Manual de Polaroid Now Plus

Pantalla del contador de película

Pantalla del Contador de Película

La pantalla del contador de película proporciona mucha información sobre tu cámara: desde cuántas fotos quedan hasta el nivel de batería.

Pantalla Esto significa:
Apagado → La cámara está apagada
- → La lámina protectora está dentro
0 → No hay película
0 (parpadeando) → No hay película
1 → Queda una foto
1 (parpadeando) → Exposición 1 de Exposición Doble
2 → Quedan dos fotos
2 (parpadeando) → Exposición 2 de Exposición Doble
3 → Quedan tres fotos
4 → Quedan cuatro fotos
5 → Quedan cinco fotos
6 → Quedan seis fotos
7 → Quedan siete fotos
8 → Quedan ocho fotos
d o o r → La puerta de la película está abierta
→ Animación de expulsión de la película
→ Más brillante +½EV
→ Neutro
→ Más oscuro –½EV
c → El sujeto está demasiado cerca
F → El sujeto está demasiado lejos
b (parpadeando 5×) → La batería está demasiado baja para encender la cámara

Cámara

Cámara Paso 1Cámara Paso 2

  1. Botón del Obturador (Shutter Button)
  2. Lente (Lens)
  3. Flash
  4. Visor (Viewfinder)
  5. Ranura de Expulsión de Fotos (Photo Eject Slot)
  6. Botón de la Puerta de la Película (Film Door Button)
  7. Botón de Flash & EV
  8. Botón de ON (Encendido) | OFF (Apagado)
  9. Pantalla del Contador de Película (Film Counter Display)
  10. Bucle de la Correa para el Cuello (Neck Strap Loop)
  11. Puerto de Carga USB (USB Charging Port) & Indicador de Nivel de Batería (Battery Level Indicator)
  12. Indicador de Modo del Botón + (Button Mode Indicator)
  13. Botón + (Button)
  14. Medidor de Luz (Light Meter)
  15. Montura de Trípode (Tripod Mount)

Filtros

  1. Starburst
    Filtros Paso 1
  2. Viñeta Roja (Red Vignette)
    Filtros Paso 2
  3. Naranja (Orange)
    Filtros Paso 3
  4. Azul (Blue)
    Filtros Paso 4
  5. Amarillo (Yellow)
    Filtros Paso 5

Empezando

  1. Abre la caja y verifica que tienes los siguientes elementos:
    1. Cámara Polaroid Now+
    2. Cable de carga Micro USB
    3. Guía de Inicio Rápido (Quick Start Guide)
    4. Kit de filtro de lente (5 filtros + 1 tapa de lente)
    5. Correa para el cuello
    6. Folleto de Seguridad y Cumplimiento (Safety & Compliance booklet)
  2. Carga la cámara.
    Por seguridad en el transporte, la Polaroid Now+ no estará completamente cargada cuando la recibas. Para cargarla, conecta el extremo micro USB del cable de carga en el lateral de la cámara y el lado USB-A en un cargador de pared USB (5V/1A). No recomendamos cargar a través de un ordenador portátil.
    El LED indicador del nivel de batería parpadeará mientras la cámara está enchufada y cargándose. Este LED se apagará una vez que la cámara esté completamente cargada. Una carga completa a través de una toma de corriente tarda aproximadamente 2 horas. Una Polaroid Now+ completamente cargada tendrá suficiente energía para disparar 15 paquetes de película, dependiendo del uso. Recuerda apagar la cámara cuando no la estés usando para ahorrar batería.
  3. Coloca la correa para el cuello.

    1. Colocar la correa para el cuello Paso 1

    2. Colocar la correa para el cuello Paso 2

    3. Colocar la correa para el cuello Paso 3

    4. Colocar la correa para el cuello Paso 4
  4. Compra película instantánea.
    Esta cámara usa película instantánea Polaroid i-Type y 600. Puedes comprarla aquí.

