Manual del tensiómetro Beurer BM 96 Cardio

Contenido

Volumen de suministro

Compruebe que el embalaje exterior de cartón está intacto y asegúrese de que contiene todas las piezas. Antes de usar el aparato, asegúrese de que no presenta daños visibles ni los accesorios y de que se ha retirado todo el material de embalaje. Si tiene alguna duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente indicado.

1 tensiómetro con función de ECG

1 varilla de ECG

1 brazalete para la parte superior del brazo (22-42 cm)

1 cable USB

4 pilas de 1,5 V AA (LR6)

1 funda

1 manual de instrucciones

1 guía de inicio rápido

1 anexo para el médico de cabecera

Signos y símbolos

En el aparato, en estas instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos:

Advertencia que indica riesgo de lesiones o daños para la salud Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente
Aviso de seguridad que indica posibles daños en el aparato/accesorio Fabricante
información Información del producto
Nota sobre información importante
Almacenamiento/transporte
Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte permitidas
Tenga en cuenta las instrucciones
Lea las instrucciones antes de empezar a trabajar o utilizar aparatos o máquinas
Funcionamiento
Temperatura y humedad de funcionamiento permitidas
Aislamiento de las piezas aplicadas, tipo BF
Parte de aplicación aislada galvánicamente (F significa "flotante"); cumple los requisitos de corrientes de fuga para el tipo BF
IP21 Protegido contra objetos sólidos extraños de 12,5 mm de diámetro o más y contra gotas de agua que caigan verticalmente
Parte de aplicación tipo CF Número de serie
Corriente continua
El aparato solo es adecuado para su uso con corriente continua
Marcado CE
Este producto satisface los requisitos de las directivas europeas y nacionales aplicables.
Eliminación de acuerdo con la directiva de la CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos – WEEE No deseche las pilas que contengan sustancias peligrosas con la basura doméstica

Uso previsto

El tensiómetro con función de ECG se utiliza para realizar mediciones no invasivas de los valores de presión arterial en la parte superior del brazo y para calcular el ritmo cardíaco.

El dispositivo proporciona información sobre el pulso medio, así como sobre los cambios en el ritmo cardíaco. Mediante una conexión Bluetooth®, el electrocardiograma (ECG) registrado se puede leer en un smartphone e imprimir para que lo examine un médico.

Está diseñado para la automedición por parte de adultos en el entorno doméstico.

Grupo objetivo

Al realizar la medición del ECG, el dispositivo proporciona información sobre el pulso medio y cualquier cambio en el ritmo cardíaco. La medición de la presión arterial es adecuada para usuarios adultos cuya circunferencia de la parte superior del brazo se encuentre dentro del rango impreso en el brazalete. La medición del ECG es adecuada para todos los usuarios adultos que puedan realizar una grabación de forma independiente basándose en la derivación uno, dos o tres (véase el capítulo sobre el uso del ECG).

Beneficios clínicos

El usuario puede registrar sus valores de presión arterial y pulso de forma rápida y sencilla utilizando el dispositivo. La varilla de ECG se utiliza para calcular el ritmo cardíaco. El dispositivo proporciona información sobre su valor de pulso medio, así como cualquier divergencia de un ECG normal.

Los valores registrados de la medición de la presión arterial se clasifican de acuerdo con las directrices aplicables a nivel internacional y se evalúan gráficamente. Además, el dispositivo puede detectar cualquier latido cardíaco irregular que se produzca durante la medición e informar al usuario a través de un símbolo en la pantalla. El dispositivo guarda las mediciones registradas y también puede mostrar los valores medios de las mediciones anteriores. Este tensiómetro también tiene una pantalla de estabilidad hemodinámica, a la que se hace referencia como indicador de reposo a lo largo de estas instrucciones de uso. Esto muestra si usted, y en consecuencia su sistema circulatorio, está suficientemente en reposo cuando se está tomando la medición de la presión arterial, y si la presión arterial medida corresponde así a su presión arterial en reposo. Lea más sobre esto en "Indicador de reposo" en la sección sobre el uso del dispositivo. Los datos registrados pueden proporcionar a los proveedores de servicios sanitarios apoyo durante el diagnóstico y el tratamiento de los problemas de presión arterial, y por lo tanto juega un papel en el control a largo plazo de la salud de los usuarios.

Indicación

En caso de hipertensión o hipotensión, el usuario puede controlar de forma independiente sus valores de presión arterial y pulso, así como la arritmia en casa. Sin embargo, no es necesario que el usuario sufra de hipertensión o arritmia para utilizar el dispositivo.

Contraindicaciones

  • No utilice el tensiómetro con función de ECG en recién nacidos, niños o mascotas.
  • Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales restringidas deben ser supervisadas por una persona responsable de su seguridad y recibir instrucciones de esta persona sobre cómo utilizar el dispositivo.
  • Si tiene alguna de las siguientes afecciones, es esencial que consulte a su médico antes de utilizar el dispositivo: arritmia cardíaca, problemas circulatorios, diabetes, embarazo, preeclampsia, hipotensión, escalofríos, temblores.
  • No utilice el dispositivo si tiene implantes eléctricos implantados (por ejemplo, marcapasos).
  • No utilice el dispositivo si tiene implantes metálicos.
  • No utilice el brazalete en personas que se hayan sometido a una mastectomía.
  • No coloque el brazalete sobre heridas, ya que podría causar más lesiones.
  • Asegúrese de que el brazalete no se coloca en un brazo en el que las arterias o venas estén recibiendo tratamiento médico, por ejemplo, acceso intravascular o terapia intravascular, o una fístula arteriovenosa (AV).
  • No utilice el dispositivo con personas con piel sensible o alergias.

