Tabla de contenido
Symboly Použité K Označení Pokynů
15
Náhradní Díly a Příslušenství
18
Práce Ve Výbušné Nebo Hořlavé Atmosféře
18
Spuštění a Provoz Zařízení
18
Automaticky Zapínaná a Vypínaná Zásuvka Pro Elektrické Nářadí
19
Antistatické Připojení
19
Filtr Chladicího Vzduchu
19
Uložení Příslušenství a Pomůcek
20
Pravidelný Servis a Kontrola
21
1.1 Symboly Použité Na Označenie Pokynov
24
1.4 Elektrické Pripojenie
24
2.1 Elektrické Súčasti
26
Náhradné Diely a Príslušenstvo
27
2.4 Vo Výbušnej Alebo Horľavej Atmosfére
28
3.1 Spustenie a Ovládanie Zariadenia
28
Elektrická Zásuvka S AutomatickýM ZapnutíM/VypnutíM Na Pripojenie Elektrických Nástrojov
28
Pripojenie Antistatického Pásika
29
Filter Chladiaceho Vzduchu
29
4 Po Skončení Používania Vysávača
30
Po Skončení Používania
30
Skladovanie Príslušenstva a Nástrojov
30
4.5 Recyklácia Vysávača
30
5.1 Pravidelná Údržba a Kontrola
30
6.1 Vyhlásenie O Zhode EÚ
31
Symbols Used to Mark Instructions
34
Purpose and Intended Use
34
Spare Parts and Accessories
37
In Explosive or Inflammable Atmosphere
37
Starting and Operating of the Machine
37
Auto-On/Off Socket Outlet for Power Tools
38
4 After Using the Machine
39
Accessory and Tool Storage
39
Regular Servicing and Inspection
39
EU Declaration of Conformity
40
Kennzeichnung von Hinweisen
43
Zweck und Bestimmungsgemäße Verwendung
43
Elektrischer Anschluss
43
Ersatzteile und Zubehör
47
Explosionsgefährdete oder Entflammbare Umgebungen
47
3 Bedienung und Betrieb
47
Starten und Bedienen des Geräts
47
Ein-/Ausschaltautomatik für
47
Antistatischer Anschluss
48
Trockene Stoffe Saugen
49
4 Nach Gebrauch des Geräts
49
Lagerung von Zubehörteilen
49
Regelmäßige Wartung und Inspektion
49
6 Weitere Informationen
50
EU-Konformitätserklärung
50
Компоненты Устройства 1. Указания По Технике Безопасности
63
Указания По Использованию
63
Назначение И Область Применения
63
1.4. Электрическое Соединение
64
Гарантийные Обязательства
64
Система Контроля Скорости 2 Риски
66
Запасные Части И Принадлежности
67
Стве Приведены Рекомендации По Запуску, Экс- Плуатации И Хранению Устройства. Руководство 3 Управление И Эксплуатация
67
Автоматическое Включение И Выключение Розетки Для Приводных
68
Краткое Иллюстрированное Руководство Воспламеняемой И Взрывоопасной В Данном Кратком Иллюстрированном Руковод- Среде
67
Антистатическое Соединение *)
68
После Использования Устройства
69
Хранение Аксессуаров И Принадлежно
70
C 5.1 Регулярное Техническое
70
Обслуживание И Проверка
70
Техническое Обслуживание
70
Система Очистки Фильтра Auto Clean 3В Хранение Шнура И Шланга 5 Техническое Обслуживание
70
Контроль И Эксплуатация Стей
70
Дополнительная Информация
71
Декларация О Соответствии
71
Замена Мешочного Фильтра 6.2 Технические Характеристики
72
Skrócona Instrukcja Obsługi
73
1 Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
74
Symbole Stosowane Do Wyróżniania
74
Połączenie Elektryczne
75
Podzespoły Elektryczne
77
CzęśCI Zamienne I Akcesoria
78
W Wybuchowych Lub Niepalnych
78
Uruchamianie I Obsługiwanie Urządzenia
78
Gniazdo Z Automatycznym Włączeniem
78
Zasilania Narzędzi Elektrycznych
78
Połączenie Antystatyczne *)
79
Filtr Powietrza Chłodzenia
79
Zbieranie Suchych Materiałów
80
4 Po Użyciu Urządzenia
80
Przechowywanie Akcesoriów I Narzędzi
80
Regularne Serwisowanie I Przeglądy
80
6 Dodatkowe Informacje
81
Deklaracja ZgodnośCI UE
81
1 Biztonsági Előírások
84
Utasításokat Jelölő Szimbólumok
84
Felhasználási Cél És Rendeltetés
84
Elektromos Csatlakozás
84
Fontos Figyelmeztetések
85
Elektromos Részegységek
87
Cserealkatrészek És Tartozékok
87
Robbanásveszélyes Vagy Gyúlékony
88
3 Kezelés És Üzemeltetés
88
A Készülék Indítása És Működtetése
88
Auto-Be/Ki Dugalj Szerszámgépekhez
88
Antisztatikus Csatlakozás
89
4 Teendők a Készülék Használata Után
90
Tartozékok És Eszközök Tárolása
90
A Berendezés Újrahasznosítása
90
Rendszeres Szerviz És Ellenőrzés
90
EU Megfelelőségi Nyilatkozat
91