Cómo tomar tu primera foto

  1. Enciende la cámara Polaroid Now+.
    Presiona el botón ON (Encendido) | OFF (Apagado) hasta que se ilumine la pantalla del contador de película. Esta pantalla mostrará cuántas fotos quedan. Debería estar en '0' porque no hay película en la cámara.
  2. Inserta el paquete de película.
    Presiona el botón de la puerta de la película y tira de la puerta para abrirla. Sujeta la película con la lámina protectora hacia arriba. Desliza primero el extremo delgado del casete con la pestaña mirando hacia ti. Empuja el casete completamente dentro de la cámara hasta que haga clic. Deja la lengüeta de extracción, ya que la necesitarás más tarde para quitar el paquete de película vacío.
    Cierra la puerta de la película hasta que haga clic. La lámina protectora cubierta por el protector de película se expulsará. No tires del protector de película. Retira la lámina protectora y permite que el protector de película se enrolle hacia atrás. Este protector retráctil está diseñado para proteger las fotos de la luz mientras se revelan, así que no lo quites. Si la lámina protectora no se ha expulsado, retira la película y vuelve a insertarla.
    Para asegurarte de que la cámara muestra el número correcto de fotos, siempre termina la película antes de insertar un paquete nuevo. Si decides cambiar el paquete de película de todos modos, ten en cuenta que esto expondrá todas las fotos a la luz y no se podrán usar.
    Ahora estás listo para tomar tu primera foto.
  3. Apunta la cámara a tu sujeto.
    Asegúrate de estar al menos a 45 cm (1.47 pies) de tu sujeto.
    La Polaroid Now+ usa un visor ubicado en el lado izquierdo del cilindro del objetivo. Para apuntar a tu sujeto, alinea tu ojo con el cilindro del visor y usa la imagen que ves para ayudarte a componer tu toma. Ten en cuenta que tu foto no reflejará exactamente lo que ves a través del visor. Para sujetos a menos de 1.2 m (5.24 pies), ajusta tu puntería ligeramente hacia arriba y hacia la izquierda.
    Es posible enfocar a tu sujeto y luego recomponer tu encuadre. Para hacer esto, presiona el botón del obturador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición. Ajusta tu composición y luego presiona completamente el botón del obturador para tomar la foto. Ten cuidado de no cubrir el flash o la ranura de expulsión de fotos con los dedos.
  4. Presiona el botón del obturador.
    La foto se expulsará de la ranura en la parte frontal de la cámara. Verás que la foto estará cubierta con un protector de película para protegerla de la luz. Por favor, no tires del protector de película.
  5. Retira la foto.
    Deja tu foto debajo del protector de película durante unos 5 segundos. Levanta suavemente el protector de película para que se enrolle de nuevo en la cámara. Retira la foto y colócala boca abajo para seguir protegiéndola de la luz mientras se revela. Y no importa lo que diga esa canción, ¡no agites la foto! Consulta la parte posterior del embalaje de la película para conocer los tiempos de revelado correctos.
  6. Apaga la cámara.
    Presiona el botón ON (Encendido) | OFF (Apagado) para apagar la Polaroid Now+.

Conectando a la aplicación

Con la Polaroid Now+, puedes desbloquear herramientas creativas adicionales dentro de la aplicación Polaroid. Descarga la aplicación Polaroid en tu teléfono móvil desde la Apple App Store o la tienda Google Play. Enciende la tecnología inalámbrica Bluetooth®. Abre la aplicación y toca 'Now+' desde el menú. Aparecerá un mensaje de permiso. Toca 'OK' para confirmar. El Botón + en la cámara se volverá azul para indicar que ahora está conectado a tu teléfono. La conexión se realiza a través de la aplicación, por lo que no es necesario emparejar la cámara con tu teléfono. Esto significa que la cámara Polaroid Now+ no aparecerá en la lista de dispositivos Bluetooth® de tu teléfono.
La cámara Polaroid Now+ siempre está lista para conectarse a la aplicación móvil. Comprueba el estado de la conexión con el Botón +.
La cámara está buscando la aplicación móvil → La cámara está buscando la aplicación móvil.
La cámara está conectada a la aplicación móvil → La cámara está conectada a la aplicación móvil.
La cámara no está conectada a la aplicación móvil, pero la está buscando → La cámara no está conectada a la aplicación móvil, pero la está buscando.

