Jensen CDR6221 - Manual del receptor multimedia
- 1 INSTALACIÓN
-
2
FUNCIONAMIENTO
- 2.1 Ubicaciones de los controles
- 2.2 Funcionamiento general
- 2.3 Funcionamiento del sintonizador AM/FM
- 2.4 Funcionamiento de la tarjeta USB/microSD
- 2.5 Compatibilidad de medios: tarjeta USB/microSD
- 2.6 Compatibilidad de medios: CD/DVD
- 2.7 Compatibilidad de medios
- 2.8 Funcionamiento del DVD
- 2.9 Funcionamiento de Bluetooth
- 2.10 Funcionamiento de la entrada SWC
- 2.11 Sugerencias de instalación de PAC SWI-RC
- 2.12 Asistente de voz
- 2.13 Funcionamiento de la cámara trasera (opcional)
- 3 Especificaciones
- 4 Resolución de problemas
- 5 Aviso de seguridad
- 6 Atención al cliente
- 7 Referencias
- 8 Descargar el manual
- 9 En otros idiomas

INSTALACIÓN
Preparación
Por favor, lea y comprenda todo el manual antes de la instalación. Consulte a un técnico cualificado para obtener instrucciones detalladas o ayuda con la instalación.
Antes de empezar
- Desconecte el terminal negativo de la batería. Consulte a un técnico cualificado para obtener instrucciones.
- Evite instalar la unidad donde pueda estar expuesta a altas temperaturas, como la luz solar directa, o donde pueda estar expuesta a polvo, suciedad o vibraciones excesivas.
Primeros pasos
- Desembale la unidad de su embalaje protector.
- Conecte el mazo de cables del vehículo y la antena al mazo de cables de este receptor. Consulte las instrucciones de cableado. Consulte a un técnico cualificado si no está seguro.
- Es posible que algunos vehículos requieran un kit de salpicadero de instalación y/o un adaptador de mazo de cables (se venden por separado).
- Vuelva a conectar el terminal negativo de la batería.
- Pruebe que funciona correctamente y asegúrelo de nuevo en el salpicadero.
- Encaje el embellecedor en su lugar si es necesario.

MÉTODO DE MONTAJE DIN DE CARGA FRONTAL TÍPICO
Diagrama de cableado - Entradas/Salidas

Nota:
Al reemplazar un fusible, asegúrese de utilizar el tipo y el amperaje correctos. El uso de un fusible incorrecto podría causar daños. La unidad utiliza (1) fusible de mini estilo ATC de 10 amperios ubicado en el conector de alimentación.
Notas de cableado:
Entrada de cámara trasera
Se puede utilizar una cámara de visión trasera (no incluida) con la entrada Camera.
FUNCIONAMIENTO
Ubicaciones de los controles

