Electrolux EOE8P09X - Manual del horno
- 1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
- 2 PANEL DE CONTROL
- 3 ANTES DEL PRIMER USO
- 4 USO DIARIO
- 5 FUNCIONES DEL RELOJ
- 6 USO DE LOS ACCESORIOS
- 7 FUNCIONES ADICIONALES
- 8 SUGERENCIAS Y CONSEJOS
- 9 CUIDADO Y LIMPIEZA
- 10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 11 EFICIENCIA ENERGÉTICA
- 12 ESTRUCTURA DEL MENÚ
- 13 ¡ES FÁCIL!
- 14 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
- 15 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 16 Referencias
- 17 Descargar el manual
- 18 En otros idiomas

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Visión general

- Panel de control
- Pantalla
- Conector para el sensor de alimentos
- Elemento calefactor
- Lámpara
- Ventilador
- Soporte de estante, extraíble
- Posiciones del estante
Accesorios
Estante de alambre
Para utensilios de cocina, moldes para pasteles, asados.

Bandeja para asar/parrilla
Para hornear y asar o como bandeja para recoger la grasa.

Trébede
Para asar y hacer a la parrilla.
Utilice la trébede solo con la bandeja para asar/parrilla.

Sensor de alimentos
Para medir la temperatura dentro de los alimentos.

PANEL DE CONTROL
Visión general del panel de control

- ON / OFF (Encendido/Apagado)
Mantenga pulsado para encender y apagar el aparato. - Menu (Menú)
Enumera las funciones del aparato. - Favorites (Favoritos)
Enumera los ajustes favoritos. - Display (Pantalla)
Muestra los ajustes actuales del aparato. - Lamp switch (Interruptor de la lámpara)
Para encender y apagar la lámpara. - Fast Heat Up (Calentamiento rápido)
Para activar y desactivar la función: Fast Heat Up (Calentamiento rápido).

Press (Pulsar)
Toque la superficie con la yema del dedo.

Move (Mover)
Deslice la yema del dedo sobre la superficie.

Press and hold (Mantener pulsado)
Toque la superficie durante 3 segundos.
Display (Pantalla)

