Panasonic ES‑ST25 - Manual de la afeitadora recargable
- 1 Uso previsto
- 2 Identificación de las piezas
- 3 Antes de usar
- 4 Carga del dispositivo
- 5 Uso de la unidad
- 6 Limpieza del dispositivo
- 7 Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas interiores
- 8 Resolución de problemas
- 9 Duración de la batería
- 10 Extracción de la batería recargable incorporada
- 11 Especificaciones
- 12 Precauciones de seguridad
- 13 Descargar el manual
- 14 En otros idiomas

Uso previsto
- Esta afeitadora WET/DRY (húmedo/seco) se puede utilizar para el afeitado húmedo con espuma de afeitar o para el afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora hermética en la ducha y limpiarla con agua. El siguiente símbolo significa que es apto para usar en el baño o la ducha.
![]()
► Notas
- Disfrute de los afeitados húmedos con espuma durante al menos tres semanas y note la diferencia. Su afeitadora Panasonic WET/DRY (húmedo/seco) requiere un poco de tiempo para acostumbrarse, ya que su piel y barba necesitan aproximadamente un mes para adaptarse a cualquier nuevo método de afeitado.
- Mantenga ambas cuchillas interiores insertadas. Si solo se inserta una de las cuchillas interiores, la afeitadora puede dañarse.
- Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No sumerja la afeitadora en agua durante un período de tiempo prolongado.
- Limpie la carcasa solo con un paño suave ligeramente humedecido con agua del grifo o agua jabonosa del grifo. No utilice disolventes, bencina, alcohol u otros productos químicos.
- Guarde la afeitadora en un lugar con poca humedad después de su uso.
- No guarde la afeitadora donde esté expuesta a la luz solar directa u otras fuentes de calor.
Identificación de las piezas

- Cuerpo principal
- Lámina exterior del sistema
- Marco de la lámina
- Botones de liberación del marco de la lámina
- Obturador de limpieza
- Apoyo para el pulgar
- Terminales laterales
- Interruptor de encendido
- Lámpara del sensor de afeitado (
) - Lámpara de estado de carga (
) - Cuchillas interiores
- Recortadora
- Mango de la recortadora
- Sección de la lámina exterior
- Botones de liberación de la lámina exterior del sistema
- Entrada de agua
- Adaptador de CA (RE7-59)
- Adaptador
- Enchufe de alimentación
- Cable de alimentación
- Enchufe del aparato
- Base de carga (RC9-83)
- Terminales de carga
- Conector de la base
- Soporte de transporte
Antes de usar
Uso del soporte de transporte
La afeitadora se puede guardar vertical u horizontalmente. Cuando transporte la afeitadora, puede utilizar el soporte de transporte para proteger la lámina exterior y evitar el funcionamiento erróneo del interruptor.

- Cuando transporte la afeitadora, asegúrese de limpiar los restos de afeitado antes de colocar el soporte de transporte.
Colocación del soporte de transporte

Coloque el soporte de transporte como se ilustra.
- Fije firmemente el soporte de transporte a la unidad principal.
Extracción del soporte de transporte

Retire el soporte de transporte mientras presiona ambos lados.
Carga del dispositivo
Puede cargar la afeitadora con el soporte de transporte colocado.
- Inserte el enchufe del aparato en el conector de la base.
- Inserte la afeitadora en la base de carga como se ilustra.
- La afeitadora no se cargará a menos que los terminales laterales (
) estén en contacto con los terminales de carga (
). - Seque las gotas de agua de los terminales laterales.
- La afeitadora no se cargará a menos que los terminales laterales (
- Enchufe el adaptador a una toma de corriente doméstica.
- Compruebe que la lámpara de estado de carga se ilumina.
- La carga se completa después de aprox. 1 hora.
El tiempo de carga puede disminuir dependiendo de la capacidad de carga. - Si la forma del enchufe no se ajusta a la toma de corriente, utilice un adaptador de enchufe de la configuración adecuada.
Durante la carga
La lámpara de estado de carga (
) se ilumina en rojo.

Una vez finalizada la carga
La lámpara de estado de carga (
) se apaga.

Carga anormal
La lámpara de estado de carga (
) parpadeará dos veces por segundo.

