Nikon MONARCH 2000 - Manual del telémetro láser 6x21

Conociendo el dispositivo
Características principales
- La pantalla interna roja es fácil de leer
- El modo de distancia horizontal y el modo de distancia real se pueden cambiar fácilmente
- Sistema de conmutación de prioridad de objetivos para medir sujetos superpuestos
- Visor de 6× de alta calidad con revestimiento multicapa
- Ocular más grande para una fácil visualización
- Medición continua automática hasta 4 segundos si falla la medición única
- Mantenga pulsado el botón PWR para activar la función de medición continua (hasta aprox. 8 segundos)
- Apagado automático (aprox. 8 segundos sin operar desde la pantalla de espera)
- Resistente al agua y al empañamiento (no diseñado para uso bajo el agua)
- Láser EN/IEC Clase 1M invisible/seguro para los ojos
Este producto utiliza un haz de láser invisible para medir. Mide el tiempo que tarda el haz de láser en viajar desde el telémetro hasta el objetivo y de vuelta. La reflectividad del láser y los resultados de la medición pueden variar según las condiciones climáticas y ambientales, así como el color, el acabado de la superficie, el tamaño, la forma y otras características del objetivo.
La medición puede ser inexacta o fallar en los siguientes casos:
- En nieve, lluvia o niebla
- Objetivo pequeño o delgado
- Objetivo negro u oscuro
- El objetivo tiene una superficie escalonada
- Objetivo en movimiento o vibración
- Al medir la superficie del agua
- Objetivo medido a través del vidrio
- Cuando el objetivo es vidrio o un espejo
- Cuando la incidencia del láser en la superficie reflectante del objetivo es oblicua
Acerca de los resultados de la medición
Este dispositivo es un telémetro básico. Sus resultados de medición no pueden utilizarse como prueba oficial.
Nomenclatura

- Botón MODE (MODO)
- Botón PWR (POWER ON/Measurement button) (ENCENDIDO/Botón de medición)
- Ocular monocular 6×
- Ocular/Anillo de ajuste de dioptrías
- Índice de dioptrías
- Ojal para la correa
- Tapa del compartimento de la batería
- Indicación "Open" (Abrir) de la tapa del compartimento de la batería
- Lente objetivo monocular/Apertura de emisión láser
- Apertura del detector de láser invisible
- Etiqueta del número de producto
- Indicación
Composición
- Cuerpo ×1
- Correa ×1
- Estuche ×1
- Batería de litio (CR2) ×1
* El anillo tipo mosquetón que viene con el estuche es solo para transportar el telémetro láser.
No cuelgue nada pesado de él, ni tire de él con fuerza. No se puede utilizar para escalar.
Pantalla interna

- Marca de objetivo
: Apunte al objetivo que desea medir. Coloque el objetivo en el centro de la marca. - Marca de irradiación láser
: Aparece mientras se irradia el láser para una medición. No mire hacia el lado de la lente del objetivo mientras se muestra esta marca. - Unidad de medida (m: metro/YD: yarda)
- Modo de prioridad de objetivo distante
- Indicador de nivel de batería
- Modo de prioridad de primer objetivo
- Modo de distancia horizontal
- Distancia
: "Failure to measure" (Fallo al medir) o "Unable to measure" (No se puede medir)
- La pantalla interna de este producto se amplía con el ocular. Aunque pueda ver polvo que haya entrado, no afecta la precisión de la medición.
Funciones
Modo de prioridad de objetivo (Modo de prioridad de primer objetivo/Modo de prioridad de objetivo distante)
Este telémetro láser Nikon emplea el sistema de conmutación de prioridad de primer objetivo/prioridad de objetivo distante. (La configuración predeterminada de fábrica es el modo de prioridad de objetivo distante).
Al medir sujetos superpuestos:
El modo de prioridad de primer objetivo muestra la distancia del sujeto más cercano y el modo de prioridad de objetivo distante muestra la del sujeto más lejano.
Insertar/Reemplazar la batería
Tipo de batería
Batería de litio 3V CR2 ×1
Insertar/Reemplazar la batería
- Abra la tapa del compartimento de la batería.
Gire la tapa del compartimento de la batería en sentido contrario a las agujas del reloj y retírela. - Inserte la batería.
Para reemplazar la batería, retire la batería vieja antes de insertar una nueva.
Siga la marca de inserción de la batería dentro del compartimento de la batería para insertar los extremos + y - de la batería en la orientación correcta (inserte de modo que el extremo - quede hacia afuera). Si la batería no se inserta correctamente, el telémetro láser no funcionará. - Coloque la tapa del compartimento de la batería.
Gire la tapa del compartimento de la batería en el sentido de las agujas del reloj y asegúrela firmemente. Al colocar la tapa del compartimento de la batería, atorníllela completamente y verifique que esté segura.
- La tapa del compartimento de la batería puede ser difícil de girar porque este producto utiliza un sello de goma para mantener sus capacidades a prueba de agua.
Indicador de nivel de batería
| Display (Pantalla) | Description (Descripción) | |
| After power on, displays for 2 seconds only. (Después del encendido, se muestra solo durante 2 segundos). | Sufficient power available. (Suficiente energía disponible). |
| After power on, displays for 2 seconds only. (Después del encendido, se muestra solo durante 2 segundos). | Power getting low. (Batería baja). Prepare to replace the battery. (Prepárese para reemplazar la batería). |
| Displayed continuously. (Se muestra continuamente). | Low. Battery should be replaced with a new one. (Baja. La batería debe reemplazarse por una nueva). |
![]() | Blinks. After blinking 3 times, automatically powers off. (Parpadea. Después de parpadear 3 veces, se apaga automáticamente). | The battery is empty. (La batería está vacía). Replace the battery. (Reemplace la batería). |
Navegación por los menús
- Funcionamiento del botón MODE (MODO)
Hay dos formas de pulsar el botón MODE (MODO). Utilice el botón siguiendo las descripciones de este manual.- "Mantener pulsado" significa mantener el botón pulsado durante 1,5 segundos o más.
- "Pulsar" significa pulsar el botón rápidamente (menos de 1,5 segundos).
Cambio de la luminancia de la pantalla interna (IL)
Ajuste el brillo de la pantalla interna. El ajuste predeterminado de fábrica es IL A (Auto, control automático del brillo). Puede seleccionar IL A o IL 1 a IL 5.