- Micrófono
- Ranura para tarjeta microSD
- Expulsar
- Restablecer
- Botón de activación por voz
- Sintonizar/Pista arriba
- Encendido/Volumen/Silencio
- Sintonizar/Pista abajo
- Puerto USB
- Entrada auxiliar
Funcionamiento general
| Encendido/Apagado | Pulse brevemente para encender la unidad. Mantenga pulsado para apagar la unidad. | |
| Volumen | Gire el mando de volumen para aumentar o disminuir el nivel de volumen. | |
| Silencio | Pulse brevemente MUTE (SILENCIO) para silenciar el audio. Pulse brevemente MUTE (SILENCIO) de nuevo para volver al volumen seleccionado anteriormente. Girar el mando de volumen mientras el volumen está silenciado también cancelará la función de silencio. | |
| Modo | Pulse MODE (MODO) para recorrer todos los modos de entrada disponibles: Radio, Disco, microSD, USB, Teléfono Bluetooth, Música Bluetooth, Entrada auxiliar, Cámara trasera y Ajustes. Los modos de funcionamiento se indican en la pantalla y/o el monitor. El dispositivo USB opcional y la tarjeta microSD deben estar conectados/insertados para que aparezcan en la cadena de selección de modo. | |
| Entrada auxiliar | Conecte dispositivos de audio/vídeo externos a la entrada auxiliar de 3,5 mm en el panel frontal. | |
| Entrada USB | Inserte un dispositivo USB para reproducir archivos de audio MP3 o FLAC. | |
| Tarjeta microSD | Inserte una tarjeta microSD en la ranura para tarjetas microSD para reproducir archivos de audio MP3 o FLAC. | |
| Menú principal | Pulse el icono de la casa en la esquina superior izquierda para acceder a la pantalla del menú principal.![]() | |
| Restablecer | Para resolver un funcionamiento anómalo o si la unidad no funciona, utilice la punta de un bolígrafo para pulsar el botón de reinicio. La unidad restablecerá el procesador principal a la configuración predeterminada. | |
| Menú de ajustes | Desde la pantalla del Menú principal, seleccione Settings (Ajustes) para acceder al menú de configuración y seleccione entre las categorías que se muestran en el lado izquierdo de la pantalla: General, Reloj, Audio, Bluetooth, Pantalla y Acerca de. Utilice la pantalla táctil para navegar y ajustar las opciones individuales dentro de cada categoría.![]() | |
| Controles de la pantalla táctil | Los controles de la pantalla táctil en la parte inferior de cada pantalla permiten el acceso directo a funciones importantes durante cualquier modo de funcionamiento. | |
| 1 | Dimmer | Pulse para atenuar la pantalla. |
| 2 | Voice Activation | Pulse para utilizar la función de activación por voz. |
| 3 | Audio | Pulse para ajustar las opciones de audio, como el ecualizador, los agudos/graves o el balance/fader. |
| 4 | Settings | Pulse para acceder al menú de ajustes. |
Ajustes de audio

- Volume
- EQ Settings
- EQ On/Off
- Loudness On/Off
- EQ Reset
- Return to Source
- EQ Presets / Custom
- Balance / Fader
Ajustes de balance/fader

- Volume
- Fader Reset
- Subwoofer On/Off
- Return to Source
- Return to EQ Controls
Funcionamiento del sintonizador AM/FM

| Funcionamiento de la radio | Seleccione el icono de Radio en la pantalla del menú principal. | |
| 1 | Mode / Main Menu | Muestra el modo de funcionamiento actual. Pulse para volver al menú principal. |
| 2 | Preset Stations | Mantenga pulsado para establecer la emisora actual en esa posición preestablecida. Pulse brevemente para recuperar el preajuste deseado y comenzar la reproducción. |
| 3 | AM | Pulse para acceder a las bandas AM. |
| 4 | FM | Pulse para acceder a las bandas FM. |
| 5 | Bluetooth | Pulse para acceder al teléfono Bluetooth. |
| 6 | Stereo / Mono | Pulse para alternar entre la sintonización estéreo y mono. |
| 7 | Tune Down | Pulse << para sintonizar la radio a una frecuencia más baja. Mantenga pulsado para sintonizar la unidad hacia abajo un paso a la vez. |
| 8 | AS/PS | Pulse para escanear los preajustes y escuchar los primeros 10 segundos de cada uno. Pulse de nuevo para detener el escaneo y escuchar la emisora. Mantenga pulsado para almacenar automáticamente las emisoras más fuertes como preajustes. |
| 9 | Direct Station Entry | Pulse para mostrar el teclado y introducir directamente el número de emisora deseado. |
| 10 | Station Number | Muestra el número de emisora actual. |
| 11 | Station Search | Pulse para buscar emisoras. |
| 12 | Tune Up | Pulse >> para sintonizar la radio a una frecuencia más alta. Mantenga pulsado para sintonizar la unidad hacia arriba un paso a la vez. |
| 13 | Audio Settings | Pulse para acceder y ajustar la configuración de audio. |
| 14 | Band | Pulse para seleccionar entre 2 bandas AM y 3 FM. |
Funcionamiento de la tarjeta USB/microSD

