BOSS RC-1 - Loop Station Manual

Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas: "USO SEGURO DE LA UNIDAD" y "NOTAS IMPORTANTES" (que se suministran en una hoja aparte). Después de leer, guarde el (los) documento(s) donde esté(n) disponible(s) para referencia inmediata.

Descripción de los paneles

Descripción de los paneles

Precauciones al conectar

  • Para evitar el mal funcionamiento y las fallas del equipo, siempre baje el volumen y apague todas las unidades antes de realizar cualquier conexión.
  • Suba el volumen del amplificador solo después de encender la alimentación de todos los dispositivos conectados.
  • Cuando funcione solo con la energía de la batería, el indicador de la unidad se atenuará cuando la energía de la batería esté demasiado baja. Reemplace la batería lo antes posible.
  • Cuando se utilizan cables de conexión con resistencias, el nivel de volumen del equipo conectado a los jacks INPUT (ENTRADA) puede ser bajo. Si esto sucede, use cables de conexión que no contengan resistencias.

Precaución al conectar un pedal externo

Debe apagar la unidad antes de conectar un pedal externo.

Si conecta el pedal mientras está encendido, se podrían perder los datos grabados.

Encendido

Insertar un enchufe de conexión en el jack OUTPUT A (SALIDA A) enciende la unidad.

Una vez que se hayan completado las conexiones, encienda sus diversos dispositivos en el orden especificado. Al encender los dispositivos en el orden incorrecto, corre el riesgo de causar un mal funcionamiento y/o dañar los altavoces y otros dispositivos.

Al encender: Encienda su amplificador de guitarra al final.

Al apagar: Apague su amplificador de guitarra primero.

  • Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Se requiere un breve intervalo (unos pocos segundos) después del encendido para que la unidad funcione normalmente.
  • Antes de encender/apagar la unidad, siempre asegúrese de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, es posible que escuche algún sonido al encender/apagar la unidad. Sin embargo, esto es normal y no indica un mal funcionamiento.


al apagar la alimentación

Nunca apague la alimentación mientras el indicador LOOP (BUCLE) esté girando o parpadeando (es decir, no tire del enchufe del jack OUTPUT A (SALIDA A)). Los datos grabados podrían perderse si lo hace.

Operación básica

Para realizar la grabación, la sobregrabación y la reproducción, presione el pedal como se muestra en el diagrama.
Operación básica

MEMORÁNDUM

  • Si un pedal está conectado al jack STOP/UNDO (PARAR/DESHACER), puede detenerse presionando el pedal solo una vez.
  • La frase grabada se guarda incluso si apaga la alimentación.

NOTA

  • El tiempo mínimo de grabación para una frase de bucle es de aproximadamente 0.25 segundos. Si presiona el pedal dentro de aproximadamente 0.25 segundos después de comenzar a grabar, la grabación continuará hasta que la frase tenga al menos aproximadamente 0.25 segundos de duración.
  • El tiempo máximo de grabación para una frase de bucle es de aproximadamente 12 minutos (estéreo). Si excede el tiempo máximo de grabación, la grabación o la sobregrabación se interrumpen y la operación cambia a la reproducción del bucle.
  • Roland no asume ninguna responsabilidad con respecto a la restauración de cualquier contenido almacenado que se haya perdido.

Eliminación de una frase

La frase grabada se borra si mantiene presionado el pedal durante dos segundos o más mientras está detenido.

Durante el borrado, el indicador LOOP (BUCLE) (rojo) parpadea rápidamente.

  • Nunca apague la alimentación mientras el indicador LOOP (BUCLE) (rojo) parpadea rápidamente. Los datos grabados podrían perderse si lo hace.
  • La frase se reproduce mientras mantiene presionado el pedal. Si desea borrar la frase sin reproducirla, use un pedal externo para detener la frase.

Cancelar una sobregrabación (Deshacer/Rehacer)

Puede deshacer/rehacer manteniendo presionado el pedal durante dos segundos o más durante la sobregrabación o la reproducción.