Advertencias y notas de seguridad

advertencia Advertencias generales

  • Los valores medidos tomados por usted son solo para su información – no son un sustituto de un examen médico. Hable de los valores medidos con su médico y nunca tome sus propias decisiones médicas basándose en ellos (por ejemplo, con respecto a las dosis de los medicamentos).
  • El dispositivo solo está previsto para el propósito descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de un uso inadecuado o incorrecto.
  • El uso del tensiómetro fuera de su entorno doméstico o mientras está en movimiento (por ejemplo, mientras viaja en un coche, ambulancia o helicóptero, o mientras realiza una actividad física como practicar deporte) puede influir en la precisión de la medición y causar mediciones incorrectas.
  • Las enfermedades cardiovasculares pueden dar lugar a mediciones incorrectas o tener un efecto perjudicial en la precisión de la medición.
  • No utilice el dispositivo al mismo tiempo que otros dispositivos eléctricos médicos (equipos ME). Esto podría provocar un mal funcionamiento del dispositivo o una medición inexacta.
  • No utilice el dispositivo fuera de las condiciones de almacenamiento y funcionamiento especificadas. Esto podría dar lugar a mediciones incorrectas.
  • Utilice solo los brazaletes incluidos en la entrega o los brazaletes descritos en estas instrucciones de uso para el dispositivo. El uso de otro brazalete puede dar lugar a inexactitudes en la medición.
  • Tenga en cuenta que, al inflar el brazalete, las funciones de la extremidad en cuestión pueden verse afectadas.
  • No realice mediciones con más frecuencia de la necesaria. Debido a la restricción del flujo sanguíneo, pueden producirse algunos hematomas.
  • Durante la medición de la presión arterial, la circulación sanguínea no debe detenerse durante un tiempo innecesariamente largo. Si el dispositivo funciona mal, retire el brazalete del brazo.
  • Coloque el brazalete solo en la parte superior del brazo. No coloque el brazalete en otras partes del cuerpo.
  • Coloque el brazalete solo en la parte superior del brazo. No coloque el brazalete en otras partes del cuerpo.
  • La línea de aire supone un riesgo de estrangulamiento para los niños pequeños. Además, las piezas pequeñas incluidas suponen un riesgo de asfixia para los niños pequeños si se tragan. Por lo tanto, siempre deben ser supervisados.
  • El cable del ECG presenta un riesgo de estrangulamiento para los niños pequeños.
  • El tensiómetro no debe utilizarse en relación con una unidad quirúrgica de alta frecuencia.
  • No utilice el dispositivo con un desfibrilador.
  • No utilice el dispositivo durante un examen de resonancia magnética.
  • No exponga el dispositivo a la electricidad estática. Asegúrese siempre de que está libre de electricidad estática antes de utilizar el dispositivo.
  • No coloque el dispositivo en recipientes a presión o dispositivos de esterilización con gas.
  • No deje caer el dispositivo ni lo pise ni lo sacuda.
  • No desmonte el dispositivo, ya que podría causar daños o fallos de funcionamiento u obstaculizar el funcionamiento del dispositivo.
  • No permita que los electrodos de la varilla del ECG entren en contacto con otras piezas conductoras (incluida la tierra).

advertencia Precauciones generales

  • El tensiómetro está fabricado con componentes electrónicos y de precisión. La precisión de las mediciones y la vida útil del dispositivo dependen de su manipulación cuidadosa.
  • Proteja el dispositivo de los impactos, la humedad, la suciedad, las marcadas fluctuaciones de temperatura y la luz solar directa.
  • Asegúrese de que el dispositivo está a temperatura ambiente antes de medir. Si el dispositivo de medición se ha almacenado cerca de las temperaturas máximas o mínimas de almacenamiento y transporte y se coloca en un entorno con una temperatura de 20 °C, se recomienda que espere aprox. 2 horas antes de utilizar el dispositivo de medición.
  • No deje caer el dispositivo.
  • No utilice el dispositivo cerca de campos electromagnéticos fuertes y manténgalo alejado de sistemas de radio o teléfonos móviles.
  • Le recomendamos que retire las pilas si el dispositivo no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
  • Evite cualquier restricción mecánica, compresión o flexión de la línea del brazalete.

advertencia Medidas para la manipulación de las pilas

  • Si su piel u ojos entran en contacto con el líquido de la pila, enjuague las zonas afectadas con agua y busque asistencia médica.
  • ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños pueden tragar las pilas y asfixiarse con ellas. Por lo tanto, guarde las pilas fuera del alcance de los niños pequeños.
  • ¡Riesgo de explosión! No arroje las pilas al fuego.
  • Si una pila tiene fugas, póngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas con un paño seco.
  • No desmonte, abra ni aplaste las pilas.

  • Tenga en cuenta los signos de polaridad positivo (+) y negativo (-).
  • Proteja las pilas del calor excesivo.
  • No cargue ni cortocircuite las pilas.
  • Si el dispositivo no se va a utilizar durante un período relativamente largo, saque las pilas del compartimento de las pilas.
  • Utilice solo tipos de pilas idénticos o equivalentes.
  • Sustituya siempre todas las pilas al mismo tiempo.
  • ¡No utilice pilas recargables!


Notas sobre compatibilidad electromagnética

  • El dispositivo es adecuado para su uso en todos los entornos enumerados en estas instrucciones de uso, incluidos los entornos domésticos.
  • El uso del dispositivo puede estar limitado en presencia de perturbaciones electromagnéticas. Esto podría provocar problemas como mensajes de error o el fallo de la pantalla o del dispositivo.
  • Evite utilizar este dispositivo directamente al lado de otros dispositivos o apilado encima de otros dispositivos, ya que esto podría provocar un funcionamiento defectuoso. Sin embargo, si es necesario utilizar el dispositivo de la manera indicada, este dispositivo, así como los demás dispositivos, deben ser supervisados para garantizar que funcionan correctamente.
  • El uso de accesorios distintos de los especificados o proporcionados por el fabricante de este dispositivo puede provocar un aumento de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad electromagnética del dispositivo; esto puede provocar un funcionamiento defectuoso.
  • El incumplimiento de lo anterior puede perjudicar el rendimiento del dispositivo.

Descripción del dispositivo

Tensiómetro con varilla de ECG y brazalete

Descripción del dispositivo - Parte 1
Descripción del dispositivo - Parte 2

  1. Brazalete
  2. Tubo del brazalete
  3. Conector del brazalete
  4. Soporte de la varilla de ECG
  5. Conector para la varilla de ECG y el cable USB
  6. Botón START/STOP
  7. Botones de memoria M1 y M2
  8. Conexión para el conector del brazalete
  9. Botones de ajuste
  10. Electrodo superior
  11. Electrodo inferior

Pantalla
Resumen de la pantalla

  1. Presión sistólica, medición de ECG = cuenta atrás
  2. Presión diastólica
  3. Frecuencia cardíaca: muestra la frecuencia cardíaca media durante el registro
  4. Indicador de memoria:
    valor medio ,
    mañana ,
    noche ,
    número de espacio de memoria ...
  5. Símbolo de estado de batería baja
  6. Hora y fecha
  7. Indicador de riesgo
  8. Función de alarma
  9. Control de posición del brazalete
  10. Indica el latido cardíaco durante la medición de la presión arterial y el ECG;
    Símbolo de latido cardíaco irregular para la medición de la presión arterial
  11. Indicador de reposo
  12. Modo de medición (presión arterial = BP, ECG = ECG )
  13. Memoria de usuario actual
  14. Resultado del ECG
  15. Símbolo de conexión Bluetooth ®

Primer uso

Inserción de las pilas

  • Abra la tapa del compartimento de las pilas.
  • Introduzca cuatro pilas de 1,5 V AA (tipo alcalino LR6). Asegúrese de que las pilas están introducidas correctamente según las indicaciones. No utilice pilas recargables.
  • Cierre de nuevo con cuidado la tapa del compartimento de las pilas.
  • Se muestran brevemente todos los elementos de la pantalla. A continuación, ajuste la fecha y la hora como se describe a continuación.