| Funcionamiento de USB/microSD | Para reproducir archivos de audio desde un dispositivo USB o una tarjeta microSD, inserte el dispositivo y la reproducción comenzará automáticamente. Para volver a la reproducción de la tarjeta USB o microSD desde otro modo de funcionamiento, seleccione el icono correspondiente en el menú principal.
| |
| 1 | Main Menu | Pulse para volver a la pantalla del menú principal. |
| 2 | Clock | Muestra la hora actual. |
| 3 | Current Mode Indicator | Muestra el modo de funcionamiento actual. |
| 4 | Previous File / Track | Pulse para volver al archivo o pista anterior. |
| 5 | Elapsed Time Indicator | Muestra el tiempo transcurrido y el tiempo restante del archivo actual. |
| 6 | Random | Pulse para activar o desactivar la reproducción aleatoria. |
| 7 | Repeat | Pulse para seleccionar Repetir 1, Repetir carpeta o Repetir desactivado. |
| 8 | Direct Search | Pulse para introducir directamente el número de archivo para comenzar la reproducción de ese archivo. |
| 9 | Play / Pause | Pulse para pausar o reanudar la reproducción. |
| 10 | File List | Pulse para mostrar una lista de todos los archivos del dispositivo. |
| 11 | Audio Settings | Pulse para acceder y ajustar la configuración de audio. |
| 12 | Next File / Track | Pulse para avanzar al siguiente archivo o pista. |
| 13 | File Information | Muestra la información disponible sobre el archivo actual. |
Compatibilidad de medios: tarjeta USB/microSD

Notas:
- Debido al avance tecnológico continuo, algunas unidades flash USB y/o tarjetas microSD pueden ser incompatibles con esta unidad.
Compatibilidad de medios: CD/DVD

Compatibilidad de medios
| Compatibilidad de medios | Los siguientes tipos de archivos no son compatibles:
|
| Orden de reproducción | La secuencia de reproducción de MP3 comienza en la carpeta raíz de la unidad flash USB o la tarjeta microSD. Se omiten las carpetas vacías o las carpetas que no incluyen archivos MP3/FLAC. |
| Formatos de grabación compatibles | Estándares ISO9660:
|
| Es posible que algunos archivos no se reproduzcan o no se muestren correctamente, según las frecuencias de muestreo y las tasas de bits. Para obtener los mejores resultados, utilice los siguientes ajustes al copiar archivos MP3: tasa de bits constante de 128 kbps o superior frecuencia de muestreo de 44,1 kHz o superior |
Funcionamiento del DVD

| Inserción de un disco | Inserte el disco en la ranura y la reproducción comenzará automáticamente. Es posible que deba pulsar los submenús para acceder al contenido del DVD. Lea las instrucciones de su disco DVD específico para otras funciones. | |
| Expulsión del disco | Pulse para expulsar el disco. | |
| Controles de la pantalla táctil | Pulse en cualquier lugar de la pantalla LCD para mostrar los controles de la pantalla táctil. | |
| 1 | Menú del disco | Pulse para seleccionar el menú del disco. |
| 2 | Ajustes de audio | Pulse para ajustar los ajustes de audio. |
| 3 | Capítulo anterior | Pulse para volver al capítulo anterior. |
| 4 | Reproducir / Pausa | Pulse para pausar o reanudar la reproducción. |
| 5 | Capítulo siguiente | Pulse para avanzar al capítulo siguiente. |
| 6 | Página siguiente | Pulse para mostrar la página siguiente de opciones. |

| 7 | Entrada directa | Introduzca un número de capítulo directamente para comenzar la reproducción. |
| 8 | Audio | Pulse para acceder y ajustar la configuración de audio. |
| 9 | Repetir | Pulse para repetir el capítulo actual. |
| 10 | Aleatorio | Pulse para activar o desactivar la reproducción aleatoria. |
| 11 | Página siguiente | Pulse para mostrar la página siguiente de opciones. |
Funcionamiento de Bluetooth

