Manual de NOCO Genius 5

LEA Y COMPRENDA TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad puede provocar DESCARGAS ELÉCTRICAS, EXPLOSIONES, INCENDIOS, que pueden provocar LESIONES GRAVES, LA MUERTE o DAÑOS A LA PROPIEDAD.

Descarga eléctrica. El producto es un dispositivo eléctrico que puede causar descargas y lesiones graves. No corte los cables de alimentación. No lo sumerja en agua ni lo moje.

Explosión. Las baterías no supervisadas, incompatibles o dañadas pueden explotar si se utilizan con el producto. No deje el producto desatendido mientras esté en uso. No intente arrancar una batería dañada o congelada. Utilice el producto únicamente con baterías del voltaje recomendado. Utilice el producto en áreas bien ventiladas.

Fuego Fuego. El producto es un dispositivo eléctrico que emite calor y puede causar quemaduras. No cubra el producto. No fume ni utilice ninguna fuente de chispas eléctricas o fuego cuando utilice el producto. Mantenga el producto alejado de materiales combustibles.

Lesión ocular Lesión ocular. Use protección para los ojos cuando opere el producto. Las baterías pueden explotar y causar que salgan volando residuos. El ácido de la batería puede causar irritación en los ojos y la piel. En caso de contaminación de los ojos o la piel, enjuague el área afectada con agua corriente limpia y póngase en contacto con el centro de control de intoxicaciones de inmediato.

Gases explosivos Gases explosivos. Trabajar cerca de una batería de plomo-ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante el funcionamiento normal de la batería. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga todas las instrucciones de información de seguridad y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que se vaya a utilizar cerca de la batería. Revise las marcas de advertencia en estos productos y en el motor.

Para obtener más información y soporte, visite:
www.no.co/support

Advertencias importantes de seguridad

Acerca de GENIUS5.
El NOCO GENIUS5 representa algunas de las tecnologías más innovadoras y avanzadas del mercado, lo que hace que cada carga sea simple y fácil. Es posiblemente el cargador más seguro y eficiente que jamás utilizará. El GENIUS5 está diseñado para cargar todo tipo de baterías de plomo-ácido de 6V y 12V, incluidas las baterías de litio (LiFePO4), Wet (inundadas), Gel, MF (sin mantenimiento), CA (calcio), EFB (batería inundada mejorada) y AGM (manta de vidrio absorbente). Es adecuado para cargar baterías con capacidades de hasta 30 amperios-hora y mantener todos los tamaños de batería.

Empezando.
Antes de usar el cargador, lea atentamente las precauciones específicas del fabricante de la batería y las tasas de carga recomendadas para la batería. Asegúrese de determinar el voltaje y la composición química de la batería consultando el manual del propietario de la batería antes de cargarla.

Montaje.
El GENIUS5 es un cargador de enchufe de pared directo, y es importante tener en cuenta la distancia a la batería. La longitud del cable de CC desde el cargador, ya sea con la pinza de batería o los conectores de terminal de ojal, es de aproximadamente 107.2 pulgadas (2722.9 mm). Deje 12 pulgadas (304 mm) de holgura entre las conexiones.

Proposición 65.
Los postes, terminales y accesorios relacionados de la batería contienen productos químicos, incluido el plomo. Se sabe que estos materiales en el estado de California causan cáncer y defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.

Precaución personal.
Utilice el producto solo según lo previsto. Alguien debe estar dentro del alcance de su voz o lo suficientemente cerca para que lo ayude en caso de emergencia. Tenga a mano un suministro de agua limpia y jabón en caso de contaminación con ácido de batería. Use protección ocular completa y ropa protectora mientras trabaja cerca de una batería. Siempre lávese las manos después de manipular baterías y materiales relacionados. No manipule ni use ningún objeto metálico cuando trabaje con baterías, incluidos herramientas, relojes o joyas. Si se cae metal sobre la batería, puede provocar chispas o un cortocircuito que puede provocar descargas eléctricas, incendios, explosiones que pueden provocar lesiones, la muerte o daños a la propiedad.

