Panasonic ES‑RT17 - Manual de la afeitadora recargable
- 1 Uso previsto
- 2 Identificación de las partes
- 3 Carga del dispositivo
- 4 Uso del dispositivo
- 5 Limpieza de la unidad
- 6 Reemplazo de la lámina exterior del sistema y las cuchillas interiores
- 7 Resolución de problemas
- 8 Duración de la batería
- 9 Extracción de la batería recargable incorporada
- 10 Especificaciones
- 11 Precauciones de seguridad
- 12 Descargar el manual
- 13 En otros idiomas

Uso previsto
- Esta afeitadora WET/DRY (húmeda/seca) se puede utilizar para el afeitado en húmedo con espuma de afeitar o para el afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora hermética en la ducha y limpiarla con agua. El siguiente símbolo significa que es adecuada para su uso en el baño o la ducha.
![]()
► Notas
- Disfrute de afeitados con espuma húmeda durante al menos tres semanas y note la diferencia. Su afeitadora Panasonic WET/DRY (húmeda/seca) necesita un poco de tiempo para acostumbrarse, ya que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para adaptarse a cualquier nuevo método de afeitado.
- Mantenga ambas cuchillas interiores insertadas. Si solo se inserta una de las cuchillas interiores, la afeitadora podría dañarse.
- Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No sumerja la afeitadora en agua durante un período prolongado de tiempo.
- Limpie la carcasa solo con un paño suave ligeramente humedecido con agua del grifo o agua jabonosa del grifo. No utilice disolventes, bencina, alcohol u otros productos químicos.
- Guarde la afeitadora en un lugar con baja humedad después de su uso.
- No guarde la afeitadora donde esté expuesta a la luz solar directa u otras fuentes de calor.
Identificación de las partes

- Cuerpo principal
- Tapa protectora
- Lámina exterior del sistema
- Marco de la lámina
- Botones de liberación del marco de la lámina
- Apoyapulgar
- Interruptor de encendido
- Conector del aparato
- Sección de la lámina exterior
- Botones de liberación de la lámina exterior del sistema
- Cuchillas interiores
- Recortador
- Mango del recortador
- Botón de liberación del bloqueo
- Adaptador de CA (RE7-93)
- Enchufe de alimentación
- Enchufe de carga
- Lámpara indicadora de carga
Accesorio
- Bolsa de viaje
Carga del dispositivo
- Apague la afeitadora.
- Seque cualquier gota de agua en el conector del aparato.

- Coloque la afeitadora en el adaptador de CA.
- Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente doméstica.
- Compruebe que la lámpara indicadora de carga se ilumina.
- La carga se completa después de aprox. 8 horas.
- Desconecte el adaptador de CA una vez que se haya completado la carga.
- La lámpara indicadora de carga continúa iluminándose después de que se complete la carga. No hay ninguna indicación que muestre que "charging is complete" (la carga está completa).
- Cargar la batería durante más de 8 horas no afectará el rendimiento de la batería.
Nota
No puede utilizar la afeitadora mientras se está cargando.
- Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no se haya utilizado durante más de 6 meses, es posible que la lámpara indicadora de carga no se ilumine durante unos minutos, o que el tiempo de funcionamiento se acorte. En tales casos, cárguela durante más de 16 horas.
- La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F). El rendimiento de la batería puede disminuir fuera de la temperatura recomendada.
- La afeitadora se puede utilizar durante aproximadamente una semana con una carga completa. (Basado en un uso de afeitado en seco de 3 minutos por día) El número de días utilizables varía según las siguientes condiciones.
- Grosor de la barba
- Presión aplicada a la piel
- Temperatura ambiente
- Frecuencia de uso
- Si hay ruido de la radio u otra fuente mientras utiliza la afeitadora, muévase a un lugar diferente para utilizar la afeitadora.
Uso del dispositivo
- No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras utiliza la afeitadora. Esto puede hacer que la afeitadora se apague. Coloque los dedos en el apoyapulgar mientras utiliza la afeitadora.
- Es posible que el aparato no funcione a una temperatura ambiente inferior a aproximadamente 0 °C (32 °F).
- Pulse el interruptor de encendido.
- Sujete la afeitadora como se ilustra y afeítese.
- Comience a afeitarse aplicando una suave presión en la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia adelante y hacia atrás en la dirección de su barba. Puede aumentar suavemente la cantidad de presión a medida que su piel se acostumbra a esta afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado.
Uso del recortador
Recorte de patillas