- Una vez finalizada la carga, encender el interruptor de alimentación con la afeitadora enchufada hará que la lámpara de estado de carga se ilumine y luego se apague después de 5 segundos. Esto indica que la afeitadora está completamente cargada.
- La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 10 – 35°C (50 – 95°F). Puede tardar más en cargarse o la batería puede no cargarse correctamente en temperaturas extremadamente altas o bajas.
La lámpara de estado de carga (
) parpadeará dos veces por segundo cuando haya un problema con la carga.
Cargue la afeitadora dentro del rango de temperatura ambiente recomendado. - Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no se haya utilizado durante más de 6 meses, la lámpara de estado de carga (
) puede no iluminarse. Eventualmente se iluminará si se mantiene conectada.
- Desconecte el adaptador una vez finalizada la carga.
- Cargar la batería durante más de 1 hora no afectará el rendimiento de la batería.
Nota
No puede utilizar la afeitadora mientras se está cargando.
Uso de la unidad
- Presione el interruptor de encendido para seleccionar el modo de afeitado deseado.
- Cada vez que presione el interruptor de encendido, el modo de afeitado cambia de "Shaving sensor mode" (Modo sensor de afeitado) → "Normal mode" (Modo normal) → "OFF" (APAGADO).
| Shaving sensor mode (Modo sensor de afeitado) | Normal mode (Modo normal) | OFF (APAGADO) |
| El grosor de la barba se detecta automáticamente y la potencia se ajusta automáticamente al afeitarse. | El nivel de potencia se mantiene constantemente durante el afeitado. | — |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() La lámpara del sensor de afeitado ( ) se ilumina en azul. | ![]() La lámpara del sensor de afeitado ( ) se apaga. | ![]() La lámpara del sensor de afeitado ( ) se apaga. |
- Es posible que el sensor de afeitado no responda dependiendo del grosor de la barba o el tipo de gel de afeitar, pero esto es normal.
- Sujete la afeitadora como se ilustra y aféitese.
- Comience a afeitarse aplicando una suave presión en la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia adelante y hacia atrás en la dirección de la barba. Puede aumentar suavemente la cantidad de presión a medida que su piel se acostumbra a esta afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado.

También puede utilizar un agarre de bolígrafo para sujetar la afeitadora.
Uso de la recortadora
Deslice el mango de la recortadora hacia arriba. Coloque en ángulo recto con la piel y mueva hacia abajo para recortar las patillas.

Notas
- Antes de afeitarse, compruebe que el obturador de limpieza está cerrado.
- Coloque el dedo en el apoyo para el pulgar mientras está en uso. Mantener el dedo colocado en el interruptor de alimentación durante el uso puede cambiar el modo o apagar la afeitadora (turn the shaver OFF).
- No utilice cremas de afeitar ni limpiadores faciales que contengan compuestos exfoliantes, ya que pueden obstruir la lámina exterior.
- Recomendamos utilizar la afeitadora en un rango de temperatura ambiente de 5 – 35°C (41 – 95°F). Si se utiliza fuera de este rango, el aparato puede dejar de funcionar.
Indicadores luminosos al utilizar
Cuando la capacidad de la batería es baja
La lámpara de estado de carga (
) parpadea una vez por segundo al utilizar la afeitadora.

- Puede afeitarse de 2 a 3 veces después de que la lámpara de estado de carga (
) parpadee. (Esto variará dependiendo del uso). - Una carga completa proporcionará suficiente energía para aprox. 14 afeitados de 3 minutos cada uno.
- Si la afeitadora se utiliza en el modo de sensor de afeitado en una condición de escasez de batería, la lámpara del sensor de afeitado (
) se ilumina en azul, y la lámpara de estado de carga (
) parpadea en rojo.
Limpieza del dispositivo
| |
| Hay dos formas de limpiar la afeitadora, dependiendo del nivel de suciedad real. | |
| Para eliminar la suciedad ligera | Para eliminar la suciedad pesada |
|
|
| |
| |
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas interiores
| lámina exterior del sistema | una vez al año |
| cuchillas interiores | una vez cada dos años |
Retirar la sección de la lámina exterior

Presione los botones de liberación del marco de la lámina y levante la sección de la lámina exterior hacia arriba.
Colocar la sección de la lámina exterior

Después de girar la superficie de entrada de agua hacia el frente, fije de forma segura la sección de la lámina exterior a la afeitadora hasta que haga clic.
Sustitución de la lámina exterior del sistema