Pantalla con funciones clave establecidas.
- Time of day (Hora del día)
- START/STOP (INICIO/PARADA)
- Temperature (Temperatura)
- Heating functions (Funciones de calentamiento)
- Timer (Temporizador)
- Food sensor (Sensor de alimentos) (solo en modelos seleccionados)
Display indicators (Indicadores de la pantalla)
Basic indicators (Indicadores básicos): para navegar por la pantalla.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Para confirmar la selección/configuración. | Para retroceder un nivel en el menú. | Para deshacer la última acción. | Para activar y desactivar las opciones. |
Sound alarm function indicators (Indicadores de la función de alarma sonora): cuando finaliza el tiempo de cocción establecido, suena la señal.
![]() | ![]() | ![]() |
| La función está activada. | La función está activada. La cocción se detiene automáticamente. | La alarma sonora está desactivada. |
Timer indicators (Indicadores del temporizador)
![]() | ![]() |
| Para establecer la función: Delayed start (Inicio diferido). | Para cancelar la configuración. |
ANTES DEL PRIMER USO
Consulte los capítulos de seguridad.
Limpieza inicial
- Retire todos los accesorios y los soportes de estante extraíbles del aparato.
![]()
- Limpie el aparato y los accesorios solo con un paño de microfibra, agua tibia y un detergente suave.
![]()
- Coloque los accesorios y los soportes de estante extraíbles en el aparato.
![]()
Primera conexión
La pantalla muestra un mensaje de bienvenida después de la primera conexión.
Tiene que establecer: Language (Idioma), Display brightness (Brillo de la pantalla), Key tones (Tonos de tecla), Buzzer volume (Volumen del zumbador), Time of day (Hora del día).
Precalentamiento inicial
Precaliente el horno vacío antes del primer uso.
- Retire todos los accesorios y los soportes de estante extraíbles del horno.
- Ajuste la temperatura máxima para la función:
. Deje que el horno funcione durante 1 h. - Ajuste la temperatura máxima para la función:
. Deje que el horno funcione durante 15 min.
USO DIARIO
Consulte los capítulos de seguridad.
Cómo establecer: Heating functions (Funciones de calentamiento)
- Turn on the oven (Encienda el horno). La pantalla muestra la función de calentamiento predeterminada.
- Press the symbol of the heating function (Pulse el símbolo de la función de calentamiento)
para entrar en el submenú. - Select the heating function (Seleccione la función de calentamiento) y pulse:
. La pantalla muestra: temperature (temperatura). - Set: temperature (Ajuste: temperatura). Press (Pulse):
. - Press (Pulse):
.
Food Sensor (Sensor de alimentos): puede enchufar el sensor en cualquier momento antes o durante la cocción.
- pulse para desactivar la función de calentamiento. - Turn off the oven (Apague el horno).
Cómo establecer: Assisted Cooking (Cocción asistida)
Cada plato de este submenú tiene una función y temperatura recomendadas. Puede ajustar el tiempo y la temperatura.
Para algunos de los platos también puede cocinar con:
- Weight Automatic (Peso automático)
- Food Sensor (Sensor de alimentos)
El grado en que se cocina un plato:
- Rare or Less (Poco hecho)
- Medium (Medio)
- Well done or More (Bien hecho)
- Turn on the oven (Encienda el horno).
- Press (Pulse):
. - Press (Pulse):
. Enter (Entre): Assisted Cooking (Cocción asistida). - Choose a dish or a food type (Elija un plato o un tipo de alimento).
- Press (Pulse):
.
Heating functions (Funciones de calentamiento)
ESTÁNDAR
| Heating function (Función de calentamiento) | Application (Aplicación) |
Grill![]() | Para asar trozos finos de comida y tostar pan. |
Turbo Grilling (Turbo asado)![]() | Para asar grandes piezas de carne o aves de corral con huesos en una posición de estante. Para hacer gratinados y dorar. |
True Fan Cooking (Cocción con ventilador real)![]() | Para hornear hasta en tres posiciones de estante al mismo tiempo y para secar alimentos. Ajuste la temperatura 20 - 40 °C más baja que para la cocción convencional. |
Frozen Foods (Alimentos congelados)![]() | Para que la comida preparada (p. ej., patatas fritas, gajos de patata o rollitos de primavera) quede crujiente. |
Conventional Cooking (Cocción convencional)![]() | Para hornear y asar alimentos en una posición de estante. |
Pizza Function (Función de pizza)![]() | Para hornear pizza. Para hacer un dorado intensivo y un fondo crujiente. |
Bottom Heat (Calor inferior)![]() | Para hornear pasteles con fondo crujiente y para conservar alimentos. |
Bread Baking (Hornear pan)![]() | Utilice esta función para preparar pan y panecillos con un resultado muy bueno, similar al profesional, en términos de crujiente, color y brillo de la corteza. |