Operación Explicación
Undo (Deshacer) Cancela la última grabación o sobregrabación.
Redo (Rehacer) Para recuperar el sonido cancelado, mantenga presionado el pedal una vez más durante dos segundos o más durante la reproducción.
  • Rehacer solo es posible durante la sobregrabación o la reproducción.

Durante la operación de deshacer/rehacer, el indicador LOOP (BUCLE) (verde) parpadea rápidamente.

Conexión a un pedal externo

Conecte su pedal al jack STOP/UNDO (PARAR/DESHACER) como se muestra en la ilustración, y configure su interruptor POLARITY (POLARIDAD).

  • No se puede usar el FS-5L.
Footswitch (Pedal) Operation (Operación)
FS-5U

Stop (Parar)
Durante la grabación/sobregrabación/reproducción, presione el pedal para detenerse.

Erase the phrase (Borrar la frase)
Mantenga presionado el pedal durante dos segundos o más para borrar la frase.

FS-5U/FS-7 pedal conectado al lado estéreo L
Pedal B del FS-6
FS-5U/FS-7 pedal conectado al lado estéreo R Undo/Redo (Deshacer/Rehacer)
Puede deshacer/rehacer presionando el pedal.
Pedal A del FS-6

Cambio del modo de grabación/Modo de parada/Modo de visualización

  1. Mientras mantiene presionado el interruptor de pedal, encienda la alimentación (inserte un enchufe en el jack OUTPUT A (SALIDA A)).
    El indicador LOOP (BUCLE) (rojo) se enciende, lo que indica el modo de grabación actual.
    Recording mode (Modo de grabación) Explanation (Explicación)
    Red (Rojo)
    Upper half (Mitad superior)
    Cambia en el orden de grabación → sobregrabación → reproducción.

    Lower half (Mitad inferior)
    Cambia en el orden de grabación → reproducción → sobregrabación (configuración predeterminada).
  2. Presione el interruptor de pedal sucesivamente dos veces (en un segundo) para cambiar el modo de grabación.
  3. Presione el interruptor de pedal.
    El indicador LOOP (BUCLE) (verde) se enciende, lo que indica el modo de parada actual.
    Stop mode (Modo de parada) Explanation (Explicación)
    Green (Verde)
    Upper half (Mitad superior)
    Presione el interruptor de pedal sucesivamente dos veces para detenerse inmediatamente (configuración predeterminada).

    Lower half (Mitad inferior)

    Presione el interruptor de pedal sucesivamente dos veces para permitir la detención al final de la frase; la reproducción se detiene cuando la frase se ha reproducido hasta su finalización. Cuando la reproducción se detiene, la frase se borra.

    Operation when stop has been enabled (Operación cuando se ha habilitado la parada)

    • El indicador LOOP (BUCLE) (verde) gira mientras parpadea.
    • Presione el interruptor de pedal sucesivamente dos veces para detenerse inmediatamente y borrar la frase.
    • Mantenga presionado el interruptor de pedal durante dos segundos o más para cancelar el estado habilitado para la parada.
  4. Presione el interruptor de pedal sucesivamente dos veces (en un segundo) para cambiar el modo de parada.
  5. Presione el interruptor de pedal.
    El indicador LOOP (BUCLE) (rojo y verde) se enciende, lo que indica el modo de visualización actual.
    Display mode (Modo de visualización) Explanation (Explicación)
    Red and Green (Rojo y Verde)
    Upper half (Mitad superior)
    La velocidad de rotación del indicador LOOP (BUCLE) cambia según la longitud de la frase grabada (configuración predeterminada).

    Lower half (Mitad inferior)
    El indicador LOOP (BUCLE) gira rápidamente; luego, la ubicación de reproducción parpadea.
  6. Presione el interruptor de pedal sucesivamente dos veces (en un segundo) para cambiar el modo de parada.
  7. Cuando la alimentación se apaga y se vuelve a encender, la unidad vuelve a su funcionamiento normal.