Añadiendo un filtro de lente

Añade estrellas, contraste o color a tu fotografía con el kit de filtro de lente. Para añadir un filtro de color, presiónalo sobre la lente. Para los filtros starburst y viñeta roja, gira el filtro hasta que la pequeña muesca se alinee con el medidor de luz en la parte inferior de la lente. El filtro entonces encajará en su lugar.
Añadiendo un filtro de lente

Características especiales

La cámara Polaroid Now+ también tiene algunas herramientas creativas a las que puedes acceder fuera de la aplicación.

Autodisparador (Self-timer)

Incluye a todos en la foto con el autodisparador de la Polaroid Now+. Presiona el Botón + y el indicador de modo del Botón + (el LED debajo del visor en la parte frontal de la cámara) se volverá naranja. Una vez que hayas encuadrado tu foto, presiona el botón del obturador. El LED naranja parpadeará para indicar la cuenta regresiva del autodisparador. Tienes 9 segundos antes de que se tome la foto. Si cambias de opinión, puedes cancelar el autodisparador presionando el botón del obturador antes del final de la cuenta regresiva o simplemente apagando la cámara.

Doble Exposición (Double Exposure)

Combina dos exposiciones en una sola foto con la doble exposición. Toca dos veces el Botón + para empezar. El indicador de modo del Botón + se volverá verde. La pantalla del contador de película parpadeará '1'. Ahora puedes tomar tu primera exposición. Luego parpadeará '2' como señal para tomar tu segunda exposición.

Atajo Personalizado (Custom Shortcut)

Un atajo personalizado facilita la creación. Elige tu modo favorito de la aplicación y envíalo directamente a tu cámara Polaroid Now+ para usarlo cuando quieras, sin necesidad de conectar tu teléfono. Para establecer un atajo, ve a tu modo favorito dentro de la aplicación y presiona el Botón + en la parte superior de la pantalla. Ahora este modo está guardado en tu cámara. Para activarlo, mantén presionado el Botón + en la cámara. El indicador de modo del Botón + se volverá rojo para mostrar que el atajo ahora está activo. Para desactivarlo, presiona el Botón + nuevamente.

Indicador de Modo del Botón + (Button Mode Indicator)

Para comprobar en qué modo creativo te encuentras, dirígete al indicador de modo del Botón +. Se encuentra justo debajo del visor.
AutodisparadorAutodisparador (Self-timer). Presiona el Botón + una vez para activar. Presiona una vez para desactivar.
Doble exposiciónDoble exposición (Double exposure). Presiona dos veces el Botón + para activar. Presiona una vez para desactivar.
Atajo personalizadoAtajo personalizado (Custom shortcut). Mantén presionado el Botón + para activar. Presiona una vez para desactivar.

Usando el flash

En cualquier situación en la que no estés disparando a la luz del sol brillante y directa, recomendamos usar el flash para obtener las mejores fotos Polaroid. Es por eso que el flash se activará de forma predeterminada cada vez que presiones el botón del obturador. El botón del flash es el pequeño rayo al lado del botón ON (Encendido) | OFF (Apagado).

Flash listo.
El flash siempre está encendido, a menos que lo desactives. Si está desactivado, presiona para encenderlo. → El flash siempre está encendido, a menos que lo desactives. Si está desactivado, presiona para encenderlo.

Flash apagado.
Presiona por <1 segundo para desactivar para la siguiente toma. Presiona dos veces para desactivar a menos que la cámara esté apagada. → Presiona por <1 segundo para desactivar para la siguiente toma. Presiona dos veces para desactivar a menos que la cámara esté apagada.

Flash cargando → Flash cargando

Ajustando el valor de exposición (EV)

El botón del flash también te permite ajustar el valor de exposición de la Polaroid Now+. Mantén presionado el botón del flash para ingresar al modo EV en la pantalla del contador de película. Presiónalo de nuevo para alternar entre más brillante (+1/2 EV), neutro u oscuro (-1/2 EV). Déjalo durante 7 segundos. La barra seleccionada parpadeará para mostrar que el valor EV ha sido guardado.