| Preparación | Antes de poder utilizar un dispositivo Bluetooth, debe estar emparejado y conectado. Asegúrese de que Bluetooth esté activado en su dispositivo antes de comenzar el proceso de emparejamiento. | |
| Micrófono | El micrófono integrado se encuentra en la parte frontal del receptor. También se incluye un micrófono externo, que está diseñado para montarse en una visera o en un pilar dentro del vehículo. | |
| Emparejamiento de un nuevo dispositivo | La unidad transmite la señal de emparejamiento constantemente cuando no hay dispositivos conectados actualmente. Complete la secuencia de emparejamiento desde su dispositivo Bluetooth. Consulte el manual del propietario de su dispositivo para obtener más detalles. El nombre del dispositivo es "CDR6221". El código de acceso de Bluetooth es "0000". La unidad puede estar en cualquier modo de funcionamiento cuando se realiza el emparejamiento. En algunos teléfonos, es posible que el emparejamiento deba realizarse más de una vez. | |
| Conexión de un dispositivo emparejado | La mayoría de los dispositivos Bluetooth admiten la función de conexión automática y se conectarán automáticamente si el dispositivo está dentro del alcance cuando la unidad está encendida. Si su dispositivo se emparejó previamente pero no se conecta, ingrese al menú de configuración de Bluetooth y active la opción Auto Connect (Conexión automática). | |
| Teléfono Bluetooth | Para acceder al teléfono, seleccione Bluetooth Phone (Teléfono Bluetooth) en el menú principal o pulse el icono del teléfono desde cualquier modo de funcionamiento. | |
| 1 | Menú principal | Pulse para volver a la pantalla del menú principal. |
| 2 | Teclado del teléfono | Utilice el teclado del teléfono para marcar el número de teléfono deseado. Alternativamente, los números se pueden marcar directamente desde el teléfono. |
| 3 | Reloj | Muestra la hora actual. |
| 4 | Número de teléfono | Muestra el número de teléfono actual a medida que se marca. |
| 5 | Hablar | Pulse para conectar una llamada. |
| 6 | Retroceso | Pulse para retroceder cuando utilice el teclado. |