Dough Proving (Levadura de masa)![]() | Para acelerar la fermentación de la masa de levadura. Evita que la superficie de la masa se seque y mantiene la masa elástica. |
ESPECIALES
| Heating function (Función de calentamiento) | Application (Aplicación) |
Preserving (Conservación)![]() | Para conservar verduras (p. ej., encurtidos). |
Dehydrating (Deshidratación)![]() | Para secar fruta, verduras y champiñones en rodajas. |
Plate Warming (Calentamiento de platos)![]() | Para precalentar los platos para servir. |
Defrost (Descongelación)![]() | Para descongelar alimentos (verduras y fruta). El tiempo de descongelación depende de la cantidad y el tamaño de los alimentos congelados. |
Au Gratin (Gratinado)![]() | Para platos como lasaña o gratinado de patatas. Para hacer gratinados y dorar. |
Slow Cooking (Cocción lenta)![]() | Para preparar asados tiernos y suculentos. |
Keep Warm (Mantener caliente)![]() | Para mantener la comida caliente. |
Moist Fan Baking (Hornear con ventilador húmedo)![]() | Esta función está diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando utiliza esta función, la temperatura en la cavidad puede diferir de la temperatura establecida. Se utiliza el calor residual. La potencia de calentamiento puede reducirse. Para obtener más información, consulte el capítulo "Uso diario", Notas sobre: Hornear con ventilador húmedo. |
Notes on: Moist Fan Baking (Notas sobre: Hornear con ventilador húmedo)
Esta función se utilizó para cumplir con la clase de eficiencia energética y los requisitos de diseño ecológico (de acuerdo con EU 65/2014 y EU 66/2014). Pruebas según: IEC/EN 60350-1. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que la función no se interrumpa y el horno funcione con la mayor eficiencia energética posible. Cuando utiliza esta función, la lámpara se apaga automáticamente después de 30 segundos. Para obtener las instrucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos y trucos", Hornear con ventilador húmedo. Para obtener recomendaciones generales sobre el ahorro de energía, consulte el capítulo "Eficiencia energética", Ahorro de energía.
FUNCIONES DEL RELOJ
Descripción de las funciones del reloj
| Función del reloj | Aplicación |
| Tiempo de cocción | Para establecer la duración de la cocción. El máximo es de 23 h 59 min. |
| Acción final | Para establecer lo que ocurre cuando el temporizador termina de contar. |
| Inicio diferido | Para posponer el inicio o el final de la cocción. |
| Extensión de tiempo | Para ampliar el tiempo de cocción. |
| Recordatorio | Para establecer una cuenta atrás. El máximo es de 23 h 59 min. Esta función no afecta al funcionamiento del aparato. |
| Cronómetro | Supervisa el tiempo que la función está en funcionamiento. Cronómetro: puede activarlo y desactivarlo. |
Cómo configurar: Funciones del reloj
Cómo configurar el reloj
- Encienda el horno.
- Pulse: Time of day (Hora del día).
- Ajuste la hora. Pulse:
.
Cómo ajustar el tiempo de cocción
- Seleccione la función de calentamiento y ajuste la temperatura.
- Pulse:
. - Ajuste la hora. Pulse:
.
Cómo elegir la opción de finalización
- Seleccione la función de calentamiento y ajuste la temperatura.
- Pulse:
. - Ajuste el tiempo de cocción.
- Pulse:
. - Pulse: End action (Acción final).
- Elija la opción preferida: End action (Acción final).
- Pulse:
. Repita la acción hasta que la pantalla muestre la pantalla principal.
Cómo retrasar el inicio de la cocción
- Ajuste la función de calentamiento y la temperatura.
- Pulse:
. - Ajuste el tiempo de cocción.
- Pulse:
. - Pulse: Delayed start (Inicio diferido).
- Elija el valor.
- Pulse:
. Repita la acción hasta que la pantalla muestre la pantalla principal.
Cómo ampliar el tiempo de cocción
Cuando quede el 10 % del tiempo de cocción y la comida no parezca estar lista, puede ampliar el tiempo de cocción. También puede cambiar la función de calentamiento.
Pulse +1min para ampliar el tiempo de cocción.
Cómo cambiar los ajustes del temporizador
- Pulse:
. - Ajuste el valor del temporizador.
- Pulse:
.
Puede cambiar el tiempo ajustado durante la cocción en cualquier momento.
USO DE LOS ACCESORIOS
Consulte los capítulos de seguridad.
Inserción de accesorios
Una pequeña hendidura en la parte superior aumenta la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco. El borde alto alrededor del estante evita que los utensilios de cocina se resbalen del estante.
Estante de alambre:
Empuje el estante entre las barras guía del soporte del estante.