- IL A (Auto): La luminancia se ajusta automáticamente según el brillo del entorno.
- IL 1 - IL 5: IL 1 es el más oscuro, mientras que IL 5 es el más brillante.
- Pulse el botón PWR (ENCENDIDO) para encender el telémetro láser.
- Mantenga pulsado el botón MODE (MODO).
- Ahora puede cambiar la luminancia de la pantalla interna.
- El ajuste cambia cada vez que pulsa el botón PWR (ENCENDIDO).
![Nikon - MONARCH 2000 - Cambio de la luminancia de la pantalla interna Cambio de la luminancia de la pantalla interna]()
- Si mantiene pulsado el botón MODE (MODO) o no utiliza los botones durante unos 8 segundos, el ajuste mostrado se guarda y el telémetro láser vuelve al modo de espera.
- El ajuste se guarda incluso cuando el telémetro láser está apagado (OFF).
Cambio temporal del ajuste de luminancia de la pantalla interna
Si la pantalla interna es difícil de ver debido a las condiciones del entorno, puede cambiar temporalmente el brillo. La luminancia cambia cada vez que pulsa el botón MODE (MODO).
- El nivel de luminancia no se muestra en la pantalla interna.
- IL A no se puede ajustar.
- Cuando el telémetro láser está apagado (OFF), la pantalla interna vuelve a la luminancia original.
Cambio de la unidad de visualización de la distancia (F1)
Para la unidad de visualización de los resultados de la medición, seleccione YD (yardas) o m (metros). El ajuste predeterminado de fábrica es YD (yardas).

- Pulse el botón PWR (ENCENDIDO) para encender el telémetro láser.
- Mantenga pulsado el botón MODE (MODO).
- Pulse el botón MODE (MODO) una vez.
- Ahora puede cambiar la unidad de visualización de la distancia.
- El ajuste cambia cada vez que pulsa el botón PWR (ENCENDIDO).
![Nikon - MONARCH 2000 - Cambio de la unidad de visualización de la distancia Cambio de la unidad de visualización de la distancia]()
- Si mantiene pulsado el botón MODE (MODO) o no utiliza los botones durante unos 8 segundos, el ajuste mostrado se guarda y el telémetro láser vuelve al modo de espera.
- El ajuste se guarda incluso cuando el telémetro láser está apagado (OFF).
Cambio del modo de visualización de la medición (F2)
Se puede cambiar entre el modo de distancia horizontal y el modo de distancia real. El ajuste predeterminado de fábrica es el modo de distancia horizontal.

