Manual de la radio de alerta Eton Sidekick

La radio de alerta meteorológica resistente, multiusos, de alimentación múltiple y carga de teléfonos inteligentes con tecnología S.A.M.E. y Bluetooth

Características

Frontal

Características - Frontal

  1. Botón de encendido
  2. Pantalla
  3. Botón de volumen
  4. Manivela
  5. Altavoz
  6. Botón de reproducción/pausa
  7. Luces de nivel de estado de alerta SAME
  8. Botón de sintonización

Botones superiores

Características - Botones superiores

  1. Alarma On/Off (Encendido/Apagado)
  2. AM/FM y retroceso/anterior y Bluetooth
  3. Banda meteorológica y botón Intro/Confirmar
  4. Botón de alerta WB
  5. Botón Menú y escanear hacia abajo
  6. Cargador de teléfono móvil y botón de escanear hacia arriba

Lado superior

Características - Lado superior

  1. Botón de luz
  2. Panel solar
  3. Antena

Lado inferior

Características - Lado inferior

  1. Orificio para correa

Lado derecho

Características - Lado derecho

  1. Linterna LED y baliza de emergencia
  2. Puerto de carga micro-USB
  3. Conector para auriculares
  4. Puerto AUX
  5. Carga del teléfono de salida USB
  6. Botón de reinicio
  7. Luz ambiental

Parte trasera

Características - Parte trasera

  1. Luz ambiental

OPERACIONES CLAVE

ALIMENTACIÓN

Púlselo para encender/apagar

Selección de la banda de radio

Con la radio encendida: Pulse AM/FM/Bluetooth para cambiar entre AM/FM/Bluetooth o pulse el botón WB para escuchar WB. Gire el botón de sintonización para encontrar la emisora WB de su zona.

Nota:
El botón MENU tiene una función secundaria. Cuando escuche FM/AM, mantenga pulsado MENU para sintonizar la emisora disponible anterior, mantenga pulsado CELL para sintonizar la emisora disponible siguiente, pulse MENU para guardar la frecuencia actual en la memoria. Hay 8 ubicaciones de memoria disponibles para cada banda; FM/AM. Gire el botón TUNING para seleccionar la ubicación (del 1 al 8) y pulse MENU para guardar en esa ubicación.

Después de guardar las emisoras en la memoria, cada vez que pulse el botón MEMORY/TUNE, irá a sus emisoras guardadas. Para ir a la siguiente emisora guardada, pulse MEMORY/TUNE de nuevo. Por ejemplo, cuando la FM que está escuchando está en la ubicación de memoria 5, al pulsar el botón MEMORY/TUNE, la radio irá a la ubicación de memoria 6.

Bluetooth

Pulse AM/FM/Bluetooth para activar el Bluetooth. Active Bluetooth en su dispositivo y conéctese a SIDEKICK. Reproduzca su música a través de SIDEKICK.

REPRODUCIR/PAUSAR música en streaming

Pulse el botón Play/Pause (Reproducir/Pausar) en la parte frontal del SIDEKICK para controlar su música en streaming.

Funcionamiento de la luz

Pulse el botón Light (Luz) para encender la luz ambiental o la linterna (alternativamente), púlselo de nuevo para apagarla. Cuando la luz ambiental o la linterna están encendidas, mantenga pulsado el botón Light (Luz) para ajustar el brillo. Pulse el botón Light (Luz) dos veces rápidamente para encender la luz roja de emergencia, púlselo dos veces de nuevo para apagarla.

Carga de tablet o teléfono móvil

Enchufe el cable de carga USB de su dispositivo en el puerto de salida USB del SIDEKICK y enchufe el otro extremo en su dispositivo. Pulse el botón CELL phone charger (Cargador de teléfono móvil) para iniciar la carga, "CELL" parpadea en la pantalla. Púlselo de nuevo para detener la carga y el símbolo desaparecerá.