- Presione los botones de liberación de la lámina exterior del sistema y tire hacia abajo de la lámina exterior del sistema.
- Alinee la superficie de entrada de agua y la marca de la lámina exterior del sistema (
) y fije de forma segura. - La lámina exterior del sistema no se puede colocar al revés.
- Siempre inserte la lámina exterior del sistema en el marco de la lámina cuando la coloque en la afeitadora.
Sustitución de las cuchillas interiores

- Retire las cuchillas interiores una a la vez.
- No toque los bordes (partes metálicas) de las cuchillas interiores para evitar lesiones en la mano.
- Inserte las cuchillas interiores una a la vez hasta que hagan clic.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o centro de servicio.
| Piezas de repuesto para ES‑ST25 | Lámina exterior del sistema y cuchillas interiores | WES9013 |
| Lámina exterior del sistema | WES9087 | |
| Cuchillas interiores | WES9068 |
Resolución de problemas
| Problema | Acción |
| Los pelos recortados vuelan por todas partes. | Esto se puede mejorar limpiando cada vez después del afeitado. |
| Limpie las cuchillas interiores. | |
| Confirme que el obturador de limpieza esté bien cerrado. | |
| La lámina exterior del sistema se calienta. | Reemplace la lámina exterior del sistema si está dañada o deformada. (Consulte Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas interiores) |
| La afeitadora no se puede limpiar correctamente incluso después de verter agua desde la entrada de agua. | Retire los recortes de barba. Cuando la afeitadora esté muy sucia, retire el marco de la lámina y lave con agua. (Consulte Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas interiores) |
| Las cuchillas no se secan. | Es posible que las cuchillas no se sequen rápidamente debido a las condiciones de temperatura. |
| Las cuchillas se pueden secar más fácilmente si se retiran para secar. | |
| El olor se está volviendo más fuerte. | Esto se puede mejorar limpiando cada vez después del afeitado. |
| No se afeita tan al ras como antes. | Esto se puede mejorar limpiando cada vez después del afeitado. |
| Reemplace la lámina exterior del sistema y/o las cuchillas interiores. Vida útil esperada de la lámina exterior del sistema y las cuchillas interiores: Lámina exterior del sistema: Aproximadamente 1 año Cuchillas interiores: Aproximadamente 2 años | |
| El sensor de afeitado no responde. | Dependiendo del grosor de la barba, el sensor de afeitado puede no reaccionar y el sonido de conducción puede no cambiar. Esto no es anormal. |
| El sensor de afeitado puede no responder dependiendo del grosor de la barba o el tipo de gel de afeitado, pero esto es normal. | |
| El sensor de afeitado responde aunque la afeitadora no esté en contacto con la piel. | Limpie los recortes de barba de la afeitadora. Cuando la afeitadora esté extremadamente sucia, retire el marco de la lámina y lave con agua. (Consulte Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas interiores) |
| Reemplace la lámina exterior del sistema y/o las cuchillas interiores. Vida útil esperada de la lámina exterior del sistema y las cuchillas interiores: Lámina exterior del sistema: Aproximadamente 1 año Cuchillas interiores: Aproximadamente 2 años | |
| Hace un ruido fuerte. | Confirme que las cuchillas estén colocadas correctamente. |
| La afeitadora puede ser ruidosa debido al motor lineal. Esto no indica un problema. | |
| El sonido de conducción cambia mientras se afeita. | Mientras la lámpara del sensor de afeitado brilla, el sensor de afeitado está funcionando. El sonido cambia dependiendo del grosor de la barba. |
| La alimentación no se apagará (switch to OFF). | Presione el interruptor de encendido (power switch) dos veces mientras usa en el modo de sensor de afeitado. |
| La afeitadora no se puede cargar. | Empuje el cuerpo principal en la base de carga hasta el fondo y asegúrese de que la lámpara de estado de carga se ilumine. |
| Limpie suavemente los terminales laterales y los terminales de carga de la base de carga con un paño o tejido humedecido con agua. | |
| La temperatura recomendada para la carga es de 10 a 35 °C (50 a 95 °F). Si se carga a una temperatura diferente a la recomendada, la afeitadora puede tardar más en cargarse o puede que no se cargue en absoluto. | |
| El tiempo de funcionamiento es corto incluso después de la carga. | Cuando el número de operaciones por carga comienza a disminuir, la batería se acerca al final de su vida útil. |
| La afeitadora dejó de funcionar. | La temperatura ambiente recomendada para el funcionamiento es de 5 a 35 °C (41 a 95 °F). La afeitadora puede dejar de funcionar cuando está fuera del rango de temperatura ambiente recomendado. |
| La batería ha llegado al final de su vida útil. |
Duración de la batería
La vida útil de la batería es de 3 años si se carga aproximadamente una vez cada dos semanas. La batería de esta afeitadora no está diseñada para ser reemplazada por los consumidores.
Extracción de la batería recargable incorporada
ATENCIÓN:
Una batería de iones de litio que es reciclable alimenta el producto que ha comprado. Llame al 1‑800‑8‑BATTERY para obtener información sobre cómo reciclar esta batería.
Retire la batería recargable incorporada antes de desechar la afeitadora.
Esta figura solo debe usarse cuando se deseche la afeitadora, y no debe usarse para repararla. Si usted mismo desmonta la afeitadora, ya no será impermeable, lo que puede causar un mal funcionamiento.