Menores de edad.
Si el "Comprador" tiene la intención de que el producto sea utilizado por un menor, el adulto que compra se compromete a proporcionar instrucciones y advertencias detalladas a cualquier menor antes de su uso. El no hacerlo es responsabilidad exclusiva del "Comprador", quien se compromete a indemnizar a NOCO por cualquier uso o mal uso no intencionado por parte de un menor.

Peligro de asfixia.
Los accesorios pueden presentar un peligro de asfixia para los niños. No deje a los niños desatendidos con el producto o cualquier accesorio. El producto no es un juguete.

Manipulación.
Manipule el producto con cuidado. El producto puede dañarse si se golpea. No utilice un producto dañado, incluidos, entre otros, grietas en la carcasa o cables dañados. No utilice el producto con un cable de alimentación dañado. La humedad y los líquidos pueden dañar el producto. No manipule el producto ni ningún componente eléctrico cerca de ningún líquido. Guarde y opere el producto en lugares secos. No opere el producto si se moja. Si el producto ya está funcionando y se moja, desconéctelo de la batería e interrumpa el uso inmediatamente. No desconecte el producto tirando de los cables.

Modificaciones.
No intente alterar, modificar o reparar ninguna parte del producto. Desarmar el producto puede causar lesiones, la muerte o daños a la propiedad. Si el producto se daña, funciona mal o entra en contacto con algún líquido, interrumpa el uso y comuníquese con NOCO. Cualquier modificación al producto anulará su garantía.

Accesorios.
Este producto solo está aprobado para su uso con accesorios NOCO. NOCO no es responsable de la seguridad del usuario ni de los daños al usar accesorios no aprobados por NOCO.

Ubicación.
Evite que el ácido de la batería entre en contacto con el producto. No opere el producto en un área cerrada o en un área con ventilación restringida. No coloque una batería encima del producto. Coloque los cables de manera que se eviten daños accidentales por piezas móviles del vehículo (incluidos capós y puertas), piezas móviles del motor (incluidas aspas del ventilador, correas y poleas) o lo que podría convertirse en un peligro que pueda causar lesiones o la muerte.

Temperatura de funcionamiento.
Este producto está diseñado para funcionar en temperaturas ambiente entre -4 °F y 104 °F (-20 °C y 40 °C). No opere fuera de los rangos de temperatura. No cargue una batería congelada. Interrumpa el uso del producto inmediatamente si la batería se calienta demasiado.

Almacenamiento.
No use ni guarde su producto en áreas con altas concentraciones de polvo o materiales en el aire. Guarde su producto en superficies planas y seguras para que no sea propenso a caerse. Guarde su producto en un lugar seco. La temperatura de almacenamiento es -20 °C - 25 °C (temperatura promedio). Nunca exceda los 80 °C bajo ninguna condición.

Compatibilidad.
El producto solo es compatible con baterías de plomo-ácido, AGM y litio de 6 V y 12 voltios. No intente utilizar el producto con ningún otro tipo de batería. Cargar otras composiciones químicas de la batería puede provocar lesiones, la muerte o daños a la propiedad. Póngase en contacto con el fabricante de la batería antes de intentar cargarla. No cargue una batería si no está seguro de la composición química o el voltaje específicos de la batería.

Dispositivos médicos.
El producto puede emitir campos electromagnéticos. El producto contiene componentes magnéticos que pueden interferir con marcapasos, desfibriladores u otros dispositivos médicos. Estos campos electromagnéticos pueden interferir con los marcapasos u otros dispositivos médicos. Consulte con su médico antes de usarlo si tiene algún dispositivo médico, incluidos los marcapasos. Si sospecha que el producto está interfiriendo con un dispositivo médico, deje de usar el producto inmediatamente y consulte a su médico.

Limpieza.
Apague el producto antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza. Limpie y seque el producto inmediatamente si entra en contacto con líquido o cualquier tipo de contaminante. Utilice un paño suave que no suelte pelusa (microfibra). Evite que entre humedad en las aberturas.

Atmósferas explosivas.
Obedezca todas las señales e instrucciones. No opere el producto en ningún área con una atmósfera potencialmente explosiva, incluidas las áreas de abastecimiento de combustible o las áreas que contengan productos químicos o partículas como granos, polvo o polvos metálicos.

Actividades de alta consecuencia.
Este producto no está diseñado para usarse donde la falla del producto podría provocar lesiones, la muerte o daños ambientales graves.