Bandeja honda:
Empuje la bandeja entre las barras guía del soporte del estante.

Uso del salvamanteles y la bandeja para asar/parrilla
Tenga cuidado al retirar los accesorios de un horno caliente. Existe riesgo de quemaduras.
Puede utilizar el salvamanteles para asar trozos grandes de carne o aves en una posición del estante.
- Coloque el salvamanteles en la bandeja honda de modo que los soportes del estante de alambre apunten hacia arriba.
![Electrolux - EOE8P09X - Uso del salvamanteles y la bandeja para asar/parrilla - Paso 1 Uso del salvamanteles y la bandeja para asar/parrilla - Paso 1]()
- Coloque la bandeja honda en el horno en la posición del estante necesaria.
Puede utilizar el salvamanteles para asar platos planos en grandes cantidades y para tostar.
- Coloque el salvamanteles en la bandeja honda de modo que los soportes del estante de alambre apunten hacia abajo.
![Electrolux - EOE8P09X - Uso del salvamanteles y la bandeja para asar/parrilla - Paso 2 Uso del salvamanteles y la bandeja para asar/parrilla - Paso 2]()
- Coloque la bandeja honda en el horno en la posición del estante necesaria.
Sensor de alimentos
Food Sensor: mide la temperatura en el interior de los alimentos. Puede utilizarlo con todas las funciones de calentamiento.
Hay dos temperaturas que se pueden ajustar:
![]() | ![]() |
| La temperatura del horno: mínimo 120 °C. | La temperatura central. |
Para obtener los mejores resultados de cocción:
Los ingredientes deben estar a temperatura ambiente.
No lo utilice para platos líquidos.
Durante la cocción, debe permanecer en el plato.
El horno calcula un final aproximado del tiempo de cocción. Depende de la cantidad de comida, la función del horno ajustada y la temperatura.
Cómo usar: Food Sensor
- Encienda el horno.
- Ajuste una función de calentamiento y, si es necesario, la temperatura del horno.
- Inserte: Food Sensor.
![Electrolux - EOE8P09X - Cómo usar: Sensor de alimentos Cómo usar: Sensor de alimentos]()
![]()
Carne, aves y pescado
Inserte la punta del Food Sensor en el centro de la carne, el pescado, en la parte más gruesa si es posible. Asegúrese de que al menos 3/4 del Food Sensor estén dentro del plato.
Cazuela
Inserte la punta del Food Sensor exactamente en el centro de la cazuela. El Food Sensor debe estabilizarse en un lugar durante la cocción. Utilice un ingrediente sólido para lograrlo. Utilice el borde del plato para hornear para sujetar el mango de silicona del Food Sensor. La punta del Food Sensor no debe tocar el fondo de un plato para hornear.
- Enchufe el Food Sensor en el enchufe en la parte frontal del horno. La pantalla muestra la temperatura actual de: Food Sensor.
pulse para ajustar la temperatura central del sensor.
pulse para ajustar la opción preferida: - Sound alarm (Alarma sonora): cuando la comida alcanza la temperatura central, suena la señal.
- Sound alarm and stop cooking (Alarma sonora y detener la cocción): cuando la comida alcanza la temperatura central, suena la señal y el horno se detiene.
- Seleccione la opción y pulse repetidamente:
para ir a la pantalla principal. - Pulse:
. Cuando la comida alcanza la temperatura ajustada, suena la señal. Puede elegir detener o continuar la cocción para asegurarse de que la comida esté bien hecha. - Retire el enchufe del Food Sensor del enchufe y retire el plato del horno.
Existe riesgo de quemaduras, ya que el Food Sensor se calienta. Tenga cuidado al desenchufarlo y retirarlo de la comida.
FUNCIONES ADICIONALES
Cómo guardar: Favoritos
Puede guardar sus ajustes favoritos, como la función de calentamiento, el tiempo de cocción, la temperatura o la función de limpieza. Puede guardar 3 ajustes favoritos.
- Encienda el aparato.
- Seleccione el ajuste preferido.
- Pulse:
. Seleccione: Favorites (Favoritos). - Seleccione: Save current settings (Guardar ajustes actuales).
- Pulse + para añadir el ajuste a la lista de: Favorites (Favoritos). Pulse
.
pulse para restablecer el ajuste.
pulse para cancelar el ajuste.
Bloqueo de función
Esta función evita un cambio accidental de la función de calentamiento.
- Encienda el aparato.
- Ajuste una función de calentamiento.
pulse al mismo tiempo para activar la función.
Para desactivar la función, repita el paso 3.
Apagado automático
Por razones de seguridad, el aparato se apaga después de un tiempo, si una función de calentamiento funciona y no cambia ningún ajuste.
![]() (°C) | ![]() (h) |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
| 200 - 245 | 5.5 |
| 250 - máximo | 3 |
El apagado automático no funciona con las funciones: Light (Luz), Food sensor (Sensor de alimentos), End time (Hora de finalización), Slow Cooking (Cocción lenta).
Ventilador de refrigeración
Cuando el aparato está en funcionamiento, el ventilador de refrigeración se enciende automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si apaga el aparato, el ventilador de refrigeración puede seguir funcionando hasta que el aparato se enfríe.
SUGERENCIAS Y CONSEJOS
Recomendaciones de cocción
La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son solo orientativos. Dependen de las recetas y de la calidad y cantidad de los ingredientes utilizados.
Es posible que su electrodoméstico hornee o ase de forma diferente al electrodoméstico que tenía antes. Los siguientes consejos muestran los ajustes recomendados para la temperatura, el tiempo de cocción y la posición de la rejilla para tipos específicos de alimentos.
Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque una similar.
Para obtener más recomendaciones de cocción, consulte las tablas de cocción en nuestro sitio web. Para encontrar los consejos de cocción, compruebe el número PNC en la placa de características en el marco frontal de la cavidad del electrodoméstico.
Horneado con ventilador y humedad
Para obtener los mejores resultados, siga las sugerencias que se enumeran en la tabla siguiente.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Panecillos dulces, 16 unidades | bandeja de horno o bandeja para goteo | 180 | 2 | 25 - 35 |
| Brazo de gitano | bandeja de horno o bandeja para goteo | 180 | 2 | 15 - 25 |
| Pescado entero, 0,2 kg | bandeja de horno o bandeja para goteo | 180 | 3 | 15 - 25 |
| Galletas, 16 unidades | bandeja de horno o bandeja para goteo | 180 | 2 | 20 - 30 |
| Macarons, 24 unidades | bandeja de horno o bandeja para goteo | 160 | 2 | 25 - 35 |
| Magdalenas, 12 unidades | bandeja de horno o bandeja para goteo | 180 | 2 | 20 - 30 |
| Pastel salado, 20 unidades | bandeja de horno o bandeja para goteo | 180 | 2 | 20 - 30 |
| Galletas de pasta brisa, 20 unidades | bandeja de horno o bandeja para goteo | 140 | 2 | 15 - 25 |
| Tartaletas, 8 unidades | bandeja de horno o bandeja para goteo | 180 | 2 | 15 - 25 |
Horneado con ventilador y humedad: accesorios recomendados
Utilice latas y recipientes oscuros y no reflectantes. Tienen una mejor absorción del calor que los platos de color claro y reflectantes.