- Retire la afeitadora de la base de carga.
- Presione el interruptor de encendido (power switch) para encender la alimentación y luego mantenga la alimentación encendida hasta que la batería se descargue por completo.
- Realice los pasos
a
y levante la batería, y luego retírela. - Tenga cuidado de no cortocircuitar la batería.
Especificaciones
| Fuente de alimentación | Consulte la placa de identificación en el adaptador de CA. (Conversión automática de voltaje) |
| Voltaje del motor | 3.6 V ![]() |
| Tiempo de carga | Aprox. 1 hora |
Este producto está diseñado para uso doméstico únicamente.
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de lesiones, pérdida de vidas, descarga eléctrica, incendio, mal funcionamiento y daños al equipo o la propiedad, observe siempre las siguientes precauciones de seguridad.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad causado cuando se ignora la denotación y se realiza un uso inadecuado.
| Denota un peligro potencial que resultará en lesiones graves o la muerte. | |
| Denota un peligro potencial que podría resultar en lesiones graves o la muerte. | |
| Denota un peligro que podría resultar en lesiones menores. |
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben observarse.
| Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios sobre un procedimiento operativo específico que no debe realizarse. |
| Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios sobre un procedimiento operativo específico que debe seguirse para operar la unidad de forma segura. |
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
- No intente alcanzar un aparato que haya caído al agua. Desconéctelo inmediatamente.
- La unidad de carga no es para inmersión ni para usar en la ducha.
- No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser arrastrado a una bañera o fregadero. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
- Excepto cuando se esté cargando, siempre desenchufe este aparato del tomacorriente inmediatamente después de usarlo.
- Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
- No utilice un cable de extensión con este aparato.
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas:
- Es necesaria una estrecha supervisión cuando este aparato es utilizado por, sobre o cerca de niños o inválidos.
- Utilice este aparato solo para el uso previsto como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
- Nunca opere este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Devuelva el aparato a un centro de servicio para su examen y reparación.
- Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
- Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
- No lo use al aire libre ni lo opere donde se estén utilizando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
- No utilice este aparato con cuchillas de afeitar y/o láminas dañadas, ya que tiene el potencial de provocar lesiones faciales.
- Siempre conecte el enchufe al aparato primero, luego al tomacorriente. Para desconectar, gire todos los controles a "off" (apagado) y luego retire el enchufe del tomacorriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta afeitadora tiene una batería recargable incorporada. No la arroje al fuego, aplique calor ni la cargue, use o deje en un ambiente de alta temperatura.

- Hacerlo puede causar sobrecalentamiento, ignición o explosión.
Siempre desenchufe el adaptador de un tomacorriente doméstico al limpiar.

No hacerlo puede causar descarga eléctrica o lesiones.

Siempre asegúrese de que el aparato funcione con una fuente de energía eléctrica que coincida con el voltaje nominal indicado en el adaptador de CA.
Inserte completamente el adaptador o el enchufe del aparato.
No hacerlo puede causar incendios, descargas eléctricas o quemaduras.

Limpie regularmente el enchufe de alimentación, el enchufe del aparato y los terminales laterales para evitar que se acumule polvo.
No hacerlo puede causar un incendio debido a una falla de aislamiento causada por la humedad.
Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco.
Deje de usar y retire inmediatamente el adaptador si hay una anomalía o falla.
Usarlo en tales condiciones puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.