Si el símbolo de sustitución de la pila parpadea, ya no podrá realizar ninguna medición y deberá sustituir todas las pilas. Una vez que se hayan retirado las pilas del dispositivo, la fecha y la hora deberán ajustarse de nuevo. Se conservan todos los valores medidos guardados.

Ajuste el formato de la hora, la hora, la fecha, la alarma, Bluetooth® y los ajustes de ECG

Es esencial que ajuste la fecha y la hora. De lo contrario, no podrá guardar correctamente sus valores medidos con una fecha y hora y acceder a ellos de nuevo más tarde.

En este menú puede ajustar los siguientes ajustes sucesivamente:

Formato de hora
Mantenga pulsado el botón START/STOP en el dispositivo apagado durante aprox. 5 segundos.

  • Seleccione el modo de 12h o 24h utilizando los botones de función. Pulse M2 para confirmar. El indicador de la hora comenzará a parpadear. Ajuste la hora con los botones de función y confirme con M2.

Hora/Fecha

  • Ajuste el minuto, el año, el mes y el día y confirme cada uno con el botón de ajuste M2.

información Puede ir a los ajustes anteriores pulsando M1.

Alarma
Puede ajustar 2 horas de alarma diferentes para que le recuerden que debe tomar la medición. Para ajustar la alarma, proceda de la siguiente manera:

  • Alarma 1 se muestra en la pantalla, o parpadea. Con los botones de función , elija si la alarma 1 debe activarse (parpadea ) o desactivarse (parpadea ) y confirme con M2.
  • Si la alarma 1 está desactivada (), cambia automáticamente al ajuste de la alarma 2.
  • Si la alarma 1 está activada, las horas parpadean en la pantalla. Seleccione la hora deseada utilizando los botones de función y confirme con M2. Los minutos parpadean en la pantalla.
  • Seleccione el minuto deseado utilizando los botones de función y confirme con M2.
  • La alarma 2 se muestra en la pantalla, o parpadea .
  • Para ajustar, proceda como para la alarma 1.

Bluetooth®
Puede activar o desactivar Bluetooth®. Para realizar los ajustes, proceda de la siguiente manera:

  • Utilice los botones de función para elegir si la transferencia automática de datos de Bluetooth® está activada (Bluetooth® se ilumina, parpadea ) o desactivada (Bluetooth® se ilumina, parpadea ).
  • Confirme su ajuste pulsando el botón M2.

información Las transferencias de Bluetooth® reducirán la duración de la batería.

ECG
Puede elegir entre cuatro tiempos de medición de ECG diferentes (30 segundos, 60 segundos, 90 segundos y 120 segundos). Para ajustar el tiempo de medición de ECG, proceda de la siguiente manera:

  • Seleccione el tiempo de medición de ECG deseado utilizando los botones de función y confirme con M2.
  • El tensiómetro se apaga automáticamente.

Uso (presión arterial)

Reglas generales al medirse la tensión arterial usted mismo

  • Para generar un perfil lo más informativo posible de la evolución de su tensión arterial y asegurarse de que los valores medidos puedan compararse, debe medirse la tensión arterial con regularidad y siempre a las mismas horas del día. Se recomienda medirse la tensión arterial dos veces al día: una por la mañana después de levantarse y otra por la noche.
  • Siempre debe realizar la medición cuando esté lo suficientemente descansado físicamente. Por lo tanto, debe evitar tomar medidas durante períodos estresantes.
  • No tome una medida dentro de los 30 minutos posteriores a comer, beber, fumar o hacer ejercicio.
  • Antes de la medición inicial de la presión arterial, asegúrese siempre de descansar durante 5 minutos.
  • Además, si desea tomar varias medidas seguidas, asegúrese siempre de esperar al menos 1 minuto entre las mediciones individuales.
  • Repita la medición si no está seguro del valor medido.
  • Coloque el manguito solo en la parte superior del brazo. No coloque el manguito en otras partes del cuerpo.
  • El tensiómetro solo puede funcionar con pilas. Tenga en cuenta que la transferencia y el almacenamiento de datos solo son posibles cuando su tensiómetro recibe alimentación. Tan pronto como las pilas estén vacías, el tensiómetro pierde la fecha y la hora.
  • Para ahorrar pilas, el tensiómetro se apaga automáticamente si no pulsa ningún botón durante dos minutos.

Colocación del manguito

  • Fundamentalmente, la tensión arterial se puede medir en ambos brazos. Ciertas desviaciones entre la tensión arterial medida en el brazo derecho y el brazo izquierdo se deben a causas fisiológicas y son completamente normales. Siempre debe realizar la medición en el brazo con los valores de tensión arterial más altos. Antes de comenzar la automedición, consulte a su médico al respecto. A partir de este momento, siempre tome medidas en el mismo brazo.
  • El dispositivo solo puede utilizarse con uno de los siguientes manguitos. Debe seleccionarse de acuerdo con la circunferencia de la parte superior de su brazo. El ajuste debe verificarse antes de la medición utilizando la marca de índice que se describe a continuación.
N.º de referencia Designación Circunferencias del brazo
164.279* Manguito universal 22-42 cm

*Incluido en la entrega estándar

Coloque el manguito en la parte superior del brazo desnudo. La circulación del brazo no debe verse obstaculizada por ropa ajustada o similar.

El manguito debe colocarse en la parte superior del brazo de manera que el borde inferior se coloque 2-3 cm por encima del codo y sobre la arteria. La línea debe apuntar al centro de la palma aquí.

Guíe el extremo del manguito que sobresale a través del anillo de metal, pliéguelo sobre el brazo y cierre el manguito con el cierre de gancho y bucle. El manguito debe sujetarse firmemente, pero no demasiado apretado, de modo que todavía quepan dos dedos debajo del manguito cerrado.

Ahora inserte la línea del manguito en la conexión para el conector del manguito.

El manguito es adecuado para usted si la marca de índice ( ) está dentro del rango OK después de colocar el manguito.

información Si la medición se realiza en la parte superior del brazo derecho, la línea debe ubicarse en el interior de su codo. Asegúrese de que su brazo no esté presionando la línea.

Adoptar la postura correcta

Adoptar la postura correcta

  • Para llevar a cabo una medición de la tensión arterial, asegúrese de estar sentado erguido y cómodamente. Inclínese hacia atrás y coloque el brazo sobre una superficie. No cruce las piernas. Coloque los pies uno al lado del otro apoyados en el suelo.
  • Asegúrese siempre de que el manguito esté a la altura del corazón.
  • Para evitar distorsionar la medición, debe permanecer lo más quieto posible durante la medición y no hablar.