Consejos para tomar fotos geniales

La luz es tu mejor amiga cuando se trata de fotografía instantánea analógica, por lo que recomendamos usar casi siempre el flash. El flash de la Polaroid Now+ alcanza los 2 m (6.56 pies), por lo que si tu sujeto está más lejos, tu foto con flash puede salir demasiado oscura.
Si estás al aire libre y tu sujeto está más allá del alcance del flash, recomendamos mantener el flash apagado. Esto evitará que la cámara ajuste su apertura, lo que resultará en una foto subexpuesta.
Si es un día soleado al aire libre, deja que el sol sea tu fuente de luz. Colócate de manera que el sol esté detrás de ti, enfrenta a tu sujeto de lado para evitar una sombra, apaga el flash y mantén la cámara lo más estable posible.

Carga (Charging)

Encima de la ranura micro USB se encuentra el LED indicador del nivel de batería. Para verificar el nivel de batería, enciende la cámara y compara el LED con la tabla a continuación.

Nivel de batería
LED indicador (Battery Level Indicator LED)
Esto significa (This means):
El indicador LED de batería está apagado → Cámara apagada (Camera is off)
El indicador LED de batería está en verde fijo → Batería llena (Battery full)
El indicador LED de batería está en naranja fijo → Batería a la mitad (Battery half full)
El indicador LED de batería está en rojo fijo → Batería vacía (Battery empty)

Si deseas obtener una lectura más detallada de la batería, mantén presionado el +Button mientras enciendes la cámara. La pantalla del contador de película mostrará el nivel de batería como un número, que se correlaciona con un %. Una vez que se suelta el +Button, la pantalla vuelve al conteo de película.

Pantalla (Display) Esto significa (This means):
Apagada (Unlit) Apagado (Powered off)
0 N/A
1 Batería agotada (Battery flat)
2 20% cargada (20% charged)
3 30% cargada (30% charged)
4 40% cargada (40% charged)
5 50% cargada (50% charged)
6 60% cargada (60% charged)
7 70% cargada (70% charged)
8 80% cargada (80% charged)
9 Completamente cargada (Fully charged)

Para cargar la cámara, conecta el extremo micro USB del cable de carga al costado de la cámara y el lado USB-A a un cargador de pared USB (5V/1A). No recomendamos cargar a través de una laptop. Una carga completa a través de un enchufe de pared suele tardar unas 2 horas. El LED indicador del nivel de batería te indica cuánta carga queda.

Nivel de batería
LED indicador (Battery Level Indicator LED)
Esto significa (This means):
El indicador LED de batería está en verde fijo → Cámara completamente cargada (Camera is fully charged)
El indicador LED de batería parpadea en verde → Cargando, batería casi llena (Charging, battery almost full)
El indicador LED de batería parpadea en naranja → Cargando, la batería está a la mitad (Charging, battery is half full)
El indicador LED de batería parpadea en rojo → Cargando, la batería está baja (Charging, battery is low)

Limpieza (Cleaning)

Cuando tomas una fotografía Polaroid, la foto se empuja a través de dos rodillos de metal. Aquí es donde la pasta reveladora se extiende entre los componentes negativo y positivo de la fotografía. Si estos rodillos están sucios, la química no se extenderá uniformemente y puede causar pequeñas marcas en tu foto revelada.
Cuando tu cámara no tenga película, apágala y abre la puerta de la película. Busca estos dos rodillos de metal cerca de la ranura de expulsión de la película. Coloca un paño suave y húmedo sobre los rodillos. Gira los rodillos girando el engranaje de plástico negro. Limpia el paño a través de los rodillos mientras se mueven. Ten cuidado de que el paño no cause un atasco.
Asegúrate de que los rodillos estén secos antes de volver a usar tu cámara. Recomendamos revisar los rodillos entre cada paquete de película y limpiarlos cada 2-3 paquetes.
Para limpiar la lente, utiliza un paño de microfibra. Esto evitará arañazos y partículas de material que puedan afectar la calidad de tus fotos.