Cambio de la batería

  1. Mantenga presionado el pedal y afloje el tornillo de mariposa, luego abra el pedal hacia arriba.
    • El pedal se puede abrir sin separar completamente el tornillo de mariposa.
  2. Retire la batería vieja del compartimiento de la batería y retire el cable a presión conectado a ella.
  3. Conecte el cable a presión a la batería nueva y coloque la batería dentro del compartimiento de la batería.
    • Asegúrese de observar cuidadosamente la polaridad de la batería (+ versus -).
  4. Deslice el resorte helicoidal sobre la base del resorte en la parte posterior del pedal y luego cierre el pedal.
    • Tenga cuidado de no enganchar el cable a presión en el pedal, el resorte helicoidal y el compartimiento de la batería.
  5. Finalmente, inserte el tornillo de mariposa en el orificio de la guía y ajústelo de forma segura.

Especificaciones

Nominal Input Level (Nivel de entrada nominal) -20 dBu
Input Impedance (Impedancia de entrada) 1 MΩ
Nominal Output Level (Nivel de salida nominal) -20 dBu
Output Impedance (Impedancia de salida) 1 kΩ
Recommended Load Impedance (Impedancia de carga recomendada) 10 kΩ or greater (o mayor)
Maximum Recording Time (Tiempo máximo de grabación) Approx. 12 minutes (Aprox. 12 minutos)
Power Supply (Fuente de alimentación) Alkaline battery (Batería alcalina) (9 V, 6LR61)
AC Adaptor (Adaptador de CA) (serie PSA: se vende por separado)
Current Draw (Consumo de corriente) 95 mA
  • Expected battery life under continuous use: (Duración esperada de la batería en uso continuo:)
    Alkaline: Approx. 3 hours (Alcalina: Aprox. 3 horas)
    These figures will vary depending on the actual conditions of use. (Estas cifras variarán según las condiciones reales de uso.)
Dimensions (Dimensiones) 73 (W) x 129 (D) x 59 (H) mm
2-7/8 (W) x 5-1/8 (D) x 2-3/8 (H) inches
Weight (Peso) 430 g/1 lb (incluyendo la batería)
Accessories (Accesorios) Leaflet ("USING THE UNIT SAFELY," "IMPORTANT NOTES," and "Information") (Folleto ("USO SEGURO DE LA UNIDAD", "NOTAS IMPORTANTES" e "Información"))
Alkaline battery (Batería alcalina) (9 V, 6LR61)
Options (sold separately) (Opciones (se venden por separado)) AC adaptor: PSA series (Adaptador de CA: serie PSA)
Footswitch: FS-5U, FS-6, FS-7 (Pedal: FS-5U, FS-6, FS-7)
  • 0dBu = 0.775 Vrms
  • This document explains the specifications of the product at the time that the document was issued. (Este documento explica las especificaciones del producto en el momento en que se emitió el documento.) For the latest information, refer to the Roland website. (Para obtener la información más reciente, consulte el sitio web de Roland.)

Acerca de la batería

  • Las baterías siempre deben instalarse o reemplazarse antes de conectar cualquier otro dispositivo. De esta forma, puede evitar el mal funcionamiento y los daños.
  • Se recomienda el uso de un adaptador de CA, ya que el consumo de energía de la unidad es relativamente alto. Si prefiere usar la batería, utilice la batería alcalina.
  • Si manipula las baterías de forma incorrecta, corre el riesgo de explosión y fuga de líquido. Asegúrese de observar cuidadosamente todos los elementos relacionados con las baterías que se enumeran en "USO SEGURO DE LA UNIDAD" y "NOTAS IMPORTANTES".

Reparaciones y datos

  • Aunque haremos todo lo posible para preservar los datos almacenados en su unidad cuando realicemos las reparaciones, en algunos casos, como cuando la sección de memoria está dañada físicamente, la restauración del contenido almacenado puede ser imposible. Roland no asume ninguna responsabilidad con respecto a la restauración de cualquier contenido almacenado que se haya perdido.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar BOSS RC-1 - Loop Station Manual

Idiomas disponibles

Tabla de contenido