Interferencia de radiofrecuencia.
El producto está diseñado, probado y fabricado para cumplir con las regulaciones que rigen las emisiones de radiofrecuencia. Dichas emisiones del producto pueden afectar negativamente el funcionamiento de otros equipos electrónicos, provocando que funcionen mal.

Número de modelo: GENIUS5
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase A, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo se opera en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en un área residencial cause interferencias dañinas, en cuyo caso se le pedirá al usuario que corrija la interferencia por su propia cuenta.

Cómo usar

Modos de carga.
El GENIUS5 tiene siete (7) modos: Standby (Espera), 12V, 12V AGM, 12V LITHIUM, 6V, REPAIR (Reparación) y Force (Forzado). Algunos modos de carga deben mantenerse presionados durante tres (3) a cinco (5) segundos para ingresar al modo. Estos modos de "Press and Hold" (Mantener presionado) son modos de carga avanzados que requieren toda su atención antes de seleccionarlos. Es importante comprender las diferencias y el propósito de cada modo de carga. Siempre consulte con el fabricante de la batería para confirmar el modo de carga correcto para su batería específica. No opere el cargador hasta que confirme el modo de carga apropiado para su batería. A continuación, se muestra una breve descripción:

Modo Explicación
(Voltaje máximo medido a 25 °C, la clasificación de amperaje es el amperaje de volumen cuando está por encima de 0 °C)
Standby (Espera) En el modo Standby (Espera), el cargador no está cargando ni proporcionando energía a la batería. El ahorro de energía se activa durante este modo, extrayendo energía microscópica de la toma de corriente. Canbus está habilitado en el modo Standby (Espera). Cuando está en Standby (Espera), el LED naranja de Standby (Espera) se iluminará.
Sin energía
12V Para cargar baterías de 12 voltios de celda húmeda, celda de gel, inundadas mejoradas, sin mantenimiento y de calcio. Cuando se selecciona, el LED blanco de 12V se iluminará.
14.5V | 5A | Hasta baterías de 120Ah
12V
AGM
Para cargar baterías AGM de 12 voltios. Cuando se selecciona, el LED blanco de 12V AGM se iluminará.
14.8V | 5A | Hasta baterías de 120Ah
12V
LITHIUM (LITIO)
Para cargar baterías de iones de litio de 12 voltios, incluido el fosfato de hierro y litio. Cuando se selecciona, el LED azul de 12V Lithium (Litio) se iluminará. Para usar solo en baterías con sistemas de administración de batería (BMS).
14.6V | 5A | Hasta baterías de 120Ah
6V
Press & Hold (Mantener presionado)
(3 Segundos)
Para cargar baterías de 6 voltios de celda húmeda, celda de gel, inundadas mejoradas, sin mantenimiento y de calcio. Cuando se selecciona, el LED blanco de 6V se iluminará.
7.25V | 5A | Hasta baterías de 120Ah
Force Mode (Modo Forzado)
Press & Hold (Mantener presionado)
(5 Segundos)
Para cargar baterías con un voltaje inferior a 1V. Mantenga presionado durante cinco (5) segundos para ingresar al Force Mode (Modo Forzado). El modo de carga seleccionado operará en Force Mode (Modo Forzado) durante cinco (5) minutos antes de volver a la carga estándar en el modo seleccionado.
5A | Hasta baterías de 120Ah
12V
REPAIR (REPARACIÓN)
Un modo avanzado de recuperación de batería para reparar y restaurar baterías viejas, inactivas, dañadas, estratificadas o sulfatadas. Cuando se selecciona, un LED rojo se iluminará y parpadeará.
16.5V | 5A | Cualquier capacidad
[Desde Standby (Espera) Mantenga presionado durante 3 segundos con las abrazaderas conectadas a la batería]

Usando 6V. [Mantener presionado durante 3 segundos]
El modo de carga de 6V está diseñado solo para baterías de plomo-ácido de 6 voltios, como baterías de celda húmeda, celda de gel, inundadas mejoradas, sin mantenimiento y de calcio. Mantenga presionado durante tres (3) segundos para ingresar al Modo de carga de 6V. Consulte al fabricante de la batería antes de usar este modo.

