Service Valet | Vehículo de préstamo gratuito | Mantenimiento |
| Propietario u arrendatario original | Sí | Sí | Sí |
| Propietario o arrendatario posterior | Solo garantía | Solo garantía | No |
Consulte a continuación los términos y condiciones del programa.
SERVICE VALET
Service Valet está disponible mientras su vehículo recibe mantenimiento gratuito, artículos de desgaste o reparaciones de garantía por parte de un distribuidor Genesis autorizado. Simplemente póngase en contacto con el asesor de servicio de su distribuidor Genesis autorizado o póngase en contacto con el Centro de atención al cliente en el 844-340-9741 para programar su cita. El distribuidor trabajará con usted para organizar la hora y el lugar de recogida y entrega.
- Las citas de Valet deben hacerse con al menos 2 días hábiles de antelación.
- El área de cobertura de Valet solo es válida dentro de una distancia estimada de 1 hora en coche (según el tráfico, el clima y las condiciones de la carretera) desde la ubicación del distribuidor participante hasta la ubicación de recogida/entrega.
- La recogida y la entrega de Valet deben realizarse durante el horario comercial normal. La recogida y la entrega fuera de horario quedan a discreción de su distribuidor participante.
- Debe notificar a su Genesis Service Experience Manager con 1 día hábil de antelación si cambia la ubicación o la hora de los servicios de valet. Si no se realiza un cambio o cancelación con al menos 1 día hábil de antelación, se le puede cobrar una tarifa o se puede cancelar el Service Valet.
- Se le cobrará una tarifa si decide extender el uso del vehículo de sustitución de cortesía o retrasar la entrega de su vehículo.
- Antes o en el momento de la recogida de su vehículo, deberá proporcionar a su Valet la siguiente información si necesita un vehículo de sustitución de cortesía:
- Nombre de la compañía de seguros, número de póliza y fecha de vencimiento
- Número de licencia de conducir, estado, fecha de vencimiento y fecha de nacimiento
- Número de tarjeta de crédito y fecha de vencimiento (requisito estándar para el uso de coches de alquiler)
- La información anterior para cualquier conductor adicional
El propietario del vehículo de la marca Genesis debe proporcionar al Valet el vehículo de la marca Genesis que esté registrado actualmente de acuerdo con las leyes locales y estatales. Los peajes incurridos durante el Service Valet pueden cargarse al propietario del vehículo.
VEHÍCULO DE PRÉSTAMO GRATUITO
Vamos a usted y le proporcionamos transporte alternativo. Mientras su vehículo está siendo reparado bajo este programa, los conductores calificados recibirán un vehículo de reemplazo de cortesía de la marca Genesis sin costo adicional. Debe tener al menos 25 años de edad (en la mayoría de los estados) con una licencia de conducir válida para conducir un vehículo de préstamo. Proporcione a su Service Advocate la siguiente información:
- Nombre de la compañía de seguros, número de póliza y fecha de vencimiento
- Número de licencia de conducir, estado, fecha de vencimiento y fecha de nacimiento
- Número de tarjeta de crédito y fecha de vencimiento (requisito estándar para el uso de coches de alquiler)
- La información anterior para cualquier conductor adicional
COBERTURA DE MANTENIMIENTO GRATUITO
Elegibilidad del vehículo
Para los propietarios minoristas originales del vehículo Genesis, todo el mantenimiento programado normal recomendado por la fábrica está cubierto durante los primeros 3 años o 36 000 millas, lo que ocurra primero. El programa Service Valet se aplica a todos los vehículos modelo especificados por Genesis comprados en los Estados Unidos de los minoristas autorizados de Genesis durante los primeros 3 años o 36 000 millas. El programa no está en vigor fuera de los Estados Unidos.
- La cobertura del vehículo comienza en la fecha de la primera venta al por menor. Los vehículos de flota están excluidos de este programa.
- Si el vehículo se daña (como por accidente, incendio, acto de la naturaleza, etc.) y posteriormente se titula como rescatado, inundado o reconstruido, ya no es elegible para los beneficios del programa de mantenimiento gratuito Genesis G70.
Directrices para la programación del mantenimiento