| 7 | Teclado | Pulse para mostrar el teclado del teléfono. |
| 8 | Contactos | Pulse para mostrar una lista de contactos almacenados. |
| 9 | Recientes | Pulse para ver una lista de llamadas recientes. |
| 10 | Dispositivo | Pulse para ver y seleccionar los dispositivos disponibles. |
| 11 | Archivo/Pista anterior | Pulse para volver al archivo/pista anterior. |
| 12 | Reproducir / Pausa | Pulse para pausar o reanudar la reproducción. |
| 13 | Archivo/Pista siguiente | Pulse para avanzar al archivo/pista siguiente. |
| 14 | Audio | Pulse para acceder y ajustar la configuración de audio. |
Funcionamiento de la entrada SWC
La interfaz SWC incorporada es compatible con los módulos de control del volante PAC. Se recomienda el PAC SWI-RC. Se debe utilizar un adaptador de terceros para que el XDVD600 sea compatible con cualquier control del volante. Los siguientes controles están disponibles para la mayoría de los vehículos.
- Subir volumen (+)
- Bajar volumen (-)
- Silenciar
- Preestablecido (+)
- Preestablecido (-)
- Modo
- Buscar/Pista arriba (+)
- Buscar/Pista abajo (-)
- Banda
- BT Talk
- BT End
Sugerencias de instalación de PAC SWI-RC
- Establezca el "Radio Select Switch" (Interruptor de selección de radio). Establezca el SWI-RC en la posición 7: "Pioneer/Other/Sony".
- Para programar, utilice el orden de asignación de funciones de radio Pioneer/Sony/Other para las unidades CDR171.
- Al programar el SWI-RC, si una función no es compatible (o no se desea), entonces la función DEBE omitirse según las instrucciones de PAC SWI-RC.
| Función Orden | Asignación de funciones | SWI-RC (referencia de 3,3 V CC) | |
| Tensión del pin central (anillo) (Selección de función) | Tensión del pin de la punta | ||
| 1 | Volumen + | H 5.0v | 2.07 |
| 2 | Volumen - | H 5.0v | 2.32 |
| 3 | Silenciar | H 5.0v | 1.01 |
| 4 | Preestablecido + | L 0.0V | 1.54 |
| 5 | Preestablecido - | L 0.0V | 1.81 |
| 6 | Fuente | H 5.0v | 0.60 |
| 7 | Buscar + / Pista + | H 5.0v | 1.54 |
| 8 | Buscar - / Pista - | H 5.0v | 1.81 |
| 9 | Banda | H 5.0v | 2.73 |
| 10 | BT Talk | L 0.0V | 0.60 |
Asistente de voz
Su receptor está diseñado con un botón de activación de voz de fácil acceso para utilizar Siri® o el Asistente de Google™ a través de Bluetooth de su coche. ¡Interactúe con el asistente de su smartphone mientras conduce con solo pulsar un botón! ![]()
Bluetooth debe estar emparejado entre su smartphone y el receptor. Pulse el botón de activación por voz y el receptor cambiará al modo Bluetooth. Esto activará Siri® o el Asistente de Google™ en su smartphone. Deberá volver manualmente al modo anterior o deseado una vez que finalice esta operación.
Funcionamiento de la cámara trasera (opcional)
Conecte una cámara trasera opcional a la entrada de la cámara (conector RCA negro). Consulte el esquema de cableado para obtener más información.
Selección manual: toque el icono de CÁMARA desde el menú principal o desde cualquier modo de funcionamiento (cuando esté habilitado) para seleccionar el modo de cámara. Toque el área superior izquierda de la pantalla para salir del modo de cámara.
Nota: El modo manual es para cámaras dedicadas que SIEMPRE están encendidas mientras se conduce, no está diseñado para cámaras que están conectadas a la luz de marcha atrás del vehículo.
La unidad seleccionará automáticamente el modo de cámara cuando se conecte al circuito de la luz de marcha atrás.
Entrada auxiliar frontal de 3,5 mm
Conecte una fuente de audio opcional a la entrada de 3,5 mm (panel frontal). Seleccione la entrada auxiliar en el menú principal para escuchar el audio. Ajuste el volumen en la fuente de audio externa según sea necesario (si está conectado a la salida de auriculares del dispositivo).
Especificaciones
| Disco | Respuesta de frecuencia: 20Hz-20kHz Separación de canales a 1kHz: >80dB Convertidor D/A: 24 Bit |
| Sintonizador FM | Rango de sintonización: 87,5MHz-107,9MHz Sensibilidad útil: 10dBf Sensibilidad de silenciamiento de 50dB: 20dBf Separación estéreo a 1kHz: 38dB Respuesta de frecuencia: 30Hz-13kHz |
| Sintonizador AM | Rango de sintonización: 530kHz-1710kHz Sensibilidad útil: 24uV Respuesta de frecuencia: 30Hz-2,3kHz |
| USB frontal | Compatibilidad: High Speed USB 2.0 Clase USB: Clase de almacenamiento masivo |
| microSD | Compatibilidad: Tarjeta de memoria microSD y tarjeta de memoria microSDHC |
| Monitor | Tamaño del panel: Medida diagonal de 6,2" Ángulo de visión (arriba/abajo/izquierda/derecha): 50/70/70/70 Resolución: 800 (H) x 480 (V) Brillo (cd/m 2 ): 250 Relación de contraste: 500:1 Píxeles: 1.152.000 |
| General | Impedancia de salida del altavoz: 4 ohmios El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. |