Usando 12V Lithium (Litio).
El modo de carga de 12V Lithium (Litio) está diseñado solo para baterías de iones de litio de 12 voltios, incluido el fosfato de hierro y litio.

Precaución
USE ESTE MODO CON EXTREMO CUIDADO. ESTE MODO SOLO DEBE UTILIZARSE CON BATERÍAS DE LITIO DE 12 VOLTIOS QUE TENGAN UN SISTEMA DE GESTIÓN DE BATERÍA (BMS) INCORPORADO. LAS BATERÍAS DE IONES DE LITIO SE FABRICAN Y CONSTRUYEN DE DIFERENTES MANERAS Y ALGUNAS PUEDEN O NO CONTENER UN SISTEMA DE GESTIÓN DE BATERÍA (BMS). CONSULTE AL FABRICANTE DE LA BATERÍA DE LITIO ANTES DE CARGARLA Y SOLICITE LAS TASAS Y VOLTAJES DE CARGA RECOMENDADOS. ALGUNAS BATERÍAS DE IONES DE LITIO PUEDEN SER INESTABLES E INADECUADAS PARA LA CARGA.

Force Mode (Modo Forzado). [Mantener presionado durante 5 segundos]
El Force mode (modo forzado) permite que el cargador comience a cargarse manualmente cuando el voltaje de la batería conectada es demasiado bajo para ser detectado. Si el voltaje de la batería es demasiado bajo para que el cargador lo detecte, mantenga presionado el botón de modo durante 5 segundos para activar el Force Mode (Modo Forzado), luego seleccione el modo apropiado. Todos los modos disponibles parpadearán. Una vez que se selecciona un modo de carga, el LED del Modo de carga y el LED de Carga alternarán entre sí, lo que indica que el Force Mode (Modo Forzado) está activo. Después de cinco (5) minutos, el cargador volverá al funcionamiento de carga normal y se reactivará la detección de bajo voltaje.

Precaución
USE ESTE MODO CON EXTREMO CUIDADO. EL FORCE MODE (MODO FORZADO) DESACTIVA LAS CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD Y HAY ENERGÍA ACTIVA PRESENTE EN LOS CONECTORES. ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS CONEXIONES ESTÉN HECHAS ANTES DE INGRESAR AL FORCE MODE (MODO FORZADO), Y NO TOQUE LAS CONEXIONES JUNTAS. RIESGO DE CHISPAS, INCENDIO, EXPLOSIÓN, DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES Y MUERTE.

Usando 12V Repair (Reparación). [Desde Standby (Espera) Mantenga presionado durante 3 segundos con las abrazaderas conectadas a la batería]
12V Repair (Reparación) es un modo avanzado de recuperación de batería para reparar y almacenar baterías viejas, inactivas, dañadas, estratificadas o sulfatadas. No todas las baterías se pueden recuperar. Las baterías tienden a dañarse si se mantienen con una carga baja y/o nunca se les da la oportunidad de recibir una carga completa. Los problemas más comunes de la batería son la sulfatación y la estratificación de la batería. Tanto la sulfatación como la estratificación de la batería aumentarán artificialmente el voltaje de circuito abierto de la batería, lo que hará que la batería parezca completamente cargada, al tiempo que proporciona una baja capacidad. Use 12V Repair (Reparación) para intentar revertir estos problemas. Para obtener resultados óptimos, haga pasar la batería de 12 voltios por un ciclo de carga completo, llevando la batería a una carga completa, antes de usar este modo. 12V Repair (Reparación) puede tardar hasta cuatro (4) horas en completar el proceso de recuperación y volverá a Standby (Espera) cuando se complete.

Precaución
USE ESTE MODO CON CUIDADO. ESTE MODO ES SOLO PARA BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO DE 12 VOLTIOS. ESTE MODO UTILIZA UN ALTO VOLTAJE DE CARGA Y PUEDE CAUSAR PÉRDIDA DE AGUA EN LAS BATERÍAS DE CELDA HÚMEDA (INUNDADAS). TENGA EN CUENTA QUE ALGUNAS BATERÍAS Y DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS PUEDEN SER SENSIBLES A LOS ALTOS VOLTAJES DE CARGA. PARA MINIMIZAR LOS RIESGOS PARA LOS DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS, DESCONECTE LA BATERÍA ANTES DE USAR ESTE MODO.