- Pulse el botón PWR (ENCENDIDO) para encender el telémetro láser.
- Mantenga pulsado el botón MODE (MODO).
- Pulse el botón MODE (MODO) dos veces.
- Ahora puede cambiar el modo de visualización de la medición.
- El ajuste cambia cada vez que pulsa el botón PWR (ENCENDIDO).
![Nikon - MONARCH 2000 - Cambio del modo de visualización de la medición Cambio del modo de visualización de la medición]()
- Si mantiene pulsado el botón MODE (MODO) o no utiliza los botones durante unos 8 segundos, el ajuste mostrado se guarda y el telémetro láser vuelve al modo de espera.
- El ajuste se guarda incluso cuando el telémetro láser está apagado (OFF).
Cambio del modo de prioridad al objetivo (F3)
Este telémetro láser Nikon emplea el sistema de conmutación de prioridad al primer objetivo/prioridad al objetivo distante.
El ajuste predeterminado de fábrica es el modo de prioridad al objetivo distante.

- Pulse el botón PWR (ENCENDIDO) para encender el telémetro láser.
- Mantenga pulsado el botón MODE (MODO).
- Pulse el botón MODE (MODO) tres veces.
- Ahora puede cambiar el modo de prioridad al objetivo.
- El ajuste cambia cada vez que pulsa el botón PWR (ENCENDIDO).
![Nikon - MONARCH 2000 - Cambio del modo de prioridad al objetivo Cambio del modo de prioridad al objetivo]()
- Si pulsa el botón MODE (MODO) o no utiliza los botones durante unos 8 segundos, el ajuste mostrado se guarda y el telémetro láser vuelve al modo de espera.
- El ajuste se guarda incluso cuando el telémetro láser está apagado (OFF).
Modo de prioridad al primer objetivo y modo de prioridad al objetivo distante
Al medir sujetos superpuestos:
El modo de prioridad al primer objetivo muestra la distancia del sujeto más cercano y el modo de prioridad al objetivo distante muestra la del sujeto más lejano.
Diagrama de funcionamiento de los menús de ajuste

Mantenga pulsado el botón MODE (MODO).
Pulse el botón MODE (MODO).
Pulse el botón PWR (ENCENDIDO).
- Si mantiene pulsado el botón MODE (MODO) o no utiliza los botones durante unos 8 segundos mientras utiliza los menús de ajuste, el ajuste mostrado se guarda y el telémetro láser vuelve al modo de espera.
Medición
Los controles, ajustes o el uso de procedimientos distintos de los especificados en este documento pueden producir efectos negativos o daños en su salud debido a la radiación láser.
- Antes de medir, asegúrese de confirmar cada ajuste del menú. Consulte "Navegación por los menús" para obtener información detallada sobre los menús y cómo cambiar los ajustes.
Ajuste del enfoque de la pantalla interna
Si la pantalla interna es difícil de ver, ajuste el enfoque con el siguiente procedimiento.
- Pulse el botón PWR (ENCENDIDO) para encender la alimentación.
- Mire a través del ocular y gire el anillo de ajuste dióptrico hasta que la pantalla interna esté enfocada.
![Ajuste del enfoque de la pantalla interna]()
Medición
- Pulse el botón PWR (ENCENDIDO) para encender la alimentación.
- Si no utiliza el botón durante unos 8 segundos, la alimentación se apaga automáticamente.
![]()
- Si no utiliza el botón durante unos 8 segundos, la alimentación se apaga automáticamente.
- Apunte al objetivo.
Coloque el centro de la marca de objetivo sobre el objetivo.
![]()
- Pulse el botón PWR (ENCENDIDO) para medir.
Después de la medición, el resultado se muestra durante aprox. 8 segundos y, a continuación, la alimentación se apaga automáticamente.
Pulse el botón PWR (ENCENDIDO) mientras la alimentación está encendida para medir de nuevo.
Medición única
Al pulsar el botón PWR (ENCENDIDO) una vez se inicia la medición única y, a continuación, se muestran los resultados.
- Si la medición falla, la medición continúa automáticamente durante un máximo de 4 segundos hasta que se obtienen los resultados. La medición se detiene cuando tiene éxito, incluso en unos 4 segundos.
![Nikon - MONARCH 2000 - Medición única - Ejemplos Medición única - Ejemplos]()
Medición continua
Mantenga pulsado el botón PWR (ENCENDIDO) para iniciar la medición continua hasta aprox. 8 segundos. Durante la medición, el resultado medido se muestra consecutivamente mientras la marca de irradiación láser parpadea. Si retira el dedo del botón, la medición continua se detiene.