Especificaciones estándar de potencia CEA-2006
(referencia: 14,4 VCC +/- 0,2 V, 20 Hz~20 kHz)
Potencia de salida: 16 vatios RMS x 4 canales a 4 ohmios y < 1% THD+N
Relación señal/ruido: 80dBA (referencia: 1 vatio en 4 ohmios)
Resolución de problemas
General
| Problema | Causa | Acción |
| La unidad no se enciende (sin alimentación) | Cable amarillo no conectado o voltaje incorrecto Cable rojo no conectado o voltaje incorrecto | Compruebe las conexiones para obtener el voltaje correcto (11~16 VCC) |
| Cable negro no conectado | Compruebe la conexión a tierra | |
| Fusible fundido | Sustituya el/los fusible(s) | |
| La unidad tiene alimentación (pero no hay sonido) | Cables de los altavoces no conectados | Compruebe las conexiones en los altavoces |
| Uno o más cables de los altavoces se tocan entre sí o tocan la conexión a tierra del chasis | Aísle todos los cables de los altavoces pelados entre sí y de la conexión a tierra del chasis | |
| La unidad funde fusible(s) | Cable amarillo o rojo tocando la conexión a tierra del chasis | Compruebe si hay cables pellizcados |
| Cables de los altavoces tocando la conexión a tierra del chasis | Compruebe si hay cables pellizcados | |
| Clasificación incorrecta del fusible | Utilice fusibles con la clasificación correcta |
Aviso de seguridad
La reproducción de vídeo/películas no funcionará mientras el vehículo esté en movimiento. Esta es una característica de seguridad para evitar que el conductor se distraiga. Las funciones de vídeo/películas en el tablero solo funcionarán cuando el vehículo esté en la posición de estacionamiento y el freno de estacionamiento esté activado. Es ilegal en la mayoría de las jurisdicciones que el conductor vea vídeos mientras el vehículo está en movimiento.
Nota: Solo receptor de DVD
Se recomienda encarecidamente que su JENSEN CDR6221 sea instalado por un instalador profesional o un distribuidor autorizado.
Este producto solo debe utilizarse en vehículos con conexión a tierra negativa de 12 VCC.
Para evitar daños o lesiones:
- Asegúrese de conectar la unidad a tierra de forma segura a la conexión a tierra del chasis del vehículo.
- No retire las cubiertas superior o inferior de la unidad.
- No instale la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa o al calor excesivo, ni a la posibilidad de que salpique agua.
- No someta la unidad a golpes excesivos.
- Al sustituir un fusible, utilice solo uno nuevo con la clasificación correcta. El uso de un fusible con la clasificación incorrecta puede provocar un mal funcionamiento de la unidad.
- Para evitar cortocircuitos al sustituir un fusible, desconecte primero el mazo de cables.
- Utilice solo el hardware y el mazo de cables proporcionados.
- Si experimenta problemas durante la instalación, consulte a su distribuidor JENSEN más cercano.
- Si la unidad no funciona correctamente, reiníciela como se describe. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor JENSEN más cercano o llame al servicio de asistencia técnica al 1-888-921-4088.
- Para limpiar el monitor, limpie solo con un paño de silicona seco o un paño suave. No utilice un paño rígido ni disolventes como disolvente de pintura y alcohol. Pueden rayar la superficie del panel y/o quitar la impresión.
- Cuando la temperatura de la unidad baja (como en invierno), el cristal líquido dentro de la pantalla se vuelve más oscuro de lo habitual. El brillo normal volverá después de que la unidad esté en uso durante un tiempo.
- Al extender el encendido, la batería o el cableado de tierra, asegúrese de utilizar un cableado de grado automotriz con un mínimo de AWG 16 o más para evitar caídas de voltaje.
- No toque el líquido de cristal si la pantalla LCD está dañada o rota. El líquido de cristal puede ser peligroso para su salud o mortal. Si el líquido de cristal de la pantalla LCD entra en contacto con su cuerpo o ropa, lávelo inmediatamente con jabón.
Atención al cliente
Para sus archivos
Conserve su recibo de venta original y esté preparado para proporcionarlo en caso de que necesite servicio, ya que su recibo original se considera la mejor prueba de compra e indica la fecha en que compró su producto JENSEN.
Para obtener más información y para conocer la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano, póngase en contacto con nosotros por uno de los siguientes métodos:
- Llámenos gratis al (888) 921-4088
- Envíenos un correo electrónico a cs@dualav.com
EE. UU.
1-888-921-4088
(de lunes a viernes, de 9:00 a 17:00, hora del este)
Visite https://www.jensenmobile.com
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Jensen CDR6221 - Manual del receptor multimedia


para expulsar el disco.