Molde para pizza ![]() | Fuente de horno![]() | Moldes pequeños![]() | Molde para base de flan![]() |
| Oscuro, no reflectante de 28 cm de diámetro | Oscuro, no reflectante de 26 cm de diámetro | Cerámica de 8 cm de diámetro, 5 cm de altura | Oscuro, no reflectante de 28 cm de diámetro |
Tablas de cocción para institutos de ensayo
Información para institutos de ensayo
Pruebas según: EN 60350, IEC 60350.
Horneado en un nivel: horneado en moldes
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Bizcocho sin grasa | Cocción con ventilador real | 160 | 45-60 | 2 |
| Bizcocho sin grasa | Cocción convencional | 160 | 45 - 60 | 2 |
| Tarta de manzana, 2 moldes de Ø20 cm | Cocción con ventilador real | 160 | 55 - 65 | 2 |
| Tarta de manzana, 2 moldes de Ø20 cm | Cocción convencional | 180 | 55 - 65 | 1 |
| Pasta quebrada | Cocción con ventilador real | 140 | 25 - 35 | 2 |
| Pasta quebrada | Cocción convencional | 140 | 25 - 35 | 2 |
Horneado en un nivel: galletas
Utilice la tercera posición de la rejilla.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Pasteles pequeños, 20 por bandeja, precaliente el horno vacío | Cocción con ventilador real | 150 | 20 - 30 |
| Pasteles pequeños, 20 por bandeja, precaliente el horno vacío | Cocción convencional | 170 | 20 - 30 |
Horneado multinivel: galletas
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Pasta quebrada | Cocción con ventilador real | 140 | 25 - 45 | 2 / 4 |
| Pasteles pequeños, 20 por bandeja, precaliente el horno vacío | Cocción con ventilador real | 150 | 25 - 35 | 1 / 4 |
| Bizcocho sin grasa | Cocción con ventilador real | 160 | 45 - 55 | 2 / 4 |
| Tarta de manzana, 1 molde por rejilla (Ø 20 cm) | Cocción con ventilador real | 160 | 55 - 65 | 2 / 4 |
Grill
Precaliente el horno vacío durante 5 minutos.
Ase a la parrilla con la temperatura máxima.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Tostada | Grill | 1 - 2 | 5 |
| Filete de ternera, dar la vuelta a la mitad | Grill | 24 - 30 | 4 |
CUIDADO Y LIMPIEZA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
Agentes de limpieza ![]() | Limpie la parte frontal del electrodoméstico solo con un paño de microfibra con agua tibia y un detergente suave. Utilice una solución de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Limpie las manchas con un detergente suave. |
Uso diario![]() | Limpie la cavidad después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos pueden provocar un incendio. No guarde alimentos en el electrodoméstico durante más de 20 minutos. Seque la cavidad solo con un paño de microfibra después de cada uso. |
Accesorios![]() | Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice solo un paño de microfibra con agua tibia y un detergente suave. No limpie los accesorios en un lavavajillas. No limpie los accesorios antiadherentes con un limpiador abrasivo u objetos afilados. |
Cómo retirar: Soportes de estantes
Retire los soportes de los estantes para limpiar el horno.
- Apague el horno y espere hasta que se enfríe.
- Tire de la parte delantera del soporte del estante alejándola de la pared lateral.
![]()
- Tire del extremo trasero del soporte del estante alejándolo de la pared lateral y retírelo.
- Instale los soportes de los estantes en la secuencia opuesta.
![]()
Cómo usar: Limpieza pirolítica
Limpie el horno con la limpieza pirolítica.
Existe riesgo de quemaduras.
Si hay otros electrodomésticos instalados en el mismo mueble, no los utilice al mismo tiempo que esta función. Puede causar daños al horno.
| Antes de la limpieza pirolítica: | ||
| Apague el horno y espere hasta que se enfríe. | Retire todos los accesorios y los soportes de estantes extraíbles. | Limpie el suelo del horno y el cristal interior de la puerta con agua tibia, un paño suave y un detergente suave. |
| Paso 1 | Paso 2 | Paso 3 |
| Encienda el horno. | Pulse: / Cleaning (Limpieza). | Seleccione el modo de limpieza. |
| Opción | Modo de limpieza | Duración |
| Limpieza pirolítica, rápida | Limpieza ligera | 1 h |
| Limpieza pirolítica, normal | Limpieza normal | 1 h 30 min |
| Limpieza pirolítica, intensa | Limpieza a fondo | 3 h |
Cuando comienza la limpieza, la puerta del horno se bloquea y la lámpara se apaga. El ventilador de refrigeración funciona a mayor velocidad.
- púlselo para detener la limpieza antes de que finalice.
No utilice el horno hasta que el símbolo de bloqueo de la puerta desaparezca de la pantalla.
Cuando finaliza la limpieza:
Apague el horno y espere hasta que se enfríe.
Limpie la cavidad con un paño suave.
Retire los residuos del fondo de la cavidad.
Recordatorio de limpieza
Cuando aparezca el recordatorio, se recomienda la limpieza.
Utilice la función: Limpieza pirolítica.
Cómo extraer e instalar: Puerta
Puede retirar la puerta y los paneles de vidrio internos para limpiarlos. El número de paneles de vidrio es diferente para los diferentes modelos.
La puerta es pesada.
Manipule con cuidado el vidrio, especialmente alrededor de los bordes del panel frontal. El cristal se puede romper.
- Abra completamente la puerta.
- Levante y presione las palancas de sujeción (A) en las dos bisagras de la puerta.
![]()
- Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximadamente un ángulo de 70°). Sujete la puerta por ambos lados y tire de ella alejándola del horno en un ángulo ascendente. Coloque la puerta con el lado exterior hacia abajo sobre un paño suave en una superficie estable.
- Sujete el embellecedor de la puerta (B) en el borde superior de la puerta en los dos lados y empuje hacia adentro para soltar el sello del clip.
![]()
- Tire del embellecedor de la puerta hacia el frente para retirarlo.
- Sujete los paneles de vidrio de la puerta en su borde superior uno por uno y tire de ellos hacia arriba para sacarlos de la guía.
- Limpie el panel de vidrio con agua y jabón. Seque cuidadosamente el panel de vidrio. No limpie los paneles de vidrio en el lavavajillas.
- Después de la limpieza, realice los pasos anteriores en la secuencia opuesta.
![]()
- Instale primero el panel más pequeño, luego el más grande y la puerta. Asegúrese de que los cristales estén insertados en la posición correcta, de lo contrario, la superficie de la puerta podría sobrecalentarse.
Cómo sustituir: Lámpara
Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente.
Antes de sustituir la lámpara:
- Apague el horno. Espere hasta que el horno esté frío.
- Desconecte el horno de la red eléctrica.
- Coloque un paño en el fondo de la cavidad.
Lámpara superior
- Gire la cubierta de vidrio para quitarla.
![Electrolux - EOE8P09X - Antes de sustituir la lámpara: - Paso 1 Antes de sustituir la lámpara: - Paso 1]()
- Limpie la cubierta de vidrio.
- Sustituya la lámpara por una lámpara resistente al calor de 300°C adecuada.
- Instale la cubierta de vidrio.
Lámpara lateral