OPCIONES DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD

Carga a través de USB

Inserte el cable micro USB suministrado en el puerto de carga micro USB y el otro extremo en el bloque de carga USB estándar y conéctelo a la toma de pared. El icono de carga de la batería indicará que la unidad se está cargando.

NOTA: La fuente de alimentación USB debe ser capaz de soportar una salida de potencia constante mínima de 500 mA durante un período de tiempo prolongado para cargar completamente la batería de 2600 mAh del SIDEKICK.

Carga solar

Cuando se coloca a la luz del sol, comenzará a cargar automáticamente la batería de litio. El icono de carga de la batería mostrará que la unidad se está cargando. Carga completamente la batería en 14-16 horas.

Carga con manivela

Gire la manivela durante 4 minutos para obtener 1 minuto de tiempo de conversación en la mayoría de los teléfonos inteligentes, 10-15 minutos de tiempo de radio.

Ajuste de la alerta de banda meteorológica

  1. Con la RADIO encendida, pulse el botón WB
  2. Gire el botón de sintonización para sintonizar WB para su ubicación.
  3. Pulse el botón WB ALERT, WB se mostrará en la pantalla.
    Nota: El audio se apagará en el modo WB ALERT.
  4. Pulse el botón WB o AM/FM para salir del modo WB Alert.

Todos los ajustes de funciones siguientes requieren que la radio esté en el modo "OFF" (APAGADO).

Ajustar hora

  1. Pulse MENU.
  2. Se mostrará SET TIME (AJUSTAR HORA).
  3. Pulse WB.
  4. Los dígitos de las HORAS del reloj parpadearán.
  5. Gire el dial TUNING hacia arriba o hacia abajo hasta el dígito apropiado, tenga en cuenta que AM o PM cambiarán al pasar el número 12.
  6. Pulse WB para entrar.
  7. Los dígitos de los MINUTOS del reloj parpadearán.
  8. Pulse WB para entrar.
  9. Si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos, la unidad volverá a la posición normal.

Ajustar alarma

  1. Pulse MENU.
  2. Gire el dial TUNING un paso hacia arriba.
  3. Se mostrará SET ALARM (AJUSTAR ALARMA).
  4. Pulse WB.
  5. Los dígitos de las HORAS del reloj parpadearán.
  6. Gire el dial TUNING hacia arriba o hacia abajo hasta el dígito apropiado, tenga en cuenta que AM o PM cambiarán al pasar el número 12.
  7. Pulse WB para entrar.
  8. Los dígitos de los MINUTOS del reloj parpadearán.
  9. Pulse WB para entrar.
  10. Si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos, la unidad volverá a la posición normal.
  11. Pulse el botón Alarm ON/OFF (Alarma ON/OFF) para activar la alarma. Aparecerá un icono de campana en la pantalla. Pulse el botón de nuevo para desactivar la alarma.

CONFIGURAR EL MODO DE ALERTA S.A.M.E.

Configurar la ubicación S.A.M.E. usando ubicaciones precargadas

  1. Pulse MENU.
  2. Gire el dial TUNING tres pasos hacia arriba.
  3. Se mostrará COUNTY – MUL, COUNTY –SIN o COUNTY –ALL.
  4. Pulse WB.
  5. La palabra MULTIPLE, SINGLE o ALL parpadeará en la pantalla.
  6. Gire el dial TUNING hacia arriba o hacia abajo hasta la opción deseada.
  7. Pulse WB para entrar
    FUNCIONAMIENTO MÚLTIPLE O SENCILLO:
  8. El número de ranura de memoria, 01 – 25, se mostrará en el lado izquierdo de la pantalla.
  9. Gire el dial de sintonización hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el canal deseado para configurar.
  10. Pulse WB para entrar.
  11. Use el dial TUNING para seleccionar USA o CANADA o USER SET para su ubicación.
  12. Pulse WB para entrar.
    FUNCIONAMIENTO EN USA O CANADÁ:
  13. Use el dial TUNING para seleccionar STATE si está en USA, Province si está en CANADÁ.
  14. Pulse WB para entrar.
  15. Use el dial TUNING para seleccionar COUNTY si está en USA o AREA si está en CANADÁ.
  16. Pulse WB para entrar, la ubicación introducida se desplazará por la pantalla para esta ubicación. Gire el dial TUNING para seleccionar una nueva ubicación o pulse MENU para SALIR.
  17. Si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos, la unidad volverá a la posición normal.