Solución de problemas (Troubleshooting)

  1. Mi Polaroid Now+ no expulsa mi foto o darkslide.
    Asegúrate de que la cámara esté cargada. El LED indicador del nivel de batería parpadeará en rojo si no tiene suficiente carga para funcionar. Si este es el caso, recarga tu cámara y vuelve a intentarlo. ¿Sigues teniendo problemas? Comprueba cuántas fotos te quedan. Si la pantalla del contador de película muestra '0' (cero), esto significa que no queda película.
  2. El flash no se dispara cuando tomo una foto.
    La Polaroid Now+ tiene un flash predeterminado, por lo que se enciende tan pronto como enciendes la cámara. Si no se dispara, presiona el botón de flash durante <1 segundo hasta que veas que la luz del botón de flash se enciende.
  3. Mi foto salió demasiado oscura.
    Hay algunas soluciones potenciales para esto.
    • Si estás usando el flash, asegúrate de no cubrirlo accidentalmente con los dedos.
    • Si estás disparando al aire libre, evita dirigir la cámara hacia el sol. El exceso de luz puede hacer que la cámara sobrecompense al exponer la foto, haciéndola demasiado oscura.
    • Si estás tomando fotos en interiores, recuerda que la Polaroid Now+ tiene un límite de flash de 2 m (6.56 pies). Si tu sujeto está más allá de eso, tu foto también puede salir demasiado oscura.
    • Si no quieres usar el flash, encuentra otra fuente de luz.
    • Si estás presionando a la mitad el botón del obturador para jugar con tu composición, recuerda que presionar a la mitad también bloquea la exposición, no solo el enfoque. Entonces, la cámara basará la exposición en la primera lectura de luz.
  4. Mi foto salió borrosa o difusa.
    Asegúrate de estar al menos a 45 cm (1.47 pies) de distancia de tu sujeto. Al disparar, mantén la cámara firme (especialmente en condiciones de poca luz), utiliza una fuente de luz fuerte para iluminar a tu sujeto y mantén los dedos alejados de los sensores de la cámara, que están colocados debajo del flash.
  5. La pantalla del contador de película muestra el número incorrecto.
    La pantalla se restablece a '8' (ocho) cada vez que se inserta un nuevo paquete de película. Si se inserta un paquete de película parcialmente usado, la cámara mostrará '8' (ocho) y contará hacia atrás a medida que se toma cada foto. Cuando insertes un paquete de película completo la próxima vez, el contador mostrará correctamente '8' (ocho) fotos restantes.
  6. Tomé la primera toma de una foto de doble exposición, pero cambié de opinión.
    Apaga tu cámara, y luego presiona y mantén presionado el botón del obturador. Vuelve a encender la cámara y el conteo de película mostrará '-'. Continúa manteniendo presionado el botón del obturador durante más de 10 segundos hasta que se expulse la película.
  7. He abierto la puerta de la película por accidente. ¿Ahora que?
    Estas cosas pasan. Las cámaras Polaroid y los paquetes de película están diseñados para evitar fugas de luz cuando se abre la puerta de la película. Pero si la película estuvo expuesta a luz directa y brillante, existe el riesgo de que tus fotos se dañen. Toma una foto para quitarla del paquete. Toma otra para ver si el resto de tu película está en buenas condiciones. Si no, inserta un nuevo paquete de película
  8. Mi cámara se está comportando de forma extraña. ¿Qué debo hacer?
    Parece que puede necesitar un reinicio. Para reiniciar tu cámara, abre la puerta de la película y luego mantén presionado el botón ON|OFF (ENCENDIDO|APAGADO) durante >8 segundos.
    ¿No encuentras lo que estás buscando?
    Consulta nuestras preguntas frecuentes (frequently asked questions).

Atención al cliente (Customer Support)

Estamos aquí para ayudar. Ponte en contacto utilizando los detalles a continuación.

USA/Canadá
usa@polaroid.com
+1 212 219 3254

Europa/Resto del mundo
service@polaroid.com
00 800 577 01500

Polaroid International B.V.
1013AP Amsterdam
Países Bajos (The Netherlands)
Para obtener información más detallada y actualizada, visita polaroid.com/help.