Conexión a la batería.
No conecte el enchufe de alimentación de CA hasta que se realicen todas las demás conexiones. Identifique la polaridad correcta de los terminales de la batería en la batería. El terminal positivo de la batería generalmente está marcado con estas letras o símbolos (POS, P, +). El terminal negativo de la batería generalmente está marcado con estas letras o símbolos (NEG, N, -). No realice ninguna conexión al carburador, las líneas de combustible o las piezas delgadas de chapa metálica. Las siguientes instrucciones son para un sistema de tierra negativo (el más común). Si su vehículo es un sistema de tierra positivo (muy poco común), siga las siguientes instrucciones en orden inverso.

  1. Conecte la abrazadera de la batería positiva (roja) o el conector del terminal de ojal al terminal positivo (POS, P, +) de la batería.
  2. Conecte la abrazadera de la batería negativa (negra) o el conector del terminal de ojal al terminal negativo (NEG, N, -) de la batería o al chasis del vehículo.
  3. Conecte el cargador de batería a una toma de corriente adecuada. No mire a la batería cuando realice esta conexión.
  4. Al desconectar el cargador de batería, desconecte en la secuencia inversa, retirando primero el negativo (o el positivo primero para los sistemas de tierra positivos).

Comenzar a cargar.

  1. Verifique el voltaje y la composición química de la batería.
  2. Confirme que ha conectado correctamente las abrazaderas de la batería o los conectores del terminal de ojal y que el enchufe de alimentación de CA esté enchufado a una toma de corriente.
  3. [Primer uso] El cargador comenzará en modo Standby (Espera), indicado por un LED naranja. En Standby (Espera), el cargador no proporciona energía.
  4. Presione el botón de modo para alternar al modo de carga apropiado (mantenga presionado durante tres segundos para ingresar a un modo de carga avanzado) para el voltaje y la composición química de su batería.
  5. El LED de modo iluminará el modo de carga seleccionado y los LED de Carga se iluminarán (dependiendo del estado de la batería) indicando que el proceso de carga ha comenzado.
  6. Ahora se puede dejar el cargador conectado a la batería en todo momento para proporcionar una carga de mantenimiento.

Auto-Memory (Memoria automática): El cargador tiene una memoria automática incorporada y volverá al último modo de carga cuando se conecte. Para cambiar de modo después del primer uso, presione el botón de modo.

Tiempos de carga

Tiempos de carga.
El tiempo estimado para cargar una batería se muestra a continuación. El tamaño de la batería (Ah) y su profundidad de descarga (DOD) afectan en gran medida su tiempo de carga. El tiempo de carga se basa en una profundidad de descarga promedio a una batería completamente cargada y es solo para fines de referencia. Los datos reales pueden diferir debido a las condiciones de la batería. El tiempo para cargar una batería normalmente descargada se basa en un 50% de DOD. La temperatura también afectará los tiempos de carga. El GENIUS5 cuenta con compensación térmica que ajusta automáticamente los perfiles de carga para maximizar el rendimiento de la carga.

Tamaño de la batería Tiempo aproximado para cargar en horas
Ah (amperios hora) 6V 12V
20 3.0 3.0
40 6.0 6.0
80 12.0 12.0
100 15.0 15.0
120 18.0 18.0

Comprensión de los LED de carga.

El cargador tiene un (1) LED de Carga. Este LED de Carga indica el estado de carga (SOC) de la(s) batería(s) conectada(s). Vea la explicación a continuación:

LED Explicación
25% LED rojo
El LED rojo de carga del 25% parpadeará lentamente "encendido" y "apagado" cuando la batería esté cargada menos del 25%. Cuando la batería esté cargada al 25%, el LED rojo de carga estará fijo.
50% LED rojo
El LED rojo de carga del 50% parpadeará lentamente "encendido" y "apagado" cuando la batería esté cargada menos del 50%. Cuando la batería esté cargada al 50%, el LED rojo de carga estará fijo.
75% LED naranja
El LED naranja de carga del 75% parpadeará lentamente "encendido" y "apagado" cuando la batería esté cargada menos del 75%. Cuando la batería esté cargada al 75%, el LED naranja de carga estará fijo.
100% LED verde
LED verde parpadeante: carga masiva completa, optimizando la batería para una vida útil prolongada. LED verde fijo: cuando la batería está cargada al 100%, el LED de carga estará verde fijo.
LED verde de mantenimiento
Después de que la batería esté completamente cargada, el cargador continuará monitoreando la batería y brindará mantenimiento y optimización continuos. El LED de carga del 100% parpadeará "encendido" y "apagado" lentamente durante estos ciclos. El cargador se puede dejar conectado a la batería indefinidamente.