El programa Service Valet cubre el mantenimiento programado recomendado por la fábrica durante los primeros 3 años o 36 000 millas, lo que ocurra primero. Los costos de mantenimiento cubiertos incluyen toda la mano de obra y las piezas necesarias para completar el servicio recomendado por la fábrica. Hacer que su vehículo reciba servicio en los intervalos de tiempo/millas especificados es fundamental para mantener la durabilidad a largo plazo. No hacer que su vehículo reciba servicio en el intervalo especificado puede invalidar la garantía bajo ciertas circunstancias.
Si por alguna razón se pierde un servicio, el distribuidor Genesis autorizado realizará el siguiente servicio importante o el servicio perdido.
Algunos propietarios pueden desear que se les cambie el aceite con más frecuencia y seguir los intervalos de servicio severos recomendados por la fábrica. El cliente debe pagar por cualquier servicio adicional realizado en el vehículo. Los procedimientos de servicio no mencionados específicamente en la Guía de referencia rápida de atención al cliente de Genesis deben ser preautorizados por un gerente de mercado de posventa de Genesis o un gerente de mercado.
Exclusiones de la cobertura
Los siguientes artículos, sin limitaciones, no están cubiertos:
- Inspecciones estatales
- Desgaste de los adornos suaves, incluidos los asientos, las alfombras, los revestimientos de las puertas, la chapa de madera, el revestimiento del techo y todos los adornos cromados
- Mantenimiento severo realizado en los intervalos de servicio recomendados
- Desgaste o daño de los paneles de la carrocería exterior, los adornos y el vidrio
- Daños debidos a la mala calidad del combustible, el uso indebido, el abuso, la negligencia, el incendio, el accidente, la inundación o la instalación de piezas y accesorios no aprobados
- Vehículos utilizados en eventos competitivos
- Vehículos con un VIN ilegible/manipulado, o donde no se puede determinar el kilometraje real
- Reparaciones y mantenimiento no realizados en un distribuidor autorizado de Genesis.
- Reparaciones cubiertas por la garantía limitada de vehículo nuevo
- Mantenimiento requerido y reemplazo de piezas de desgaste cubiertas en vehículos de especificación de Estados Unidos que operan fuera de los Estados Unidos
Transferencia de cobertura
La cobertura descrita solo se aplica al comprador minorista original o al arrendatario original de un vehículo de la marca Genesis. La cobertura no es transferible a propietarios posteriores, con la excepción de los familiares inmediatos. Los familiares inmediatos incluyen lo siguiente:
- Cónyuges o parejas de hecho registradas
- Padres
- Hijos o hijastros
Los concesionarios verificarán que el propietario/cliente sea el propietario/arrendatario original. Se aplican ciertas limitaciones y exclusiones a este programa. Consulte su guía de garantía limitada de vehículo nuevo para obtener detalles sobre la garantía.
Mantenimiento
| Mantenimiento programado (uso normal) | 2.5T | 3.3T | |
| Aceite y filtro del motor | Reemplazar | 8000 o 12 meses | 6000 o 12 meses |
| Aditivos de combustible | Añadir | 8000 o 12 meses | 6000 o 12 meses |
| Rotación de neumáticos | Realizar | 8000 o 12 meses | 6000 o 12 meses |
| Manguera de vacío | Inspeccionar | 8000 o 12 meses | 6000 o 12 meses |
| Refrigerante del aire acondicionado | |||
| Mangueras y conductos de freno | |||
| Ejes de transmisión y fuelles | |||
| Tubo de escape y silenciador | |||
| Discos/pastillas de freno delanteros, pinzas | |||
| Discos/pastillas de freno traseros | |||
| Caja de engranajes de la dirección, varillaje y fuelles/rótula del brazo inferior, rótula del brazo superior | |||
| Pernos de montaje de la suspensión | |||
| Árbol de transmisión | |||
| Filtro del depurador de aire | Inspeccionar | 8000 o 12 meses | 6000 o 12 meses |
| Reemplazar | 24 000 o 36 meses | 18 000 o 36 meses | |
| Filtro de aire del climatizador (para la unidad de evaporador y ventilador) | Reemplazar | 16 000 o 24 meses | Cada 12 meses |
| Conductos, mangueras y conexiones de combustible | Inspeccionar | 16 000 o 24 meses | 24 000 o 48 meses |
| Aceite del diferencial delantero (AWD)/trasero | |||