Seleccionar la memoria de usuario

El dispositivo tiene dos memorias de usuario. Cada memoria de usuario puede almacenar hasta 60* valores medidos de las dos categorías tensión arterial y ECG. Una vez que se han utilizado todos los espacios de memoria en una memoria de usuario, los valores medidos más antiguos se reemplazan por los más recientes.

  • Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA) en el dispositivo apagado.
  • Seleccione el usuario deseado pulsando los botones de memoria M1 (para el usuario ) o M2 (para el usuario ).
  • Confirme su selección pulsando de nuevo el botón START/STOP (INICIO/PARADA) . Ahora puede continuar con la medición de ECG o ir a la medición de la tensión arterial pulsando de nuevo el botón START/STOP (INICIO/PARADA) .

* Con medición de 30 segundos. Es posible que haya desviaciones en caso de una duración de medición más larga.

Realizar la medición de la tensión arterial

  • Como se describió anteriormente, coloque el manguito y adopte la postura correcta.
  • Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA) una vez y seleccione la memoria de usuario deseada como se describe en el capítulo 4.6.
  • Después de haber hecho su selección, pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA) dos veces más hasta que se muestre en la pantalla.
  • Después de aprox. 3 segundos, la medición comienza automáticamente.
    • El manguito se infla automáticamente. La medición se toma mientras se está bombeando el manguito. Tan pronto como se haya detectado un pulso, se mostrará el símbolo de pulso . Después de esto, la presión de aire del manguito se liberará de nuevo. Se mostrarán los resultados de la medición de la presión sistólica, la presión diastólica y el pulso.
    • El dispositivo tiene un control de posición del manguito. Esta función permite que el dispositivo verifique automáticamente el ajuste correcto del manguito en la parte superior de su brazo durante la medición. Si el manguito se ha aplicado correctamente, el símbolo aparecerá durante el proceso de inflado. Permanece allí hasta que la medición se haya completado con éxito y luego se muestra junto con los valores medidos determinados. Si el manguito se aplica demasiado apretado o demasiado suelto, el símbolo se mostrará junto con en la pantalla. En tales casos, la medición se cancela después de aprox. 5 segundos y el dispositivo se apaga solo. Aplique el manguito correctamente y tome una nueva medición.
    • Se muestran las mediciones de la presión sistólica, la presión diastólica y la frecuencia del pulso. Se muestra un símbolo para indicar si estuvo suficientemente relajado durante la medición de la tensión arterial ( = suficientemente en reposo; = no en reposo). Los detalles sobre esta función se pueden leer en la sección "Indicador de reposo".
    • Puede cancelar la medición en cualquier momento pulsando el botón START/STOP (INICIO/PARADA) .
    • aparece si la medición no se pudo realizar correctamente. Observe el capítulo "¿Qué ocurre si hay problemas?" en estas instrucciones de uso y repita la medición.
  • Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón START/STOP (INICIO/PARADA) durante 3 segundos o espere 1 minuto hasta que el dispositivo se apague automáticamente. La medición se almacena automáticamente en la memoria de usuario seleccionada.

información Espere al menos 1 minuto antes de tomar otra medición.

Evaluación de los resultados de la medición de la presión arterial

Información general sobre la presión arterial

  • La presión arterial es la fuerza con la que el torrente sanguíneo presiona las paredes arteriales. La presión arterial cambia constantemente en el transcurso de un ciclo cardíaco.
  • La presión arterial siempre se indica con dos valores:
    • La presión más alta del ciclo se denomina presión arterial sistólica. Esta surge cuando el músculo cardíaco se contrae y la sangre se bombea a los vasos sanguíneos.
    • La más baja es la presión arterial diastólica, que es cuando el músculo cardíaco se ha estirado completamente y el corazón se llena de sangre.
  • Las fluctuaciones en la presión arterial son normales. Incluso durante mediciones repetidas, pueden ocurrir diferencias considerables entre los valores medidos. Por lo tanto, las mediciones únicas o irregulares no proporcionan información fiable sobre la presión arterial real. Una evaluación fiable solo es posible cuando se realiza la medición regularmente en condiciones comparables.

Arritmia cardíaca

Este dispositivo puede identificar posibles alteraciones del ritmo cardíaco al medir y, si es necesario, lo indica después de la medición con el símbolo . Esto puede ser un indicador de arritmia. La arritmia es una enfermedad en la que el ritmo cardíaco es anormal debido a fallos en el sistema bioeléctrico que regula los latidos del corazón. Los síntomas (latidos cardíacos omitidos o prematuros, pulso lento o demasiado rápido) pueden estar causados por factores como enfermedades cardíacas, edad, constitución física, exceso de estimulantes, estrés o falta de sueño. La arritmia solo se puede determinar mediante un examen realizado por su médico. Si el símbolo se muestra en la pantalla después de haber tomado la medición, repita la medición. Asegúrese de descansar durante 5 minutos antes y no hable ni se mueva durante la medición. Si el símbolo aparece con frecuencia, consulte a su médico. El autodiagnóstico y el tratamiento basados en las mediciones pueden ser peligrosos. Siga siempre las instrucciones de su médico de cabecera.

Indicador de riesgo

Las mediciones se pueden clasificar y evaluar de acuerdo con la siguiente tabla.

Sin embargo, estos valores estándar sirven solo como una guía general, ya que la presión arterial individual varía en diferentes personas y diferentes grupos de edad, etc.

Es importante consultar a su médico regularmente para obtener asesoramiento. Su médico le indicará sus valores individuales para la presión arterial normal, así como el valor por encima del cual su presión arterial se clasifica como peligrosa. El gráfico de barras en la pantalla y la escala en el dispositivo muestran en qué categoría se encuentran los valores de presión arterial registrados.

Si los valores de sístole y diástole se encuentran en dos categorías diferentes (por ejemplo, sístole en la categoría normal alta y diástole en la categoría normal), la clasificación gráfica en el dispositivo siempre muestra la categoría más alta; para el ejemplo dado, esto sería normal alta.