Deslice el mango del recortador hacia arriba. Encienda la afeitadora y colóquela en ángulo recto con la piel y muévala hacia abajo para recortar las patillas.
- Mantenga pulsado el botón de liberación del bloqueo y deslice el mango del recortador hacia abajo para bajar el recortador.
Pre-afeitado
El recortador se puede utilizar para un pre-afeitado de barbas largas.
Por encima de los labios

Encienda la afeitadora y colóquela en ángulo recto con la piel y recorte alrededor de su bigote.
Recorte del borde de la barba
Corte su barba gradualmente con el interruptor de encendido mirando hacia el lado opuesto de su piel, teniendo cuidado de no cortar demasiado.
Limpieza de la unidad
- Apague la afeitadora y desconecte el adaptador de CA.
- Aplique un poco de jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior del sistema.
- Encienda la afeitadora.
- Apague la afeitadora después de 10 a 20 segundos.
- Retire la sección de la lámina exterior.
- Limpie la afeitadora, la sección de la lámina exterior y el recortador con agua corriente.
- Enjuague con agua y agite hacia arriba y hacia abajo varias veces para eliminar el agua.
- Seque cualquier gota de agua con un paño seco.
- Seque completamente la sección de la lámina exterior, la afeitadora y el recortador.
- Coloque la sección de la lámina exterior en la afeitadora.
Nota
Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal en el lavabo o cualquier otro objeto mientras drena el agua. No hacerlo puede causar un mal funcionamiento.
Reemplazo de la lámina exterior del sistema y las cuchillas interiores
| Lámina exterior del sistema | Una vez al año |
| Cuchillas interiores | Una vez cada dos años |
Extracción de la sección de la lámina exterior

Presione los botones de liberación del marco de la lámina y levante la sección de la lámina exterior hacia arriba.
Colocación de la sección de la lámina exterior

Coloque firmemente la sección de la lámina exterior en la afeitadora hasta que haga clic.
Reemplazo de la lámina exterior del sistema

- Presione los botones de liberación de la lámina exterior del sistema y tire hacia abajo de la lámina exterior del sistema.
- Inserte la lámina exterior del sistema hasta que haga clic.
- Siempre coloque la lámina exterior del sistema en la dirección correcta.
- Siempre inserte la lámina exterior del sistema en el marco de la lámina cuando la coloque en la afeitadora.
Reemplazo de las cuchillas interiores

