Tabla de contenido
Bestimmungsgemäße Verwendung
6
Allgemeine Beschreibung
6
Bildzeichen in der Betriebsanleitung
8
Bildzeichen auf dem Gerät
9
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elek Tro Werk Zeuge
10
Arbeitsplatzsicherheit
10
Elektrische Sicherheit
10
Sicherheitshinweise für Kettensägen
13
Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag
14
Weiterführende Sicherheitshinweise
15
Schwert und Sägekette Montieren
16
Akkus Einsetzen/Entnehmen
19
Kettengeschwindigkeit Umstellen
20
Kettenspannung Einstellen
27
Neue Sägekette Einlaufen Lassen
27
Entsorgung/Umweltschutz
28
Garantiezeit und Gesetzliche Mängelansprüche
30
Abwicklung IM Garantiefall
30
Extent of the Delivery
33
Symbols Used in the Instructions
35
Symbols Used on the Saw
35
General Safety Directions for Power Tools
36
Chain Saw Safety Warnings
39
Causes and Operator Prevention of Kickback
40
Further Safety Directions
41
Mounting the Saw Chain and Blade
42
Tensioning the Saw Chain
43
Removing/Inserting the Rechargeable Battery
44
Battery Charge Level Indicator
45
Changing the Chain Speed
45
Checking the Chain Brake
45
Checking the Oil Automatic System
45
Maintenance and Cleaning
50
Sharpening the Saw Chain
51
Adjusting the Chain Tension
52
Starting up a New Saw Chain
52
Maintaining the Chain Bar
52
Waste Disposal and Environmental Protection
53
Replacement Parts/Accessories
54
Volume de la Livraison
58
Description du Fonctionnement
58
Dispositifs de Sécurité
59
Symbolesv Utilisés Dans le Mode D'emploi
60
Consignes de Sécurité Générales pour Outils Électriques
62
Avertissements de Sécurité de la Scie à Chaîne
65
Causes de Rebonds et Prévention Par L'opérateur
67
Autres Consignes de Sécurité
67
Monter la Chaîne de Sciage et la Lame
69
Lubrification de la Chaîne
70
Remplissage du Réservoir D'huile de Chaîne
71
Retirer/Installer la Batterie
71
Maniement de la Tronçonneuse
71
Changer la Vitesse de Chaîne
72
Contrôle du Frein de Chaîne
72
Contrôle de L'arrivée D'huile Automatique
73
Remplacement de la Lame
73
Entretien et Nettoyage
77
Lubrification de la Chaîne
77
Réglage de la Tension de la Chaîne
79
Monter une Nouvelle Chaîne
79
Intervalles D'entretien
80
Elimination et Écologie
81
Pièces de Rechange/Accessoires
81
Conditions de Garantie
84
Omvang Van de Levering
88
Veiligheidsvoorschriften
90
Symbolen in de Handleiding
90
Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
92
Veiligheidsinstructies Voor Kettingzagen
95
Veiligheidsmaatregelen Tegen Terugslag
96
Verdergaande Veiligheidsinstructies
97
Zaagketting en Zwaard Monteren
98
Kettingolie Bijvullen
100
Accu Verwijderen/Aanbrengen
101
Kettingsnelheid Veranderen
102
Kettingrem Kontroleren
102
Automatische Oliebevloeiing Kontroleren
102
Onderhoud en Reiniging
106
Onderhoudsintervallen
107
Nieuwe Ketting Laten Inlopen
109
Garantieperiode en Wettelijke Kwaliteitsgarantie
111
Vervangstukken/Accessoires
112
PrzegląD Elementów Urządzenia
116
Funkcje Bezpieczeństwa
116
Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
115
Wskazówki Bezpieczeństwa
117
Symbole Użyte W Instrukcji Obsługi
117
Piktogramy Na Urządzeniu
118
Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
119
Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Pilarek Łańcuchowych
122
Środki OstrożnośCI Przeciwko Odrzutom
123
Montaż Miecza I Łańcucha Piły
125
Napinanie Łańcucha Tnącego
126
Wyjmowanie Akumulatora
127
Wskaźnik Stanu Naładowania
128
Przestawianie PrędkośCI Łańcucha
128
Sprawdzanie Hamulca Łańcucha
128
Kontrola Automatycznego Układu Olejowego
129
Przycinanie Na Długość
130
Konserwacja I Czyszczenie
133
Smarowanie Łańcucha Piły
134
Ostrzenie Zębów Tnących
134
Regulacja Napięcia Łańcucha
135
Docieranie Nowego Łańcucha Piły
136
CzęśCI Zamienne/Akcesoria
137
Utylizacja / Ochrona Środowiska
137
Rozwiązywanie Problemów
138
Symboly V Návodu K Použití
144
Piktogram Na Přístroji
144
Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí
145
Preventivní Opatření Proti
149
Další Bezpečnostní Pokyny
149
Montáž Pilového Řetězu a Vodicí Lišty
150
Vyjmutí/Vložení Akumulátoru
152
Ukazatel Stavu Nabití
153
Změna Rychlosti Řetězu
153
Kontrola Napnutí Řetězu
153
Kontrola Olejové Automatiky
154
Naolejování Pilového Řetězu
159
Nastavení Napnutí Řetězu
160
Nechat Zaběhnout Nový Pilový Řetěz
160
Likvidace/Ochrana Životního Prostředí
161
Náhradní Díly/Příslušenství
161
Odhalení a Odstranění Chyb
162
Používanie Na Určený Účel
166
Symboly V Návode Na Obsluhu
168
Piktogramy Na Prístroji
168
Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje
170
Bezpečnostné Pokyny Pre Reťazové Píly
173
Preventívne Opatrenia Proti Spätnému Nárazu
174
Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny
175
Montáž Pílovej Reťaze a Lišty
176
Vybratie/Vloženie Akumulátora
178
Signalizácia Stavu Nabitia
179
Prestavenie Rýchlosti Reťaze
179
Kontrola Brzdy Reťaze
179
Kontrola Automatiky Oleja
179
Výmena Vodiacej Lišty
180
Olejovanie Pílovej Reťaze
185
Ostrenie Rezacích Zubov
185
Nastavenie Napnutia Reťaze
186
Umožnenie Zabehnutia Novej Pílovej Reťaze
186
Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia
187
Náhradné Diely/Príslušenstvo
188
Sikkerhedsanvisninger
194
Påskrifter På Maskinen
194
Symboler I Vejledningen
195
Generelle Sikkerhedsanvisninger for
196
Sikkerhedsinstruktioner Til Kædesave
199
Sikkerhedsforanstaltninger Mod Tilbageslag
200
Brug Altid de Af Fabrikanten Foreskrevne Reserveskinner Og
200
Videreførende Sikkerhedsinformationer
201
Montering Af Savkæde Og Sværd
201
Isætning/Udtagning Af Genopladelige Batterier
203
Justering Af Kædehastighed
204
Kontroller Kædebremsen
204
Kontroller Olieautomatikken
205
Vedligeholdelse Og Rengøring
209
Tilkøring Af en Ny Savkæde
211
Vedligeholdelse Af Sværdet
211
Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse
212
Original-EG-Konformitätserklärung
245
Translation of the Original EC Declaration of Conformity
247
Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale
248
Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring
249
Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
250
Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE
252
Oversættelse Af den Originale CE-Konformitetserklæring
253