Categoría de valor de presión arterial Sístole (en mmHg) Diástole (en mmHg) Acción
Nivel 3: hipertensión grave ≥ 180 ≥ 110 Busque atención médica
Nivel 2: hipertensión moderada 160 – 179 100 – 109 Busque atención médica
Nivel 1: hipertensión leve 140 – 159 90 – 99 Monitoreo regular por parte del médico
Normal alta 130 – 139 85 – 89 Monitoreo regular por parte del médico
Normal 120 – 129 80 – 84 Automonitoreo
Óptima < 120 < 80 Automonitoreo

Fibrilación auricular

Este dispositivo puede identificar la fibrilación auricular al medir la presión arterial y, si es necesario, lo indica después de la medición con el símbolo AFIB. Si tiene fibrilación auricular, es posible que el valor de la presión arterial que se muestra no sea correcto. La fibrilación auricular se define por una frecuencia cardíaca irregular y a menudo rápida que aumenta el riesgo de accidentes cerebrovasculares, insuficiencia cardíaca y otras complicaciones relacionadas con el corazón. La fibrilación auricular solo se puede determinar mediante un examen realizado por su médico. Si el símbolo AFIB se muestra en la pantalla después de haber tomado la medición, repita la medición. Asegúrese de descansar durante 5 minutos antes y no hable ni se mueva durante la medición. Si el símbolo AFIB aparece con frecuencia, consulte a su médico. El autodiagnóstico y el tratamiento basados en las mediciones pueden ser peligrosos. Siga siempre las instrucciones de su médico de cabecera.

Medición del indicador de reposo (con diagnósticos HSD)

El error más frecuente que se comete al medir la presión arterial es tomar la medición cuando no está en reposo (estabilidad hemodinámica), lo que significa que tanto la presión arterial sistólica como la diastólica son incorrectas en este caso. Mientras mide la presión arterial, el dispositivo determina automáticamente si está en reposo o no. Si no hay ninguna indicación de que el sistema circulatorio no está suficientemente en reposo, el símbolo (estabilidad hemodinámica) aparece en la pantalla y la medición se puede registrar como un valor fiable de presión arterial en reposo.

Hemodinámicamente estable


Las mediciones de presión sistólica y diastólica se han registrado cuando el sistema circulatorio está suficientemente en reposo y son un indicador muy fiable de la presión arterial en reposo.

Sin embargo, si hay una indicación de que el sistema circulatorio no está suficientemente en reposo (inestabilidad hemodinámica), el símbolo aparece en la pantalla. En este caso, la medición debe repetirse después de un período de descanso físico y mental. La medición de la presión arterial debe tomarse cuando el paciente está física y mentalmente descansado, ya que será la base para diagnosticar el nivel de presión arterial y, por lo tanto, regular el tratamiento médico del paciente.

Falta de estabilidad hemodinámica


Es muy probable que las presiones arteriales sistólica y diastólica se hayan medido mientras el paciente no estaba en reposo y, por lo tanto, las mediciones se desvían de la presión arterial en reposo. Repita la medición después de un período mínimo de 5 minutos de descanso y relajación. Vaya a un lugar suficientemente tranquilo y cómodo y permanezca allí con calma; cierre los ojos, respire profunda y uniformemente e intente relajarse. Si la siguiente medición también muestra una estabilidad insuficiente, puede repetir la medición después de otro período de descanso. Si las mediciones continúan mostrando cierta inestabilidad, identifique estas mediciones de presión arterial como tomadas cuando el sistema circulatorio no había descansado lo suficiente. En este caso, el nerviosismo o la ansiedad interna pueden ser la causa y esto no se puede curar con breves períodos de descanso. Las arritmias cardíacas existentes también pueden impedir una medición estable de la presión arterial. La falta de presión arterial en reposo puede tener varias causas, como tensión o distracción física o mental, hablar o experimentar arritmias cardíacas durante la medición de la presión arterial. En un número abrumador de casos, el diagnóstico HSD dará una muy buena guía de si el sistema circulatorio está en reposo al tomar la medición. Ciertos pacientes que sufren de arritmia cardíaca o afecciones mentales crónicas pueden permanecer hemodinámicamente inestables a largo plazo, algo que persiste incluso después de repetidos períodos de descanso. La precisión de los resultados de la presión arterial en reposo se reduce en estos usuarios. Al igual que cualquier método de medición médica, la precisión del diagnóstico HSD es limitada y puede conducir a resultados incorrectos en algunos casos. Las mediciones de la presión arterial tomadas cuando el sistema circulatorio estaba en reposo representan resultados particularmente fiables.

Guardar, mostrar y eliminar valores medidos

Memoria de usuario
Los resultados de cada medición exitosa se almacenan junto con la fecha y la hora. Si hay más de 60 mediciones, la medición más antigua se perderá.

  • Pulse el botón START/STOP . Seleccione la memoria de usuario relevante pulsando el botón de memoria M1 (para el usuario ) o M2 (para el usuario ).
  • Confirme su selección pulsando el botón START/STOP durante 3 segundos. El dispositivo se apagará automáticamente.

Valores promedio

  • Pulse el botón START/STOP . Se mostrará el último valor medido almacenado en la memoria de usuario seleccionada.
  • Pulse el botón de función . se ilumina en la pantalla. Se muestra el valor promedio de todos los valores medidos guardados en esta memoria de usuario.
  • Pulse el botón de función . se ilumina en la pantalla. Se muestra el valor promedio de las mediciones matutinas de los últimos 7 días (mañana: 5 a. m. – 9 a. m.).
  • Pulse el botón de función . se ilumina en la pantalla. Se muestra el valor promedio de las mediciones vespertinas de los últimos 7 días (tarde: 6 p. m. – 8 p. m.).

Valores medidos individuales

  • Cuando se vuelve a pulsar el botón de función , se muestran los últimos valores medidos individuales en cada caso con la fecha y la hora (por ejemplo ).
  • Al pulsar de nuevo el botón de función , puede ver sus valores medidos individuales.
  • Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón START/STOP durante 3 segundos.

Eliminación de valores medidos

  • Para eliminar la memoria del usuario seleccionado, pulse el botón de función durante 5 segundos.
  • aparece en la pantalla. Todos los valores de la memoria de usuario seleccionada se han eliminado.

Uso (ECG)