- Retire el soporte del estante izquierdo para acceder a la lámpara.
- Utilice un objeto estrecho y romo (por ejemplo, una cucharadita) para quitar la cubierta de vidrio.
- Limpie la cubierta de vidrio.
- Sustituya la lámpara por una lámpara resistente al calor de 300°C adecuada.
- Instale la cubierta de vidrio.
- Instale el soporte del estante izquierdo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Qué hacer si...
El electrodoméstico no se enciende o no se calienta
Causa posible
El electrodoméstico no está conectado a una fuente de alimentación eléctrica o está conectado incorrectamente.
El reloj no está configurado.
La puerta no está cerrada correctamente.
El fusible está fundido.
El bloqueo infantil del electrodoméstico está activado.
Solución
Compruebe si el electrodoméstico está conectado correctamente a la fuente de alimentación eléctrica.
Configure el reloj; para obtener más información, consulte el capítulo Funciones del reloj, Cómo configurar: Funciones del reloj.
Cierre completamente la puerta.
Asegúrese de que el fusible sea la causa del problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con un electricista cualificado.
Consulte el capítulo "Menú", Submenú para: Opciones.
Componentes
Descripción
La lámpara está fundida.
Solución
Sustituya la lámpara; para obtener más información, consulte el capítulo "Cuidado y limpieza", Cómo sustituir: Lámpara.
Un corte de alimentación siempre detiene la limpieza. Repita la limpieza si se interrumpe por un fallo de alimentación.
Cómo gestionar: Códigos de error
Cuando se produce un error de software, la pantalla muestra un mensaje de error.
En esta sección, encontrará la lista de los problemas que puede solucionar por su cuenta.
Solución | |
| C2: el sensor de alimentos está en la cavidad del electrodoméstico durante la limpieza pirolítica. | Saque el sensor de alimentos. |
| C3: la puerta no está completamente cerrada durante la limpieza pirolítica. | Cierre la puerta. |
| F111: el sensor de alimentos no está insertado correctamente en el enchufe. | Enchufe completamente el sensor de alimentos en el enchufe. |
| F240, F439: los campos táctiles de la pantalla no funcionan correctamente. | Limpie la superficie de la pantalla. Asegúrese de que no haya suciedad en los campos táctiles. |
| F908: el sistema del electrodoméstico no puede conectarse con el panel de control. | Apague y encienda el electrodoméstico. |
Datos de servicio
Si no puede encontrar una solución al problema usted mismo, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado.
Los datos necesarios para el centro de servicio se encuentran en la placa de características. La placa de características está en el marco frontal de la cavidad del electrodoméstico. No retire la placa de características de la cavidad del electrodoméstico.
| Le recomendamos que escriba los datos aquí: | |
| Modelo (MOD.) | |
| Número de producto (PNC) | |
| Número de serie (S.N.) | |
EFICIENCIA ENERGÉTICA
Información del producto y ficha de información del producto según las regulaciones de diseño ecológico y etiquetado energético de la UE
| Nombre del proveedor | Electrolux |
| Identificación del modelo | EOE8P09X 944032055 |
| Índice de eficiencia energética | 61.2 |
| Clase de eficiencia energética | A++ |
| Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional | 1.09 kWh/cycle |
| Consumo de energía con una carga estándar, modo de ventilación forzada | 0.52 kWh/cycle |
| Número de cavidades | 1 |
| Fuente de calor | Electricidad |
| Volumen | 71 l |
| Tipo de horno | Horno empotrado |
| Masa | 34.5 kg |
IEC/EN 60350-1 - Electrodomésticos de cocina eléctricos de uso doméstico - Parte 1: Cocinas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento.
Ahorro de energía
El electrodoméstico tiene funciones que le ayudan a ahorrar energía durante la cocción diaria.
Asegúrese de que la puerta del electrodoméstico esté cerrada cuando el electrodoméstico esté en funcionamiento. No abra la puerta del electrodoméstico con demasiada frecuencia durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que esté bien fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro de energía.
Cuando sea posible, no precaliente el electrodoméstico antes de cocinar.
Mantenga los descansos entre horneados lo más cortos posible cuando prepare varios platos a la vez.
Cocción con ventilador
Cuando sea posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía.
Calor residual
Si se activa un programa con Duración y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, los elementos calefactores se apagan automáticamente antes en algunas funciones del electrodoméstico.
El ventilador y la lámpara continúan funcionando. Cuando apaga el electrodoméstico, la pantalla muestra el calor residual. Puede utilizar ese calor para mantener la comida caliente.
Cuando la duración de la cocción sea superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del electrodoméstico al mínimo entre 3 y 10 minutos antes del final de la cocción. El calor residual dentro del electrodoméstico continuará cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Mantener la comida caliente
Elija la configuración de temperatura más baja posible para utilizar el calor residual y mantener una comida caliente. El indicador de calor residual o la temperatura aparece en la pantalla.
Cocción con la lámpara apagada
Apague la lámpara durante la cocción. Enciéndala solo cuando la necesite.
Horneado con ventilación húmeda
Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción.
Cuando utiliza esta función, la lámpara se apaga automáticamente después de 30 segundos. Puede volver a encender la lámpara, pero esta acción reducirá el ahorro de energía esperado.
ESTRUCTURA DEL MENÚ
Menú
| Elemento del menú | Aplicación | |
| Cocción asistida | Enumera los programas automáticos. | |
| Limpieza | Enumera los programas de limpieza. | |
| Favoritos | Enumera los ajustes favoritos. | |
| Opciones | Para configurar el aparato. | |
| Ajustes | Configuración | Para configurar el aparato. |
| Servicio | Muestra la versión del software y la configuración. |
Submenú para: Limpieza
| Submenú | Aplicación |
| Limpieza pirolítica, rápida | Duración: 1 h. |
| Limpieza pirolítica, normal | Duración: 1 h 30 min. |
| Limpieza pirolítica, intensa | Duración: 3 h. |
Submenú para: Opciones
| Submenú | Aplicación | |
| Luz | Enciende y apaga la lámpara. | |
| Bloqueo infantil | Evita la activación accidental del aparato. Cuando la opción está activada, el texto Bloqueo infantil aparece en la pantalla al encender el aparato. Para habilitar el uso del aparato, elija las letras del código en orden alfabético. Cuando la opción está activada y el aparato está apagado, la puerta del aparato está bloqueada. El acceso al temporizador, el funcionamiento a distancia y la lámpara están disponibles con la opción activada. | |
| Calentamiento rápido | Reduce el tiempo de calentamiento. Solo está disponible para algunas de las funciones del aparato. | |
| Indicación de la hora | Enciende y apaga el reloj. | |
| Estilo de reloj digital | Cambia el formato de la indicación de hora mostrada. | |
Submenú para: Configuración
| Submenú | Descripción |
| Idioma | Establece el idioma del aparato. |
| Brillo de la pantalla | Establece el brillo de la pantalla. |
| Tonos de tecla | Activa y desactiva el tono de los campos táctiles. No es posible silenciar el tono para: . |
| Volumen del zumbador | Establece el volumen de los tonos de tecla y las señales. |