Garantía (Warranty)

Puedes encontrar la garantía de la Polaroid Now+ aquí: polaroid.com/warranty

Especificaciones técnicas (Technical Specifications)

General

Dimensiones (Dimensions)
150.16 mm (L) × 112.2 mm (W) × 95.48 mm (H)

Peso (Weight)
457g (sin paquete de película)

Temperatura de funcionamiento (Operating Temperature)
40–108°F / 4–38°C, 5–90% humedad relativa

Película compatible (Compatible Film)
Polaroid 600 e i-Type film

Batería (Battery)
Batería de iones de litio de alto rendimiento, 750mAh, 3.7V voltaje nominal, 2.775Wh

Materiales (Materials)

Cubiertas exteriores (Outer shells)
Policarbonato + plásticos ABS

Lente (Lens)
Resina de policarbonato

Sistema óptico (Optical System)

Lente (Lens)
2 zonas (Primer plano y estándar) sistema óptico hiperfocal de conmutación automática (0.4m-1.3m@Zona 1 Primer plano, 1.0m-∞ @Zona 2 Estándar)

Distancia focal (Focal length)
Lente estándar: 102.35 mm (equivalente a 40mm/35)
Lente de primer plano: 94.96 mm (equivalente a 35mm/35)

Campo de visión (Field of view)
41° vertical, 40° horizontal

Velocidad de obturación (Shutter speed)
1/200 - 1 seg. (Preestablecido)
1/200 - 30 seg. y modo Bulb (Modo App)

Apertura (Aperture)
F11- F64

Sistema de flash (Flash System)

Sistema de tubo estroboscópico de descarga de vacío de salida de ajuste automático

Información de seguridad (Safety Information)

Símbolo de precaución

  • Riesgo de descarga eléctrica
  • No abras/desmontes el sistema de rodillos motorizado
  • No desmontes el dispositivo. Un reensamblaje incorrecto puede causar descargas eléctricas si el dispositivo se vuelve a utilizar.
  • No sumerjas el dispositivo en agua u otros líquidos.
  • No operes el dispositivo en un ambiente de alta humedad o en ambientes muy polvorientos.
  • No intentes manipular, ajustar o quitar la batería y/o los componentes electrónicos ubicados debajo de los rodillos detrás de la puerta de la película del dispositivo.
  • No intentes quitar la puerta en sí, ya que está conectada electrónicamente al cuerpo del dispositivo. Hacerlo es inseguro, probablemente dañará tu dispositivo y anulará tu garantía.
  • No insertes objetos metálicos en el dispositivo.
  • No insertes ningún objeto en los rodillos o engranajes.
  • Mantén a los niños pequeños y bebés alejados del dispositivo para evitar que sean lesionados por las partes móviles del dispositivo.
  • No utilices ni guardes el dispositivo cerca de ninguna fuente de calor o cualquier tipo de equipo que genere calor, incluyendo amplificadores estéreo.
  • No utilices el dispositivo cerca de gases inflamables o explosivos.
  • No cargues el dispositivo si notas olores, ruidos o humo inusuales.
  • No intentes desmontar la batería de la película ni modificarla de ninguna manera (si usas película tipo 600). Si el líquido de la batería entra en tus ojos, enjuaga inmediatamente tus ojos con agua corriente fresca y fría y busca atención médica de inmediato.
  • No cubras el flash.

Batería y cargador (Battery & Charger)

  • Este dispositivo utiliza una batería de iones de litio personalizada que no es extraíble y está montada dentro del cuerpo de la cámara. No se puede utilizar ningún otro tipo de batería. El reemplazo de la batería solo puede ser realizado por centros de servicio autorizados. La batería proporcionará muchos años de servicio si se utiliza correctamente.
  • El consumo de energía varía dependiendo del entorno en el que se utiliza el dispositivo y de cómo se ha almacenado el dispositivo. Utilizada inmediatamente después de una carga completa, la batería alimentará el procesamiento de hasta 15 paquetes de película.
  • Una vez que el nivel de energía de la batería cae por debajo de cierto nivel, el dispositivo ya no procesará la película. El LED parpadeará y señalará cuándo necesita ser recargada. Esto es para evitar que una foto se atasque mientras se procesa a través del sistema de rodillos.
  • La batería recargable no está completamente cargada en el momento de la compra. Carga completamente la batería con el cable de carga USB (proporcionado). Esto suele tardar entre 1 y 2 horas (puede variar dependiendo del uso).
  • El cable de carga de la batería suministrado ha sido probado para funcionar con los adaptadores de corriente del Apple iPhone. Si bien se puede utilizar en otros puertos USB, por ejemplo, ordenadores, adaptadores de corriente USB, televisores, coches, etc., no se puede garantizar su correcto funcionamiento.
  • Cuando el dispositivo ya no esté en uso, por favor, recíclalo correctamente.