Voz o sirena

  1. Pulse MENU.
  2. Gire el dial TUNING cuatro pasos hacia arriba.
  3. Se mostrará ALERT – VOI o ALERT - SIR.
  4. Pulse WB.
  5. SIREN parpadeará en la pantalla.
  6. Gire el dial TUNING hacia arriba o hacia abajo para indicar SIREN o VOICE.
  7. Pulse MENU para entrar en la configuración.
  8. Si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos, la unidad volverá a la posición normal.

Configurar la ubicación S.A.M.E. introduciendo directamente el código de CONDADO/PROVINCIA

  1. El número de ranura de memoria, 01 – 25, se mostrará en el lado izquierdo de la pantalla.
  2. Gire el dial de sintonización hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el canal deseado para configurar.
  3. Pulse WB para entrar
  4. Use el dial TUNING para seleccionar el primer dígito de su ubicación.
  5. Pulse WB para entrar.
  6. Use el dial TUNING para seleccionar el segundo dígito de su ubicación.
  7. Repita el procedimiento hasta que los 6 dígitos sean correctos.
  8. Pulse MENU para entrar.
  9. FUNCIONAMIENTO EN TODAS LAS UBICACIONES:
  10. Pulse MENU.
  11. Gire el dial TUNING tres pasos hacia arriba.
  12. Se mostrará COUNTY – MUL, COUNTY –SIN o COUNTY –ALL.
  13. Pulse WB.
  14. Gire el mando TUNING hasta que ALL parpadee en la pantalla.
  15. Pulse MENU para seleccionar.
  16. Se mostrará COUNTY-ALL.
  17. Si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos, la unidad volverá a la posición normal.

Activar o desactivar la ALERTA S.A.M.E.

  1. Pulse MENU
  2. Gire el dial TUNING cinco pasos
  3. Se mostrará ALERT ON o ALERT OFF
  4. Pulse el botón WB
  5. El icono ALERT parpadeará en la parte superior de la pantalla
  6. Gire el dial TUNING para seleccionar ALERT ON o ALERT OFF
  7. Pulse MENU para entrar y salir

NOTA: ALERT OFF - Cuando se emite una alerta, el texto de la alerta se desplaza por la pantalla sin audio.

Luces de ALERTA

Las luces de alerta se clasifican según el grado de urgencia y gravedad del evento.

Luz roja

Se emite una ADVERTENCIA cuando se produce, es inminente o probable un evento meteorológico o hidrológico peligroso. Una ADVERTENCIA significa que las condiciones meteorológicas representan una amenaza para la vida o la propiedad. Las personas en la trayectoria de la tormenta deben tomar medidas de protección.

Luz naranja

Se utiliza un AVISO cuando el riesgo de un evento meteorológico o hidrológico peligroso ha aumentado significativamente, pero su ocurrencia, ubicación o momento sigue siendo incierto. Su objetivo es proporcionar suficiente tiempo de espera para que aquellos que necesiten poner sus planes en marcha puedan hacerlo. Un AVISO significa que es posible que haya clima peligroso. Las personas deben tener un plan de acción en caso de que una tormenta amenace y deben escuchar para obtener información posterior y posibles advertencias, especialmente al planificar viajes o actividades al aire libre.

Luz amarilla

Se emite un AVISO cuando se produce, es inminente o probable un evento meteorológico o hidrológico peligroso. Los AVISOS son para condiciones menos graves que las ADVERTENCIAS, que causan inconvenientes importantes y, si no se tiene cuidado, podrían conducir a situaciones que pueden amenazar la vida o la propiedad.