- Retire las cuchillas interiores una a la vez.
- No toque los bordes (piezas de metal) de las cuchillas interiores para evitar lesiones en la mano.
- Inserte las cuchillas interiores una a la vez hasta que hagan clic.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o centro de servicio.
| Piezas de repuesto para ES‑RT17 | Lámina exterior del sistema y cuchillas interiores | WES9013 |
| Lámina exterior del sistema | WES9087 | |
| Cuchillas interiores | WES9068 |
Resolución de problemas
| Problema | Acción |
Las virutas vuelan por todas partes | Esto se puede mejorar limpiando cada vez después del afeitado. |
| Limpie las cuchillas interiores. | |
La lámina exterior del sistema se calienta | Reemplace la lámina exterior del sistema si está dañada o deformada. |
El tiempo de funcionamiento es corto incluso después de la carga | Cuando el número de operaciones por carga comienza a disminuir, la batería se acerca al final de su vida útil. |
Hace un ruido fuerte | Confirme que las cuchillas estén bien colocadas. |
| Limpie la lámina exterior del sistema. | |
El olor se está volviendo más fuerte | Esto se puede mejorar limpiando cada vez después del afeitado. |
| No se afeita tan al ras como antes. | Esto se puede mejorar limpiando cada vez después del afeitado. |
| Reemplace la lámina exterior del sistema y/o las cuchillas interiores. Vida útil esperada de la lámina exterior del sistema y las cuchillas interiores: Lámina exterior del sistema: Aproximadamente 1 año Cuchillas interiores: Aproximadamente 2 años | |
La unidad no funciona | Utilice el aparato a una temperatura ambiente de aproximadamente 0 °C (32 °F) o superior. |
| La batería ha llegado al final de su vida útil. | |
| La afeitadora no funcionará con el adaptador de CA conectado. Utilice la afeitadora después de que se haya cargado lo suficiente y se haya desconectado el adaptador de CA. |
Si los problemas aún no se pueden resolver, póngase en contacto con la tienda donde compró la unidad o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación.
Duración de la batería
La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta afeitadora no está diseñada para ser reemplazada por los consumidores.
Extracción de la batería recargable incorporada
ATENCIÓN:
El producto que ha adquirido funciona con una batería de hidruro metálico de níquel que es reciclable. Llame al 1-800-8-BATTERY para obtener información sobre cómo reciclar esta batería.
Extraiga la batería recargable incorporada antes de desechar la afeitadora.
Esta figura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, y no debe utilizarse para repararla. Si desmonta la afeitadora usted mismo, dejará de ser resistente al agua, lo que puede provocar un mal funcionamiento.
- Retire la afeitadora del adaptador de CA.
- Pulse el interruptor de encendido para encender la alimentación y, a continuación, mantenga la alimentación encendida hasta que la batería esté completamente descargada.
- Realice los pasos
a
y levante la batería, y luego retírela. - Tenga cuidado de no cortocircuitar los terminales positivo y negativo de la batería extraída, y aísle los terminales aplicando cinta adhesiva a los mismos.
Especificaciones
| Fuente de alimentación | Consulte la placa de características en el adaptador de CA. |
| Voltaje del motor | 1.2 V ![]() |
| Tiempo de carga | Aprox. 8 horas |
Este producto está diseñado para uso doméstico únicamente.
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de lesiones, pérdida de vidas, descarga eléctrica, incendio y daños a la propiedad, siempre observe las siguientes precauciones de seguridad.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad causado cuando se ignora la denotación y se realiza un uso incorrecto.
| Denota un peligro potencial que resultará en lesiones graves o la muerte. | |
| Denota un peligro potencial que podría resultar en lesiones graves o la muerte. | |
| Denota un peligro que podría resultar en lesiones menores o daños a la propiedad. |
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que se deben observar.
| Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios sobre un procedimiento operativo específico que no debe realizarse. |
| Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios sobre un procedimiento operativo específico que debe seguirse para operar la unidad de forma segura. |
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
- No intente alcanzar un aparato que haya caído al agua. Desconéctelo inmediatamente.
- No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser arrastrado a una bañera o fregadero. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
- Excepto cuando se esté cargando, siempre desconecte este aparato del tomacorriente inmediatamente después de usarlo.
- Desconecte este aparato antes de limpiarlo.
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas:
- Es necesaria una estrecha supervisión cuando este aparato es utilizado por, en o cerca de niños o inválidos.
- Utilice este aparato solo para el uso previsto como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
- Nunca opere este aparato cuando tenga un enchufe dañado, cuando no esté funcionando correctamente, después de que se haya caído o dañado, o después de que se haya caído al agua. Devuelva el aparato a un centro de servicio para su examen y reparación.
- Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
- No lo use al aire libre ni lo opere donde se estén utilizando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
- No utilice este aparato con cuchillas de afeitar y/o láminas dañadas, ya que tiene el potencial de provocar lesiones faciales.
- Siempre conecte el enchufe al aparato primero, luego al tomacorriente. Para desconectar, gire todos los controles a "off" (apagado) y luego retire el enchufe del tomacorriente.
- Enchufe el cargador directamente al receptáculo, no utilice un cable de extensión.
- Desconecte el cargador antes de enchufar o desenchufar el aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
► Fuente de alimentación
No conecte ni desconecte el adaptador de CA a un tomacorriente con la mano mojada.