| Hora del día | Establece la hora y la fecha actuales. |
Submenú para: Servicio
| Submenú | Descripción |
| Modo demo | Código de activación/desactivación: 2468 |
| Versión de software | Información sobre la versión del software. |
| Restablecer todos los ajustes | Restaura los ajustes de fábrica. |
¡ES FÁCIL!
Antes del primer uso, debe configurar:
- Idioma
- Brillo de la pantalla
- Tonos de tecla
- Volumen del zumbador
- Hora del día
Familiarícese con los iconos básicos en el panel de control y la pantalla:
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | /![]() |
| ENCENDIDO/APAGADO | Menú | Favoritos | Temporizador | Sensor de alimentos |
Comience a usar el aparato
| Inicio rápido | Encienda el aparato y comience a cocinar con la temperatura y el tiempo predeterminados de la función.
|
| Apagado rápido | Apague el aparato, cualquier pantalla o mensaje en cualquier momento.
|
Empiece a cocinar
pulse para encender el aparato.
seleccione la función de calentamiento.
establezca la temperatura.
pulse para confirmar.
pulse para empezar a cocinar.
Aprenda a cocinar rápidamente
Utilice los programas automáticos para preparar un plato rápidamente con los ajustes predeterminados:
Cocción asistida
- Pulse:
. - Pulse:
. - Pulse:
Cocción asistida. - Elija el plato.
Utilice funciones rápidas para establecer el tiempo de cocción
Asistencia de finalización del 10 %
Utilice la Asistencia de finalización del 10 % para añadir tiempo adicional cuando quede el 10 % del tiempo de cocción.
Para ampliar el tiempo de cocción, pulse +1 min.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones suministradas. El fabricante no se hace responsable de las lesiones o daños que sean el resultado de una instalación o un uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que implica. Los niños menores de 8 años y las personas con discapacidades muy amplias y complejas deben mantenerse alejados del aparato, a menos que estén supervisados continuamente.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
- Mantenga todos los embalajes fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma adecuada.
El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del aparato cuando esté en uso y cuando se esté enfriando.- Si el aparato tiene un dispositivo de seguridad para niños, debe activarse.
- Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato sin supervisión.
Seguridad general
- Este aparato es únicamente para fines de cocción.
- Este aparato está diseñado para un uso doméstico unifamiliar en un entorno interior.
- Este aparato puede utilizarse en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de huéspedes de bed & breakfast, casas de huéspedes agrícolas y otros alojamientos similares en los que dicho uso no supere los niveles de uso doméstico (medio).
- Solo una persona cualificada debe instalar este aparato y sustituir el cable.
- No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su centro de servicio autorizado o personas cualificadas de forma similar para evitar un peligro eléctrico.
- Los medios de desconexión deben incorporarse en el cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado.
Asegúrese de que el aparato está apagado antes de sustituir la lámpara para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos calefactores o la superficie de la cavidad del aparato.- Utilice siempre guantes de horno para retirar o introducir accesorios o utensilios de horno.
- Utilice únicamente el sensor de alimentos (sensor de temperatura central) recomendado para este aparato.
- Para retirar los soportes de los estantes, primero tire de la parte delantera del soporte del estante y, a continuación, del extremo trasero, separándolo de las paredes laterales. Instale los soportes de los estantes en la secuencia opuesta.
- No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- No utilice limpiadores abrasivos fuertes ni rascadores metálicos afilados para limpiar la puerta de cristal, ya que pueden rayar la superficie y provocar la rotura del cristal.
- Antes de la limpieza pirolítica, retire todos los accesorios y los depósitos/derrames excesivos de la cavidad del aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
Este electrodoméstico solo debe ser instalado por personal cualificado.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilice un electrodoméstico dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el electrodoméstico.
- Tenga siempre cuidado al mover el electrodoméstico, ya que es pesado. Utilice siempre guantes de seguridad y calzado cerrado.
- No tire del electrodoméstico por el asa.
- Instale el electrodoméstico en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación.
- Mantenga la distancia mínima con respecto a otros electrodomésticos y unidades.
- Antes de montar el electrodoméstico, compruebe si la puerta del mismo se abre sin dificultad.
- El electrodoméstico está equipado con un sistema de refrigeración eléctrico. Debe utilizarse con la fuente de alimentación eléctrica.
- La unidad integrada debe cumplir los requisitos de estabilidad de la norma DIN 68930.
| Altura mínima del armario (altura mínima del armario bajo la encimera) | 578 (600) mm |
| Anchura del armario | 560 mm |
| Profundidad del armario | 550 (550) mm |
| Altura de la parte frontal del electrodoméstico | 594 mm |
| Altura de la parte posterior del electrodoméstico | 576 mm |
| Anchura de la parte frontal del electrodoméstico | 595 mm |
| Anchura de la parte posterior del electrodoméstico | 559 mm |
| Profundidad del electrodoméstico | 567 mm |
| Profundidad de encastre del electrodoméstico | 546 mm |
| Profundidad con la puerta abierta | 1027 mm |
| Tamaño mínimo de la abertura de ventilación. Abertura situada en la parte inferior trasera | 560x20 mm |
| Tornillos de montaje | 4x25 mm |
Conexión eléctrica
Riesgo de incendio y descarga eléctrica.
- Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado.
- El electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
- Asegúrese de que los parámetros de la placa de características sean compatibles con los valores eléctricos de la red eléctrica.
- Utilice siempre una toma de corriente con protección contra descargas eléctricas correctamente instalada.
- No utilice adaptadores de enchufe múltiple ni cables de extensión.
- Asegúrese de no dañar el enchufe ni el cable de alimentación. Si es necesario sustituir el cable de alimentación, deberá hacerlo nuestro centro de servicio autorizado.
- No permita que los cables de alimentación toquen o se acerquen a la puerta del electrodoméstico o al hueco debajo del mismo, especialmente cuando esté en funcionamiento o la puerta esté caliente.
- La protección contra descargas eléctricas de las piezas con tensión y aisladas debe fijarse de forma que no pueda retirarse sin herramientas.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente solo al final de la instalación. Asegúrese de que haya acceso al enchufe después de la instalación.
- Si la toma de corriente está suelta, no conecte el enchufe.
- No tire del cable de alimentación para desconectar el electrodoméstico. Tire siempre del enchufe.
- Utilice solo dispositivos de aislamiento correctos: cortacircuitos de protección de línea, fusibles (fusibles de tipo tornillo retirados del soporte), disparadores de fugas a tierra y contactores.
- La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que le permita desconectar el electrodoméstico de la red eléctrica en todos los polos.