Comprensión de los LED de error.

Las condiciones de error se indicarán mediante los siguientes LED.

LED Motivo/Solución
Fijo El cargador está en modo Standby (Espera) o el voltaje de la batería es demasiado bajo para que el cargador lo detecte.
Fijo El voltaje de la batería es demasiado alto para el modo de carga seleccionado / Verifique la batería y el modo de carga.
Fijo Posible cortocircuito de la batería / La batería no mantendrá la carga. Haga que un profesional revise la batería.
Fijo Polaridad inversa / Invierta las conexiones de la batería.
Parpadeando La temperatura interna del cargador es demasiado alta / El cargador reanudará su función una vez que baje la temperatura interna del cargador. La temperatura ambiente del cargador es demasiado fría / El cargador reanudará su función una vez que aumente la temperatura ambiente del cargador.

Botones

  1. Mode Button (Botón de modo) Presione para cambiar entre los modos de carga.
  2. Overvoltage Error LED (LED de error de sobrevoltaje) Se ilumina en rojo fijo; El voltaje de la batería está por encima del voltaje de protección.
  3. Bad Battery Error LED (LED de error de batería defectuosa) Se ilumina en rojo fijo cuando la batería conectada no mantiene la carga.
  4. Reverse Polarity Error LED (LED de error de polaridad inversa) Se ilumina en rojo fijo cuando se detecta polaridad inversa.
  5. Charge LED (LED de carga) indica el estado de carga de la(s) batería(s) conectada(s).
  6. Standby LED (LED de espera) Se ilumina cuando el cargador está en modo Standby (Espera), el cargador no está cargando ni proporcionando energía a la batería.
  7. Repair Mode LED (LED de modo de reparación) Se ilumina en rojo fijo cuando se selecciona el modo Repair (Reparación).
  8. «Press and Hold» Mode LED (LED de modo «Mantener presionado») El botón de modo debe mantenerse presionado durante 3 segundos para ingresar al modo.
  9. Mode LED (LED de modo) Indica el modo de carga en el que se encuentra actualmente el cargador. Presione el botón MODE para cambiar entre los modos de carga.

Especificaciones Técnicas

Voltaje de Entrada AC: 120-240 VAC, 50-60Hz
Voltaje de Trabajo AC: 120-240 VAC, 50-60Hz
Potencia de Salida: 75W Max
Voltaje de Carga: Varios
Corriente de Carga: 5A (12V), 5A (6V)
Detección de Bajo Voltaje: 1V (12V), 1V (6V)
Drenaje de Corriente Inversa: <0.5mA
Temperatura Ambiente: -20°C a +40°C
Tipo de Baterías: 6V, 12V
Química de las Baterías: Wet (Húmeda), Gel, MF, CA, EFB, AGM, Calcium (Calcio), Lithium (Litio).
Capacidad de la Batería: Hasta 120Ah, Mantiene Todos los Tamaños de Batería
Protección de la Carcasa: IP65
Enfriamiento: Convección Natural
Dimensiones (L x An x Al): 4.6 x 2.9 x 1.9 Pulgadas
Peso: 1.5 Libras

Garantía sin Complicaciones de 3 Años

NOCO garantiza que este producto (el "Product") (Producto) estará libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de Tres (3) años a partir de la fecha de compra (el "Warranty Period") (Período de Garantía). Para los defectos reportados durante el Período de Garantía, NOCO, a su discreción, y sujeto al análisis de soporte técnico de NOCO, reparará o reemplazará los productos defectuosos. Las piezas y productos de reemplazo serán nuevos o de uso útil, comparables en función y rendimiento a la pieza original y estarán garantizados por el resto del Período de Garantía original.