Hacerlo puede causar descarga eléctrica o lesiones.

No lo use de una manera que exceda la capacidad nominal del tomacorriente o el cableado.
Exceder la capacidad nominal conectando demasiados enchufes a un tomacorriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento.

No use nada que no sea el adaptador de CA suministrado. Además, no cargue ningún otro producto con el adaptador de CA suministrado.
Hacerlo puede causar quemaduras o incendios debido a un cortocircuito.
![]()
Siempre asegúrese de que el aparato funcione con una fuente de energía eléctrica que coincida con el voltaje nominal indicado en el adaptador de CA. Inserte completamente el adaptador de CA.
No hacerlo puede causar incendios o descargas eléctricas.
![]()
Limpie regularmente el enchufe y el enchufe de carga para evitar que se acumule polvo.
No hacerlo puede causar incendios debido a una falla de aislamiento causada por la humedad.
Desconecte el adaptador de CA y limpie con un paño seco.
► En caso de anomalía o mal funcionamiento Detenga inmediatamente el uso y retire el adaptador de CA si hay una anomalía o mal funcionamiento.
Usarlo en tales condiciones puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
![]()
<Casos de anomalía o mal funcionamiento>
- La unidad principal o el adaptador de CA están deformados o anormalmente calientes.
- La unidad principal o el adaptador de CA tienen olor a quemado.
- Hay un sonido anormal durante el uso o la carga de la unidad principal o el adaptador de CA.
- Solicite inmediatamente una inspección o reparación en un centro de servicio autorizado.

► Este producto
Esta afeitadora tiene una batería recargable incorporada. No la arroje al fuego ni le aplique calor.
- Hacerlo puede causar fuga de líquido, sobrecalentamiento o explosión.

No modifique ni repare.
Hacerlo puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para la reparación (cambio de batería, etc.).

Nunca desmonte excepto cuando se deshaga del producto.
Hacerlo puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.

► Prevención de accidentes
No lo guarde al alcance de niños o bebés. No permita que lo usen.
- Poner piezas o el accesorio en la boca puede causar accidentes y lesiones.
![]()
Este aparato no está предназначен para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- No hacerlo puede causar un accidente o lesión.
► Protección de la piel
No use presión excesiva para aplicar la lámina exterior del sistema a su labio u otra parte de su cara. No aplique la lámina exterior del sistema directamente sobre imperfecciones o piel lesionada.

- Hacerlo puede causar lesiones en la piel.

No presione con fuerza la lámina exterior del sistema. Además, no toque la lámina exterior del sistema con los dedos o las uñas cuando esté en uso.
No use este producto para el cabello en la cabeza o cualquier otra parte del cuerpo.
- Hacerlo puede causar lesiones en la piel o reducir la vida útil de la lámina exterior del sistema.

No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la cuchilla interna.
- Hacerlo puede causar lesiones en sus manos.
![]()
Compruebe si la lámina exterior del sistema tiene grietas o deformaciones antes de usarla.
- No hacerlo puede causar lesiones en la piel.
![]()
Asegúrese de colocar la tapa protectora en la afeitadora cuando la transporte o la guarde.
- No hacerlo puede causar lesiones en la piel o reducir la vida útil de la lámina exterior del sistema.

► Tenga en cuenta las siguientes precauciones
No permita que objetos metálicos o basura se adhieran al enchufe.
Hacerlo puede causar descarga eléctrica o incendio debido a un cortocircuito.

No comparta su afeitadora con su familia u otras personas.
- Hacerlo puede provocar infección o inflamación.

Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Panasonic ES‑RT17 - Manual de la afeitadora recargable

a
y levante la batería, y luego retírela. 