Entorno de uso (Usage Environment)

  • Para proteger la tecnología de alta precisión contenida en este dispositivo, nunca dejes la cámara en los siguientes entornos durante períodos prolongados de tiempo: alta temperatura (+42°C/108°F), alta humedad, lugares con cambios extremos de temperatura (caliente y frío), luz solar directa, ambientes arenosos o polvorientos como playas, lugares húmedos o lugares con fuertes vibraciones.
  • No dejes caer el dispositivo ni lo sometas a golpes o vibraciones severas.
  • No empujes, tires o presiones la lente.

Cumplimiento

Indicaciones importantes para el uso de baterías de iones de litio:

  1. No arrojar al fuego.
  2. No cortocircuitar.
  3. No desarmar.
  4. No continuar usando si está dañado.
  5. Desechar correctamente después de su uso.
  6. Mantener alejado del agua.
  7. No cargar cuando la temperatura esté por debajo del punto de congelación.

Declaración de conformidad de la UE
Por la presente, Polaroid International B.V. declara que la cámara instantánea analógica Polaroid Now+ cumple con los requisitos esenciales de la Directiva de compatibilidad electromagnética (2014/30/UE), la Directiva de baja tensión (2014/35/UE) y la Directiva RoHs (2011/65/UE) y otras disposiciones pertinentes, cuando se utiliza para el propósito previsto.
Declaración de cumplimiento de la FCC
Contiene FCC ID: A8TBM70ABCDEFGH
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Precaución
Se advierte al usuario que los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo no debe ubicarse ni operarse junto con ninguna otra antena o transmisor.

Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:

  • Reoriente o reubique la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. El usuario final debe seguir las instrucciones de funcionamiento específicas para garantizar el cumplimiento de la exposición a la radiofrecuencia (RF).

Industry Canada (IC)
Contiene ID: 12246A-BM70BLES1F2 CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Este dispositivo cumple con la parte 15 de la norma de la FCC y los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Información sobre exposición a radiofrecuencia (RF)
La potencia de salida radiada del dispositivo inalámbrico está por debajo de los límites de exposición a radiofrecuencia de Industry Canada (IC). El dispositivo inalámbrico debe utilizarse de tal manera que se minimice la posibilidad de contacto humano durante el funcionamiento normal. Este dispositivo también ha sido evaluado y se ha demostrado que cumple con los límites de exposición a RF de IC en condiciones de exposición portátiles (las antenas están a menos de 20 cm del cuerpo de una persona).

reciclajeEl símbolo significa que, de acuerdo con las leyes y regulaciones locales, su producto debe desecharse por separado de los residuos domésticos. Cuando este producto llegue al final de su vida útil, llévelo a un punto de recogida designado por las autoridades locales. Algunos puntos de recogida aceptan productos de forma gratuita. La recogida selectiva y el reciclaje de su producto en el momento de la eliminación ayudarán a conservar los recursos naturales y garantizarán que se recicle de forma que proteja la salud humana y el medio ambiente.

Polaroid International B.V.
1013AP Amsterdam
Países Bajos

reciclajeAdvertencia sobre la eliminación al final de la vida útil: Cuando el producto haya llegado al final de su vida útil, deséchelo de acuerdo con las normativas locales. Este producto está sujeto a la directiva de la UE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y no debe desecharse como residuos municipales sin clasificar.

Fabricado en China para y distribuido por Polaroid International B.V., 1013 AP, Amsterdam, Países Bajos. La palabra y los logotipos de POLAROID (incluido el logotipo clásico de borde de Polaroid) y Polaroid Now son marcas comerciales protegidas de Polaroid.
© 2022 Polaroid. Todos los derechos reservados.

Marca

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Polaroid Now Plus

Idiomas disponibles

Tabla de contenido