advertencia Notas generales sobre el uso del lápiz ECG

  • El dispositivo de medición ECG es un dispositivo de electrocardiograma (ECG) de un solo canal que puede utilizar para registrar rápidamente un electrocardiograma (ECG). Además, el dispositivo proporciona una evaluación clara del registro, especialmente en lo que respecta a cualquier alteración del ritmo cardíaco.
  • El dispositivo de medición ECG muestra los cambios en el ritmo cardíaco, que pueden tener diversas causas diferentes. Estas pueden ser inofensivas, pero también pueden ser provocadas por enfermedades de diferente grado de gravedad. Consulte a un médico especialista si cree que puede tener una enfermedad.
  • Los electrocardiogramas registrados con el dispositivo de medición ECG muestran la función del corazón en el momento de la medición. Por lo tanto, cualquier cambio que se produzca antes o después de la toma de la medición puede no ser detectado necesariamente.
  • Las mediciones de ECG, como las que se toman con el dispositivo de medición ECG, no pueden identificar todas las enfermedades cardíacas. Independientemente de la medición que se tome, debe consultar a su médico inmediatamente si experimenta síntomas que puedan indicar una enfermedad cardíaca aguda. Dichos síntomas podrían incluir (pero no se limitan a):
    • dolor o presión en la parte izquierda del área del pecho o abdomen,
    • dolor que se irradia en el área de la boca/mandíbula/cara, o en los hombros, el brazo o las manos,
    • dolor de espalda,
    • náuseas,
    • sensación de ardor en el pecho,
    • tendencia al colapso,
    • dificultad para respirar,
    • latidos cardíacos rápidos o ritmo cardíaco irregular
    • o, en particular, una combinación de estos síntomas.
  • SIEMPRE consulte a un médico INMEDIATAMENTE si experimenta alguno de estos síntomas. Si tiene alguna duda, solicite un examen médico de urgencia.
  • No se autodiagnostique ni se automedique sobre la base de la medición sin consultar a su médico. En particular, no empiece a tomar ningún medicamento nuevo ni cambie el tipo y/o la dosis de ningún medicamento existente sin aprobación previa.
  • El dispositivo de medición ECG no sustituye a un examen médico de su función cardíaca ni a los registros médicos de electrocardiogramas, que requieren mediciones más complejas.
  • No es posible utilizar el dispositivo de medición ECG para diagnosticar enfermedades que puedan estar causando un cambio en el ECG. Esto es exclusivamente responsabilidad de su médico.
  • Le recomendamos que registre los resultados del ECG y se los proporcione a su médico si es necesario. Esto se aplica en particular si los mensajes de estado del dispositivo de medición ECG no muestran el símbolo "OK".

Preparación de la medición del ECG

Observe lo siguiente antes de comenzar la medición del ECG:

  • Nunca utilice el lápiz ECG sobre la ropa.
  • Si las superficies de los electrodos del lápiz ECG están sucias, límpielas con un paño húmedo.
  • Si su piel o sus manos están secas, humedézcalas con un paño húmedo antes de la medición.
  • Tenga en cuenta que no debe haber contacto entre la mano derecha y la izquierda (método de medición C) o entre la mano y el pecho (métodos de medición A/B). De lo contrario, la medición no se puede realizar correctamente.
  • Asegúrese de que su mano derecha no entre en contacto con su cuerpo durante la medición. Para garantizar una medición precisa, presione solo ligeramente los electrodos superior e inferior del lápiz ECG.
  • Nunca utilice el lápiz ECG al revés.
  • No hable ni se mueva mientras realiza la medición del ECG, ya que esto puede causar imprecisiones durante la medición.
  • Al tomar la medición, mantenga el dispositivo apoyado sobre la mesa (horizontalmente).

Métodos de medición

Existen tres métodos diferentes para tomar la medición. Comience con el método de medición A, "dedo índice derecho-pecho". Si este método no ofrece mediciones, o solo ofrece mediciones inestables ("" se muestra con frecuencia), cambie al método B "dedo índice izquierdo-pecho" y, si es necesario, al método C "mano izquierda-mano derecha".

El método/procedimiento más adecuado depende de la configuración cardíaca (forma del corazón) de cada usuario individual. Si no es posible tomar mediciones estables utilizando un método de medición determinado, esto podría deberse a una causa inofensiva, como la forma del corazón. Sin embargo, la causa también puede ser una enfermedad.

informaciónEl método de medición C ofrece la máxima comodidad, pero ofrece una estabilidad de medición mucho menor que los métodos A o B.

Método de medición A "dedo índice derecho-pecho"
(corresponde aproximadamente a la "derivación 2")
Coloque su dedo índice derecho en el electrodo superior del dispositivo y sostenga el dispositivo verticalmente en su mano.
Puede determinar la posición correcta para colocar el electrodo inferior del dispositivo contra su pecho utilizando los siguientes métodos:
  • Trace una línea imaginaria desde la parte delantera de su axila hacia abajo. Al mismo tiempo, trace una línea imaginaria que suba 10 cm desde la costilla más baja en el lado izquierdo de su cuerpo. Coloque el electrodo inferior del dispositivo en el punto donde se cruzan estas dos líneas.
    o
  • Trace una línea imaginaria desde la parte inferior del centro de su esternón hacia la izquierda. Al mismo tiempo, trace una línea imaginaria desde la parte delantera de su axila hacia abajo. Coloque el electrodo inferior del dispositivo en el punto donde se cruzan estas dos líneas.

Presione ligeramente el electrodo contra su pecho.


No presione el dispositivo con demasiada firmeza contra su piel.

Método de medición B "dedo índice izquierdo-pecho"
(corresponde aproximadamente a la "derivación 3")
Coloque su dedo índice izquierdo en el electrodo superior del dispositivo y sostenga el dispositivo verticalmente en su mano.
Puede determinar la posición correcta para colocar el electrodo inferior del dispositivo contra su pecho utilizando los siguientes métodos:
  • Trace una línea imaginaria desde la parte delantera de su axila hacia abajo. Al mismo tiempo, trace una línea imaginaria que suba 10 cm desde la costilla más baja en el lado izquierdo de su cuerpo. Coloque el electrodo inferior del dispositivo en el punto donde se cruzan estas dos líneas.
o
  • Trace una línea imaginaria desde la parte inferior del centro de su esternón (esternón) hacia la izquierda. Al mismo tiempo, trace una línea imaginaria desde la parte delantera de su axila hacia abajo. Coloque el electrodo inferior del dispositivo en el punto donde se cruzan estas dos líneas.

Presione ligeramente el electrodo contra su pecho.


No ejerza una presión excesiva sobre los electrodos con los dedos.

Método de medición C "mano izquierda-mano derecha"
(corresponde aproximadamente a la "derivación 1")
Coloque su dedo índice derecho en el electrodo superior del dispositivo. Coloque un dedo de su mano izquierda en el electrodo inferior.

No presione el dispositivo con demasiada firmeza contra su piel.

información Tenga en cuenta que no debe haber contacto entre la piel de su mano derecha e izquierda (método de medición C) o entre la mano y el pecho (métodos de medición A/B). De lo contrario, la medición no se puede tomar correctamente. Permanezca quieto durante la medición, no hable y sostenga el dispositivo quieto. Los movimientos de cualquier tipo falsificarán las mediciones.

Mantenga una presión constante durante la medición. No presione los electrodos con demasiada firmeza contra la piel, ya que esto puede provocar que los músculos se tensen y den lugar a valores medidos inexactos.