Cuando se emite una alerta S.A.M.E. para su área, el texto de la alerta se desplaza por la pantalla, suena una fuerte sirena y se ilumina una de las luces de nivel de estado de alerta S.A.M.E..

Establecer el modo DEFEAT

Para desactivar cualquier notificación S.A.M.E. para la que no desee recibir alertas, puede utilizar la función DEFEAT.

  1. Pulse MENU
  2. Gire el dial TUNING cuatro pasos
  3. Se mostrará DEFEAT – SIR
  4. Pulse WB
  5. Las notificaciones S.A.M.E. comenzarán a desplazarse por la pantalla
  6. Gire el dial TUNING a la notificación deseada para ENABLE o DISABLE
  7. Pulse WB
  8. DISABLE o ENABLE se mostrarán debajo de la notificación
  9. Gire el dial TUNING a la siguiente notificación deseada para ENABLE o DIABLE
  10. Pulse MENU para entrar y salir.

Configuración de la alerta de banda meteorológica

Sintonice WB para su ubicación y pulse el botón <WB ALERT>. 'Alert' (alerta) aparecerá en la pantalla y el audio se apagará. La radio continuará monitoreando su estación WB y activará el audio si se emite una alerta.
Pulse cualquier botón para desactivar la Alerta.

Note: NOAA does a test alert every Wednesday between 10 am and noon, regardless of your location. For more information please go to: http://www.nws.noaa.gov/nwr/nwrtest.htm

Establecer el modo de reposo del LED de retroiluminación

El funcionamiento normal de la retroiluminación de la radio es atenuarse después de 30 segundos de inactividad. Si desea que la retroiluminación esté siempre iluminada, puede elegir ON MODE para el LED de retroiluminación, esto mantendrá la retroiluminación siempre iluminada para la pantalla. Tenga en cuenta que esto acortará la duración de la batería.

  1. Pulse MENU
  2. Gire el dial TUNING seis pasos
  3. Se mostrará SET BKLED
  4. Pulse WB
  5. NORMAL o ON parpadeará en la pantalla
  6. Gire el mando TUNING para seleccionar
  7. Pulse MENU para salir

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si la unidad no responde, pulse el botón RESET con un clip para reiniciar. Si tiene más problemas, póngase en contacto con nosotros.

¿NECESITA AYUDA? CONTACTE CON NOSOTROS

Etón Corporation
1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA 1-800-872-2228 (U.S.)
1-800-637-1648 (Canada)
650-903-3866 (Worldwide)
L-V, 8:00AM-4:30PM, Hora estándar del Pacífico
https://etoncorp.com/pages/contact-us.

ADVERTENCIA

  • No exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
  • No lo sumerja ni lo exponga al agua durante un período prolongado.
  • Protéjalo de la alta humedad y la lluvia.
  • Opere solo dentro del rango de temperatura especificado (0 °C a 40 °C).
  • Desconéctelo inmediatamente si se ha derramado líquido o si algún objeto ha caído dentro del aparato.
  • Limpie solo con un paño seco. No use detergentes ni disolventes químicos, ya que podrían dañar el acabado.
  • Desconecte y desconecte las antenas externas durante las tormentas eléctricas.
  • No retire la cubierta [o la parte posterior].
  • Remita el servicio a personal de servicio cualificado.

REGISTRO DE LA GARANTÍA

Para garantizar la cobertura total de la garantía o las actualizaciones del producto, el registro de su producto debe completarse lo antes posible después de la compra o recepción.
Visite https://etoncorp.com/pages/contact-us para registrar su producto.

SERVICIO PARA SU PRODUCTO

Para obtener servicio para su producto, le recomendamos que primero se ponga en contacto con un representante de servicio de Etón al 800-872-2228 en EE. UU., 800-637-1648 en Canadá o al (650) 903-3866 para la determinación de problemas y la resolución de problemas. Si se requiere servicio adicional, el personal técnico le indicará cómo proceder en función de si la radio todavía está en garantía o necesita un servicio fuera de garantía.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de la radio de alerta Eton Sidekick

Idiomas disponibles

Tabla de contenido