| Holgura de válvulas (3.3T y 3.8L) | Inspeccionar | N/A | 60 000 o 72 meses |
| Correa de transmisión | Inspeccionar | Primeros 48 000 o 72 meses | Primeros 60 000 o 72 meses |
| Inspeccionar | Posteriormente, cada 8000 o 12 meses | Posteriormente, cada 12 000 o 24 meses | |
| Bujías (recubiertas de iridio) | Reemplazar | 48 000 o 72 meses | 42 000 |
| Refrigerante | Reemplazar | Primeros 120 000 o 120 meses | Primeros 120 000 o 120 meses |
| Posteriormente, cada 24 000 o 24 meses | Posteriormente, cada 30 000 o 24 meses | ||
| Líquido de la transmisión automática | No se requieren comprobaciones ni servicios para la conducción en condiciones de uso normal. | ||
* Compruebe el aceite del motor con regularidad entre los cambios de aceite recomendados. Los vehículos de la marca Genesis recomiendan el aceite Quaker State.
* Consulte el Manual del propietario para obtener más detalles.
¿Busca información más detallada? Esta guía de referencia rápida no sustituye al manual del propietario de su vehículo. Si necesita información adicional o no está seguro de un problema específico, le recomendamos que consulte siempre el manual del propietario del vehículo o que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado de productos de la marca Genesis. La información contenida en esta guía de referencia rápida es correcta en el momento de la impresión; sin embargo, las especificaciones y el equipo pueden cambiar sin previo aviso. No se extiende ninguna garantía en esta guía de referencia rápida, y Genesis se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del producto y el equipo en cualquier momento sin incurrir en obligaciones. Algunos vehículos se muestran con equipo opcional.
Asistencia en carretera: 1-844-340-9742
Radio Sirius XM®:1-800-967-2346
Atención al cliente de Genesis y servicios conectados: 1-844-340-9741
POLÍTICA DE PRIVACIDAD DEL PROPIETARIO DE VEHÍCULOS DE LA MARCA GENESIS
Su vehículo de la marca Genesis puede estar equipado con tecnologías y servicios que utilizan la información recopilada, generada, registrada o almacenada por el vehículo. Genesis Branded Vehicle ha creado una Política de Privacidad del Propietario del Vehículo para explicar cómo estas tecnologías y servicios recopilan, utilizan y comparten esta información.
Puede leer nuestra Política de Privacidad del Propietario del Vehículo en el sitio web GenesisMotorsUSA.com en https://www.genesis.com/us/en/privacy-policy.html.
Si desea recibir una copia impresa de nuestra Política de Privacidad del Propietario del Vehículo, póngase en contacto con Atención al Cliente en:
Genesis Customer Care
P.O. Box 20850
Fountain Valley, CA 92728
844-340-9741
CustomerCare@genesismotorsusa.com
Los representantes de Atención al Cliente de Genesis están disponibles de lunes a viernes, entre las 5:00 AM y las 7:00 PM PST, y los sábados y domingos entre las 6:30 AM y las 3:00 PM PST (en inglés).
Para obtener asistencia de Atención al Cliente en español o coreano, los representantes están disponibles de lunes a viernes entre las 6:30 AM y las 3:00 PM PST.
Referencias
Página de inicio de propietarios de Genesis | MyGenesis
Página de inicio de propietarios de Genesis | MyGenesis
HomelinkPágina de inicio de propietarios de Genesis | MyGenesis
Tipos de datos que recopilamos, Política de privacidad de Genesis || Genesis USA
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar GENESIS G70 2024 Manual
o gírela en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear 

durante unos 2 segundos hasta que los limpiaparabrisas se muevan a la posición de limpieza superior.
.
hacia afuera para acceder al tapón del depósito de combustible.
, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. Puede que oiga un silbido cuando se iguale la presión dentro del depósito.


Botón MODE (modo) para cambiar de modo
Interruptor MOVE (mover) para cambiar de elementos


en el control remoto del volante.




del abridor de la puerta del garaje en el techo, mientras el indicador 




en el volante. 

para activar el SCC. La velocidad se fijará a la velocidad actual en el panel de instrumentos.
, la distancia entre vehículos cambia de la siguiente manera:
hacia ARRIBA para aumentar la velocidad de crucero.
hacia ABAJO para disminuir la velocidad de crucero.