El dispositivo de aislamiento debe tener una anchura de apertura de contacto de un mínimo de 3 mm. - Cierre completamente la puerta del electrodoméstico antes de conectar el enchufe a la toma de corriente.
- Este electrodoméstico se suministra sin enchufe ni cable de alimentación.
Uso
Riesgo de lesiones, quemaduras y descarga eléctrica o explosión.
- No cambie las especificaciones de este electrodoméstico.
- Asegúrese de que las aberturas de ventilación no estén bloqueadas.
- No deje el electrodoméstico desatendido durante su funcionamiento.
- Desactive el electrodoméstico después de cada uso.
- Tenga cuidado al abrir la puerta del electrodoméstico mientras este está en funcionamiento. Puede salir aire caliente.
- No utilice el electrodoméstico con las manos mojadas o cuando esté en contacto con el agua.
- No ejerza presión sobre la puerta abierta.
- No utilice el electrodoméstico como superficie de trabajo o de almacenamiento.
- Abra la puerta del electrodoméstico con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire.
- No permita que chispas o llamas abiertas entren en contacto con el electrodoméstico al abrir la puerta.
- No coloque productos inflamables o artículos que estén mojados con productos inflamables en el electrodoméstico, cerca de él o sobre él.
- Para evitar daños o la decoloración del esmalte:
- no coloque utensilios de cocina u otros objetos en el electrodoméstico directamente sobre el fondo.
- no coloque papel de aluminio directamente en el fondo de la cavidad del electrodoméstico.
- no vierta agua directamente en el electrodoméstico caliente.
- no guarde platos y alimentos húmedos en el electrodoméstico después de terminar de cocinar.
- tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios.
- La decoloración del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del electrodoméstico.
- Utilice una sartén honda para los pasteles húmedos. Los zumos de frutas provocan manchas que pueden ser permanentes.
- Cocine siempre con la puerta del electrodoméstico cerrada.
- Si el electrodoméstico está instalado detrás de un panel de mobiliario (por ejemplo, una puerta), asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada cuando el electrodoméstico esté en funcionamiento. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel de mobiliario cerrado y provocar daños posteriores en el electrodoméstico, la unidad de alojamiento o el suelo. No cierre el panel de mobiliario hasta que el electrodoméstico se haya enfriado por completo después de su uso.
Cuidado y limpieza
Riesgo de lesiones, incendio o daños en el electrodoméstico.
- Antes del mantenimiento, desactive el electrodoméstico y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Asegúrese de que el electrodoméstico esté frío. Existe el riesgo de que los paneles de vidrio se rompan.
- Sustituya inmediatamente los paneles de vidrio de la puerta si están dañados. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
- Tenga cuidado al retirar la puerta del electrodoméstico. ¡La puerta es pesada!
- Limpie el electrodoméstico con regularidad para evitar el deterioro del material de la superficie.
- Limpie el electrodoméstico con un paño suave y húmedo. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, almohadillas de limpieza abrasivas, disolventes u objetos metálicos.
- Si utiliza un aerosol para hornos, siga las instrucciones de seguridad que figuran en el embalaje.
Limpieza pirolítica
Riesgo de lesiones/incendios/emisiones químicas (vapores) en el modo pirolítico.
- Antes de llevar a cabo la limpieza pirolítica y el precalentamiento inicial, retire de la cavidad del horno:
- cualquier exceso de residuos de alimentos, aceite o grasa derramados/depósitos.
- cualquier objeto extraíble (incluidas las rejillas, los carriles laterales, etc. suministrados con el electrodoméstico), especialmente cualquier olla, sartén, bandeja, utensilio, etc. antiadherente.
- Lea atentamente todas las instrucciones para la limpieza pirolítica.
- Mantenga a los niños alejados del electrodoméstico mientras la limpieza pirolítica está en funcionamiento. El electrodoméstico se calienta mucho y sale aire caliente de las rejillas de ventilación frontales.
- La limpieza pirolítica es una operación a alta temperatura que puede liberar vapores procedentes de residuos de cocción y materiales de construcción, por lo que se aconseja a los consumidores que:
- proporcionen una buena ventilación durante y después de la limpieza pirolítica.
- proporcionen una buena ventilación durante y después del precalentamiento inicial.
- No derrame ni aplique agua en la puerta del horno durante y después de la limpieza pirolítica para evitar dañar los paneles de vidrio.
- Los vapores liberados por todos los hornos pirolíticos/residuos de cocción, tal como se describe, no son perjudiciales para los seres humanos, incluidos los niños, ni para las personas con afecciones médicas.
- Mantenga a las mascotas alejadas del electrodoméstico durante y después de la limpieza pirolítica y el precalentamiento inicial. Las mascotas pequeñas (especialmente las aves y los reptiles) pueden ser muy sensibles a los cambios de temperatura y a los vapores emitidos.
- Las superficies antiadherentes de ollas, sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden resultar dañadas por la operación de limpieza pirolítica a alta temperatura de todos los hornos pirolíticos y también pueden ser una fuente de vapores nocivos de bajo nivel.
Iluminación interna
- En relación con las lámparas del interior de este producto y las lámparas de repuesto vendidas por separado: estas lámparas están diseñadas para soportar condiciones físicas extremas en los electrodomésticos, como la temperatura, las vibraciones o la humedad, o están diseñadas para señalar información sobre el estado de funcionamiento del electrodoméstico. No están diseñadas para ser utilizadas en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de habitaciones domésticas.
- Este producto contiene una fuente de luz de la clase de eficiencia energética G.
- Utilice solo lámparas con las mismas especificaciones.
Servicio técnico
- Para reparar el electrodoméstico, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
- Utilice solo piezas de repuesto originales.
ESTAMOS PENSANDO EN USTED
Ha elegido un producto que aporta décadas de experiencia profesional e innovación. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así que, cada vez que lo utilice, tenga la seguridad de que obtendrá excelentes resultados en todo momento.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos de uso, folletos, solución de problemas, información sobre servicios y reparaciones: www.electrolux.com/support
Registre su producto para obtener un mejor servicio: www.registerelectrolux.com
Compre accesorios, consumibles y repuestos originales para su electrodoméstico: www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO TÉCNICO
Utilice siempre repuestos originales.
Al ponerse en contacto con nuestro centro de servicio autorizado, asegúrese de tener disponibles los siguientes datos: Modelo, PNC, número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Precaución: información de seguridad
Información general y consejos
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Electrolux EOE8P09X - Manual del horno













para entrar en el submenú.
. La pantalla muestra: temperature (temperatura).
.
.
. Enter (Entre): Assisted Cooking (Cocción asistida).
















.
.
.



















































... - 