<Casos de anomalías o fallas>
- La unidad principal, el adaptador o el cable de alimentación están deformados o anormalmente calientes.
- La unidad principal, el adaptador o el cable de alimentación huelen a quemado.
- Hay un sonido anormal durante el uso o la carga de la unidad principal, el adaptador o el cable de alimentación.
- Solicite inmediatamente una inspección o reparación en un centro de servicio autorizado.

Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- No hacerlo puede causar un accidente o lesión.

El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si el cable está dañado, el adaptador de CA debe desecharse.
- No hacerlo puede causar un accidente o lesión.

No conecte ni desconecte el adaptador a un tomacorriente doméstico con la mano mojada.
Hacerlo puede causar descarga eléctrica o lesiones.

No sumerja el adaptador de CA y la base de carga en agua ni los lave con agua.
Hacerlo puede causar descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

Nunca use el adaptador de CA y la base de carga en el baño o la ducha.
Hacerlo puede causar descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No use nada que no sea el adaptador de CA y la base de carga suministrados. Además, no cargue ningún otro producto con el adaptador de CA y la base de carga suministrados.
Hacerlo puede causar quemaduras o un incendio debido a un cortocircuito.

Nunca use el aparato si el adaptador de CA está dañado o si el enchufe encaja flojamente en un tomacorriente doméstico.
Hacerlo puede causar descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No dañe, rompa, modifique ni doble, tire o retuerza a la fuerza el cable de alimentación.
Además, no coloque nada pesado sobre el cable de alimentación ni lo pellizque.
Hacerlo puede causar descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No use en una toma que exceda la capacidad nominal del tomacorriente doméstico o el cableado.
Exceder la capacidad nominal conectando demasiados enchufes a un tomacorriente doméstico puede provocar un incendio debido al sobrecalentamiento.

No modifique ni repare.
Hacerlo puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.).

No guarde al alcance de niños o bebés. No deje que lo usen.
- Poner las cuchillas internas en la boca puede causar accidentes y lesiones.
Nunca desmonte excepto cuando se deshaga del producto.

Hacerlo puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.

Desconecte el adaptador del tomacorriente doméstico cuando no esté cargando.
No hacerlo puede causar descargas eléctricas o incendios debido a fugas eléctricas resultantes del deterioro del aislamiento.

Compruebe si la lámina exterior del sistema presenta grietas o deformaciones antes de usarla.
- Las grietas o deformaciones de la lámina exterior del sistema pueden provocar lesiones en la piel.

Asegúrese de colocar la afeitadora en su estuche de transporte cuando la transporte o la guarde.
- No hacerlo puede causar lesiones en la piel o reducir la vida útil de la lámina exterior del sistema.

Desconecte el adaptador o el enchufe del aparato sujetándolos en lugar del cable de alimentación.
Desconectar sujetando el cable de alimentación puede provocar descargas eléctricas o lesiones.

No permita que alfileres o basura se adhieran al enchufe de alimentación, al enchufe del aparato o a los terminales laterales.
Hacerlo puede causar descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No aplique una presión excesiva para aplicar la lámina exterior a su labio u otra parte de su cara. No aplique la lámina exterior directamente sobre imperfecciones o piel lesionada.
- Hacerlo puede causar lesiones en la piel.

No presione las cuchillas con fuerza. Además, no toque la lámina exterior del sistema con los dedos o las uñas cuando esté en uso.
- Hacerlo puede causar lesiones en la piel o reducir la vida útil de la lámina exterior del sistema.

No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la cuchilla interior.
- Hacerlo puede causar lesiones en sus manos.

No use este producto para el cabello en la cabeza o en cualquier otra parte del cuerpo.
- Hacerlo puede causar lesiones en la piel o reducir la vida útil de la lámina exterior del sistema.

No comparta su afeitadora con su familia u otras personas.
- Hacerlo puede resultar en infección o inflamación.

No deje caer ni someta a golpes.
- Hacerlo puede causar lesiones.

No enrolle el cable de alimentación alrededor del adaptador o de la base de carga cuando lo guarde.
Hacerlo puede causar que el cable en el cable de alimentación se rompa con la carga, y puede causar un incendio debido a un cortocircuito.

Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Panasonic ES‑ST25 - Manual de la afeitadora recargable

).








) y fije de forma segura. 