Realización de la medición del ECG

  • Inserte el cable del electrodo de ECG en la conexión para el electrodo de ECG en la unidad principal.
  • Pulse el botón START/STOP y pulse M1 o M2 para seleccionar la memoria de usuario deseada.
  • Pulse de nuevo el botón START/STOP para cambiar al modo ECG. ECG y el tiempo de medición establecido se muestran en la pantalla. La medición comienza automáticamente después de aprox. 10 segundos, si hay suficiente contacto con los electrodos en el electrodo y la señal es estable.
  • Una cuenta regresiva en el lado derecho de la pantalla indica el progreso de la medición. Durante la medición, la frecuencia cardíaca actual se muestra en tiempo real. Al mismo tiempo, el símbolo del corazón parpadea.
  • Un resumen de la medición del ECG y la frecuencia cardíaca promedio aparecen en la pantalla después de que haya transcurrido la cuenta regresiva.
  • Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón START/STOP durante 3 segundos. Alternativamente, el dispositivo se apagará automáticamente después de 1 minuto.

Métodos incorrectos de medición del ECG

NUNCA tome una medición de ECG si:

El dedo índice derecho no está en contacto suficiente con el electrodo superior. La medición se está tomando a través de la ropa.
El electrodo de ECG está boca abajo. El dedo índice izquierdo no está en contacto suficiente con el electrodo superior.

Evaluación de los valores medidos del ECG

Una vez que haya tomado la medición, los siguientes resultados pueden aparecer en la pantalla LCD.

La grabación del ECG es correcta. Indica fibrilación auricular (lea también Fibrilación auricular en Evaluación de los resultados de la medición de la presión arterial).
Indica una disminución de la frecuencia cardíaca (bradicardia) de menos de 60 [lpm]. Indica un aumento de la frecuencia cardíaca (taquicardia) de más de 100 [lpm].

información Una frecuencia cardíaca parpadeante en la pantalla indica señales de ECG inestables o débiles. En este caso, repita la medición.

Puede encontrar información general y estadísticas médicas para su médico en el documento "Anexo para el médico tratante" incluido con su dispositivo.

Visualización y eliminación de los valores medidos del ECG

Visualización
El dispositivo tiene dos memorias de usuario. Cada memoria de usuario puede almacenar hasta 60* mediciones. Una vez que se han utilizado todos los espacios de memoria en una memoria de usuario, las mediciones más antiguas se reemplazan por las más recientes.

Puede acceder a las mediciones almacenadas en el dispositivo en cualquier momento. Proceda de la siguiente manera:

  • Con el dispositivo apagado, pulse el botón START/STOP (INICIO/DETENER) . Se muestra el último valor medido almacenado en la memoria de usuario seleccionada.

información Para acceder a los valores medidos en la segunda memoria de usuario, pulse M2.

• Para navegar entre las mediciones individuales, pulse los botones de función .

Eliminación

  • Para eliminar la memoria del usuario seleccionado, pulse el botón de función durante 5 segundos.
  • aparece en la pantalla. Todos los valores de la memoria de usuario seleccionada se han eliminado.

Transferencia de mediciones

Transferencia mediante tecnología de baja energía Bluetooth®

También es posible transferir los valores medidos guardados en el dispositivo a su smartphone mediante la tecnología de baja energía Bluetooth®. Para ello, necesitará la aplicación "beurer HealthManager Pro" / "beurer HealthManager". Las aplicaciones están disponibles de forma gratuita en el Apple App Store y en Google Play.

información Cuando se conecta por primera vez, se muestra un código PIN de seis dígitos generado aleatoriamente en el dispositivo, y al mismo tiempo aparece un campo de entrada en el smartphone en el que debe introducir este código PIN de seis dígitos. Después de introducir correctamente el código, el dispositivo se conectará a su smartphone. Si su smartphone tiene una funda protectora, retírela para asegurarse de que no haya interferencias durante la transferencia.

* Con medición de 30 segundos. Es posible que haya desviaciones en caso de una duración de medición más larga.

Requisitos del sistema para la aplicación "beurer HealthManager Pro" / "beurer HealthManager"

  • iOS ≥ 12.0, Android™ ≥ 8.0
  • Bluetooth® ≥ 4.0

Lista de dispositivos compatibles:

Transferencia mediante USB

El dispositivo también le permite transferir sus valores medidos a través de USB. Para ello, necesita el cable USB incluido y el USB-Uploader para la aplicación web gratuita "beurer HealthManager Pro".

Requisitos del sistema para el USB-Uploader

  • desde Windows 8.1
  • desde USB 2.0 (tipo A)

Proceda de la siguiente manera para transferir valores:
Los datos se transfieren si Bluetooth® se ha activado en el menú de configuración. El símbolo de Bluetooth® aparece en la pantalla.

Paso 1: BM 96
Active Bluetooth ® en su dispositivo (consulte el capítulo Primer uso).

Paso 2: aplicación "beurer HealthManager Pro" / "beurer HealthManager"
Añada el BM 96 en la aplicación "beurer HealthManager Pro" / "beurer HealthManager".

Paso 3: BM 96
Realice una medición.

Paso 4: BM 96
Vaya al modo de memoria. La transferencia de datos Bluetooth ® se inicia automáticamente.

información La aplicación "beurer HealthManager Pro" / "beurer HealthManager" debe estar activa para permitir la transferencia de datos.

Limpieza y mantenimiento

  • Limpie la unidad principal, el electrodo para ECG y el brazalete cuidadosamente con un paño ligeramente humedecido.
  • No utilice productos de limpieza o disolventes corrosivos.
  • Si las superficies de los electrodos del electrodo para ECG están sucias, límpielas con un paño húmedo.
  • Cuando no utilice el electrodo para ECG, desconéctelo de la unidad principal.
  • En ningún caso debe sumergir la unidad principal, el electrodo para ECG o el brazalete en agua, ya que esto puede provocar que entre líquido y dañe el dispositivo internamente.
  • No se deben colocar objetos pesados sobre el dispositivo cuando esté guardado. Extraiga las pilas. El conducto del brazalete no debe doblarse bruscamente.

Accesorios y piezas de repuesto

Los accesorios y las piezas de repuesto están disponibles en la dirección de servicio técnico correspondiente (según la lista de direcciones de servicio técnico). Indique el número de pedido correspondiente.

Denominación Número de artículo o número de pedido
Brazalete universal (22-42 cm) 164.279
Cable USB 164.322
Electrodo para ECG 164.317

¿Qué hacer si hay problemas?