* Si la medición falla, la medición continúa automáticamente durante un máximo de 4 segundos hasta que se obtienen los resultados.
Especificaciones
| Rango de medición (distancia real)*1 | 7.3-1,820 m/8-2,000 yd. |
| Distancia máxima de medición (reflectante)*1 | 1,820 m/2,000 yd. |
| Distancia máxima de medición (árbol)*1 | 1,090 m/1,200 yd. |
| Distancia máxima de medición (ciervo)*1 | 1,000 m/1,100 yd. |
| Visualización de la distancia (incremento) | Cada 0.1 m/yd. |
| Precisión (distancia real)*2 | ±0.5 m/yd. (menor de 700 m/yd.) ±1.0 m/yd. (700 m/yd. y superior, menor de 1,000 m/yd.) ±1.5 m/yd. (1,000 m/yd. y superior) |
| Aumento (×) | 6 |
| Diámetro efectivo del objetivo (mm) | 21 |
| Campo de visión angular (real) (˚) | 7.5 |
| Distancia ocular (mm) | 18.0 |
| Pupila de salida (mm) | 3.5 |
| Ajuste dióptrico | ±4 m-1 |
| Dimensiones (L × A × P) (mm/in.) | 96 × 74 × 42/3.8 × 2.9 × 1.7 |
| Peso (g/oz.) | Aprox. 175/6.1 (sin batería) |
| Temperatura de funcionamiento (˚C/˚F) | -10 — +50/14 — 122 |
| Humedad de funcionamiento (%HR) | 80 o menos (sin condensación) |
| Fuente de alimentación | Batería de litio CR2 × 1 (CC 3V) Apagado automático (después de aprox. 8 segundos sin utilizar) |
| Estructura | Resistente al agua (hasta 1 m/3.3 pies durante 10 minutos)*3, antiempañamiento La cámara de la batería es resistente a la lluvia — equivalente a la clase de protección 4 (IPX4) JIS/IEC (según las condiciones de prueba de Nikon)*4 |
| Compatibilidad electromagnética | FCC Part15 SubPartB class B, EU:EMC directive, AS/NZS, VCCI classB, CU TR 020, ICES-003 |
| Medio ambiente | RoHS, WEEE |
| Clasificación láser | IEC60825-1: Class 1M/Laser Product FDA/21 CFR Part 1040.10: Class I Laser Product |
| Longitud de onda (nm) | 905 |
| Duración del pulso (ns) | 9.5 |
| Salida (W) | 15 |
| Divergencia del haz (mrad) | Vertical: 1.8, Horizontal: 0.25 |
- Es posible que las especificaciones del producto no se alcancen dependiendo de la forma, la textura de la superficie y la naturaleza del objeto de destino, y/o las condiciones climáticas.
*1 Bajo las condiciones de medición y los valores de referencia de Nikon.
*2 Bajo las condiciones de medición de Nikon.
*3 Modelos a prueba de agua
Este producto tiene capacidades a prueba de agua y no sufrirá daños en el sistema óptico ni en la observación si se sumerge o se cae al agua a una profundidad máxima de 1 m/3.3 pies durante un máximo de 10 minutos. Este producto ofrece las siguientes ventajas:
- Se puede usar en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin riesgo de dañar las funciones internas.
- El diseño relleno de nitrógeno lo hace resistente a la condensación y al moho.
Sin embargo, observe lo siguiente cuando use el telémetro láser Nikon:
- No opere ni sostenga el producto en agua corriente.
- Si encuentra humedad en las partes móviles de este producto, deje de usarlo y séquelo.
*4 La cámara de la batería es resistente a la lluvia, no a prueba de agua. El agua puede entrar en el dispositivo si el telémetro se sumerge en agua. Si entra agua en la cámara de la batería, seque la humedad y espere a que se seque la cámara.
Duración de la batería
Aprox. 8,500 veces (a aprox. 20 °C (68 °F))
Esta cifra puede diferir según las condiciones, como la temperatura y otros factores. Úselo solo como guía.
- La batería suministrada con este telémetro láser Nikon es para la verificación del funcionamiento. Debido a la descarga eléctrica natural, la vida útil de esta batería probablemente será más corta que la indicada anteriormente.
Resolución de problemas/Reparación
Si este producto no funciona como se esperaba, consulte la siguiente lista antes de consultar a su distribuidor local o a la tienda donde lo compró.
- Si hay un problema con el producto.
| Problema | Causa/Solución |
|
|
|
|
|
|
|
|
- Si necesita una reparación, póngase en contacto con su distribuidor local o con la tienda donde compró el producto.
No lo repare ni lo desarme. Puede resultar en un incidente grave.
Tenga en cuenta que Nikon no se hace responsable de ningún daño directo o indirecto si el usuario intenta reparar o desarmar el producto.

Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Nikon MONARCH 2000 - Manual del telémetro láser 6x21
: Apunte al objetivo que desea medir. Coloque el objetivo en el centro de la marca.
: "Failure to measure" (Fallo al medir) o "Unable to measure" (No se puede medir)









] se muestra en la pantalla interna