LA RESPONSABILIDAD DE NOCO EN VIRTUD DEL PRESENTE SE LIMITA EXPRESAMENTE AL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, NOCO NO SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGÚN COMPRADOR DEL PRODUCTO NI ANTE NINGÚN TERCERO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, CONSECUENTE O EJEMPLAR, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, PÉRDIDA DE GANANCIAS, DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES, RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON EL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA, INCLUSO SI NOCO TENÍA CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS EN ESTE DOCUMENTO SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS, IMPLÍCITAS, ESTATUTARIAS O DE OTRO TIPO, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, Y AQUELLAS QUE SURJAN DEL CURSO DE LA NEGOCIACIÓN, EL USO O LA PRÁCTICA COMERCIAL. EN EL CASO DE QUE ALGUNA LEY APLICABLE IMPONGA GARANTÍAS, CONDICIONES U OBLIGACIONES QUE NO PUEDAN EXCLUIRSE O MODIFICARSE, ESTE PÁRRAFO SE APLICARÁ EN LA MAYOR MEDIDA PERMITIDA POR DICHAS LEYES.

Esta Garantía se otorga únicamente en beneficio del comprador original del Producto de NOCO o de un revendedor o distribuidor aprobado por NOCO y no es asignable ni transferible. Para presentar una reclamación de garantía, el comprador debe:

  1. solicitar y obtener un número de autorización de devolución de mercancía ("RMA") (Return Merchandise Authorization) y la información de la ubicación de devolución (la "Return Location") (Ubicación de Devolución) del Soporte de NOCO enviando un correo electrónico a support@no.co o llamando al 1.800.456.6626; y
  2. enviar el Producto, incluyendo el número de RMA, y el recibo a la Ubicación de Devolución. NO ENVÍE EL PRODUCTO SIN OBTENER PRIMERO UN RMA DEL SOPORTE DE NOCO.

El comprador original es responsable (y debe pagar por adelantado) todos los costos de embalaje y transporte para enviar los productos para el servicio de garantía.

NO OBSTANTE LO ANTERIOR, ESTA GARANTÍA SIN COMPLICACIONES ES NULA Y NO SE APLICA A LOS PRODUCTOS QUE:

  1. sean utilizados incorrectamente, mal manejados, sujetos a abuso o manejo descuidado, accidente, almacenados incorrectamente o operados en condiciones de voltaje, temperatura, choque o vibración extremos más allá de las recomendaciones de NOCO para un uso seguro y eficaz;
  2. instalados, operados o mantenidos incorrectamente;
  3. sean/hayan sido modificados sin el consentimiento expreso por escrito de NOCO;
  4. hayan sido desmontados, alterados o reparados por alguien que no sea NOCO;
  5. cuyos defectos se informaron después del Período de Garantía.

ESTA GARANTÍA SIN COMPLICACIONES NO CUBRE:

  1. desgaste normal;
  2. daños estéticos que no afecten la funcionalidad; o
  3. Productos donde el número de serie de NOCO falte, esté alterado o desfigurado.

CONDICIONES DE LA GARANTÍA SIN COMPLICACIONES
Estas condiciones se aplican únicamente al Producto durante el Período de Garantía. La Garantía sin Complicaciones queda anulada ya sea por el tiempo transcurrido desde la fecha de compra (tiempo transcurrido desde la fecha del número de serie, si no hay prueba de compra) o por las condiciones enumeradas anteriormente en este documento. Devuelva el Producto con la documentación adecuada.

Con Recibo:
0-3 Años: SIN Cargo. Con el comprobante de compra, el período de garantía comienza en la fecha de compra.

SIN Recibo:
0-3 Años: SIN Cargo. SIN comprobante de compra, el período de garantía comienza en la fecha del número de serie.

Recomendamos registrar su producto NOCO para cargar el comprobante de compra y extender las fechas de vigencia de su garantía. Puede registrar su producto NOCO en línea en: no.co/register. Si tiene alguna pregunta sobre su garantía o producto, comuníquese con el Soporte de NOCO (correo electrónico y número de teléfono anteriores) o escriba a: The NOCO Company, en 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.

Marca

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de NOCO Genius 5

Idiomas disponibles

Tabla de contenido