Problema / Mensaje de error Causa posible Solución
Código de error No se ha podido registrar correctamente el pulso. Repita la medición. Asegúrese de que el tubo del brazalete esté insertado correctamente y de no moverse ni hablar. Vuelva a insertar las pilas si es necesario o sustitúyalas.
Código de error No se ha podido realizar ninguna medición.
Código de error El brazalete está demasiado ajustado o demasiado suelto.
Código de error Se producen errores durante la medición. Repita la medición. Asegúrese de que el tubo del brazalete esté insertado correctamente y de no moverse ni hablar. Vuelva a insertar las pilas si es necesario o sustitúyalas.
Código de error La presión de la bomba es superior a 300 mmHg.
Código de error Se ha producido un error en el sistema. Si aparece este mensaje de error, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Código de error
  • La señal del ECG es inestable o demasiado débil. No se ha encontrado ninguna señal de ECG.
Repita la medición según las instrucciones de este manual de instrucciones.
Código de error
  • La presión de contacto sobre la piel es demasiado débil.
  • La medición se ha interrumpido.
Repita la medición según las instrucciones de este manual de instrucciones.
Las pilas están casi agotadas. Sustituya las pilas.
El dispositivo no se enciende. Las pilas están descargadas. Sustituya las pilas.
Las pilas se han insertado incorrectamente. Vuelva a insertar las pilas respetando la polaridad correcta (-/+).
El brazalete no se infla. El conducto del brazalete no está insertado correctamente en el dispositivo. Asegúrese de que el conducto del brazalete esté insertado correctamente en el dispositivo.
El brazalete está roto. Sustituya el brazalete. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Las mediciones de la presión arterial son muy altas/bajas. El brazalete no se ha colocado correctamente. Vuelva a colocar el brazalete.
Se ha movido o ha hablado durante la medición. No se mueva ni hable durante la medición.
La medición se ha visto obstaculizada por la ropa. Asegúrese de que la ropa no obstaculice el brazalete durante la medición.
Los valores medidos guardados ya no se pueden recuperar de la memoria. Los valores medidos antiguos han sido sobrescritos por valores más recientes, ya que la memoria está llena. Descargue los valores medidos guardados en su ordenador de vez en cuando.
La medición del ECG no se inicia aunque haya contacto con la piel. Presión de contacto insuficiente. Asegúrese de que el electrodo inferior esté presionado firmemente contra la piel.
Fallo en la conexión Bluetooth®. Problemas de conexión entre el smartphone/tableta y la app. Apague la unidad principal, cierre la app y desactive y reactive Bluetooth® en su smartphone/tableta. Intente restablecer la conexión.
Mensajes de error desconocidos. Retire las pilas y vuelva a insertarlas. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

Especificaciones técnicas

N.º de modelo BM 96

Método de medición

Medición oscilométrica no invasiva de la presión arterial en la parte superior del brazo.

ECG de un solo canal en posiciones frontales libremente seleccionables / Toma de tierra (tierra) de la señal de ECG referenciada.

Rango de medición Presión del brazalete 0 – 300 mmHg, sistólica 60 – 280 mmHg, diastólica 30 – 200 mmHg, Pulso 30 –199 latidos/minuto
Rango de ECG/frecuencia de muestreo 0,05 a 40 Hz/500 Hz
Precisión de la pantalla Sistólica ± 3 mmHg,
Diastólica ± 3 mmHg,
Pulso ± 5% del valor mostrado
Imprecisión de la medición Desviación estándar máxima permitida según las pruebas clínicas: Sistólica 8 mmHg/diastólica 8 mmHg
Memoria 2x 60 espacios de memoria (con medición de 30 segundos. Es posible que haya desviaciones en caso de una duración de medición mayor).
Dimensiones Unidad principal: L 120 mm x An 144 mm x Al 53 mm Electrodo para ECG: D 22 mm x Al 120 mm
Peso Unidad principal: Aproximadamente 490 g (sin pilas, con brazalete) Electrodo para ECG: Aproximadamente 40 g
Tamaño del brazalete 22 a 42 cm
Condiciones de funcionamiento permitidas +10°C a +40°C, 10 a 85% de humedad relativa (sin condensación)

Almacenamiento y transporte permitidos -20°C a +55°C, 10 a 90% de humedad relativa, condiciones Presión ambiental de 800 – 1050 hPa

Fuente de alimentación 4 pilas AA de 1,5 V
Duración de la pila Para aproximadamente 300 mediciones, dependiendo de los niveles de presión arterial, la presión de la bomba y la duración de la medición del ECG
Clasificación Suministro interno, IP21, sin AP ni APG, funcionamiento continuo
Presión arterial: Pieza de aplicación, tipo BF
Electrodo para ECG: Pieza de aplicación tipo CF
Transferencia de datos mediante tecnología inalámbrica Bluetooth® El producto utiliza la tecnología de bajo consumo Bluetooth®, banda de frecuencia 2,400 – 2,483 GHz, potencia de transmisión máxima radiada en la banda de frecuencia < 20 dBm, compatible con teléfonos inteligentes/tabletas Bluetooth® ≥ 4.0

El número de serie se encuentra en el dispositivo o en el compartimento de las pilas.

La información técnica está sujeta a cambios sin previo aviso para permitir actualizaciones.

  • Este dispositivo cumple con la norma europea EN 60601-1-2 (de acuerdo con CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) y está sujeto a precauciones particulares con respecto a la compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta que los sistemas de comunicación de alta frecuencia portátiles y móviles pueden interferir con este dispositivo.
  • El tensiómetro cumple con la Directiva de la UE sobre productos sanitarios 93/42/CEE, la Ley alemana sobre productos sanitarios (Medizinproduktgesetz) y las normas EN1060-1 (esfigmomanómetros no invasivos – Parte 1: Requisitos generales), EN1060-3 (esfigmomanómetros no invasivos – Parte 3: Requisitos complementarios para sistemas electromecánicos de medición de la presión arterial) e IEC80601-2-30 (Equipos eléctricos médicos – Parte 2 – 30: Requisitos particulares para la seguridad básica y el rendimiento esencial de los esfigmomanómetros no invasivos automatizados).
  • El electrodo para ECG cumple con la Directiva de la UE sobre productos sanitarios 93/42/CEE, la Ley alemana sobre productos sanitarios (Medizinproduktgesetz) y las normas IEC 60601-2-25 (Equipos eléctricos médicos - parte 2-25: Requisitos particulares para la seguridad de los electrocardiógrafos).
  • La clase de seguridad del electrodo para ECG es CF.
  • La precisión de este tensiómetro se ha comprobado y desarrollado cuidadosamente con respecto a una larga vida útil. Si el dispositivo se utiliza con fines médicos comerciales, debe probarse periódicamente su precisión por los medios adecuados. Se pueden solicitar instrucciones precisas para comprobar la precisión a la dirección de servicio técnico.
  • Por la presente confirmamos que este producto cumple con la Directiva europea RED 2014/53/UE. La Declaración de conformidad CE de este producto se puede encontrar en:
    www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

Garantía / servicio técnico

Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Alemania (en adelante, "Beurer") ofrece una garantía para este producto.

El período de garantía mundial es de 5 años, a partir de la compra del producto nuevo y sin usar al vendedor.

Si el comprador desea presentar una reclamación de garantía, debe dirigirse a su distribuidor local.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del tensiómetro Beurer BM 96 Cardio

Idiomas disponibles

Tabla de contenido