Tabla de contenido
1 Konformitätserklärung
5
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
5
3 Allgemeine Sicherheitshinweise
5
Spezielle Sicherheitshinweise
5
6 Besondere Produkteigenschaften
7
Montage des Zusatzhandgriffes
7
Akku-Pack Entnehmen, Einsetzen
7
Verstellen des Bohrtiefenanschlags
7
Drehrichtung, Transportsicherung
7
(Einschaltsperre) Einstellen
7
Werkzeugwechsel Hammerbohrfutter
8
Was ist der CODE! Key Bzw. das Metabo CODE! System
8
Erläuterung der Signale von Leuchtdiode (6) und (7) an der Maschine
8
Batterie des CODE! Keys Erstmalig Einsetzen / Batterie Erneuern
9
Neuen Code Einstellen und auf die Maschine (und den Eingesetzten Akku-Pack) Übertragen
9
Maschine Abschließen, Maschine Öffnen
9
Eingestellten Code Ändern
10
Batteriezustandsanzeige des CODE! Keys
10
Hinweise für Spezielle Anwendungsfälle
11
Special Product Features
14
Assembly of the Additional Handle
15
Setting the Direction of Rotation, Engag- Ing the Transporting Safety Device (Switch-On Lock)
15
Operating Mode Selection
15
Tool Change with SDS Chuck
15
What Is the CODE! Key or the Metabo CODE! System
16
Inserting Battery of CODE! Key for First Time / Replacing Battery
16
Machine (and the Inserted Battery Pack)
17
Connecting Machine, Opening Machine
17
Battery Status Display
18
Information on Special Applications
18
Environmental Protection
19
Technical Specifications
19
Montage de la Poignée Supplémentaire
22
Particularités du Produit
22
Réglage de la Butée de Profondeur
22
Réglage du Sens de Rotation / Sécurité de Transport (Protection Contre Tout Enclenchement Intempestif)
22
Sélection du Mode de Fonctionnement
23
Changement D'outil Avec le Mandrin Marteau
23
Indicateur de Surcharge
23
Qu'est-Ce que le CODE! Key et le Systè- Me CODE! de Metabo
23
Explication des Signaux des Diodes
24
Électroluminescentes (6) et (7) Sur L'outil
24
Première Mise en Place de la Pile / Rem
24
Verrouillage et Déverrouillage de L'outil
25
Modification du Code Choisi
25
Témoin D'état de Charge de la Pile
25
Consignes pour des Applications Spé- Ciales
26
Protection de L'environnement
26
Caractéristiques Techniques
27
Bijzondere Productkenmerken
30
Instellen Van de Boordiepteaanslag
30
Draairichting, Transportbeveiliging (Inschakelblokkering) Instellen
30
Wisseling Van Gereedschap Hamerboor- Houder
31
Overbelastingsindicatie
31
Montage Van de Extra Handgreep
30
Wat Is de CODE! Key Resp. Het Metabo CODE! Systeem
31
Verklaring Van de Signalen Van Licht- Diode (6) en (7) Op de Machine
31
Nieuwe Code Instellen en Overdragen Op de Machine (en Het Ingebrachte Accu-Pack)
32
Machine Afsluiten, Machine Openen
32
Ingestelde Code Wijzigen
33
Aanwijzingen Voor Speciale Toepassingen
34
Avvertenze Generali DI Sicurezza
36
Dichiarazione DI Conformità
36
Utilizzo Conforme alle Disposizioni
36
Avvertenze Specifiche DI Sicurezza
37
Caratteristiche Specifiche del Prodotto
38
Montaggio Dell'impugnatura Supplementare
38
Impostazione Della Battuta Della Profondità DI Foratura
38
Della Sicurezza Per Il Trasporto
38
Attivazione/Disattivazione
39
Selezione Della Modalità DI Funzionamento
39
Sostituzione Dell'utensile Nel Mandrino
39
Per Foratura a Percussione
39
Indicatore DI Sovraccarico
39
Cos'è la CODE! Key / Il Sistema CODE! Metabo
39
Spiegazione Dei Segnali Emessi Dai LED (6) E (7) Sulla Macchina
40
Prima Installazione Della Batteria / Sostituzione Della Batteria
40
(E Nella Batteria Inserita)
40
Bloccaggio Macchina, Sbloccaggio Macchina
41
Modifica del Codice Impostato
41
Avvertenze in Caso DI Applicazioni Speciali
42
Características Especiais Do Produto
54
Montagem Do Punho Auxiliar
54
Indicador de Sobrecarga
55
Mudar O Código Configurado
57
Indicador Do Estado da Pilha Do
57
Protecção Do Meio Ambiente
58
Allmänna Säkerhetsanvisningar
60
Särskilda Säkerhetsanvisningar
60
Särskilda Produktegenskaper
61
Justering Av Djupstopp
62
Ställa in Rotationsriktning, Transportsäkring (Startspärr)
62
Byta Verktyg I Hammarchucken
62
Vad Är Metabo CODE!- Nyckeln Resp
63
Vad Betyder Lysdioderna (6)Och (7)På Maskinen
63
Maskinen (Och Det Batteri Som Sitter I)
63
Slå Av Maskinen, Öppna Maskinen
64
Anvisningar För Specialanvändning
65
Tuotteen Erityisominaisuudet
68
Poraussyvyyden Rajoittimen Säätö
69
Kiertosuunnan, Kuljetusvarmistimen (Sulkemissalpa) Säätö
69
Iskuporausistukan Terän Vaihto
69
Metabo CODE! -Järjestelmä
70
Mitä CODE! Key Ja Metabo CODE! - Järjestelmä Tarkoittavat
70
Koneen Valodiodin (6) Ja (7) Signaalien Selitykset
70
Pariston Ensiasennus / Pariston Vaihto
70
Uuden Koodin Asetus Ja Siirto Koneeseen (Ja Asennettuun Akkuun)
70
Koneen Lukitseminen, Koneen Avaaminen
71
Asetetun Koodin Muuttaminen
71
Pariston Varaustilan Näyttö
72
Ohjeita Käyttöön Liittyviin Erikoistapauksiin
72
Generelle Sikkerhetshenvisninger
74
Spesielle Sikkerhetshenvisninger
74
Spesielle Produktegenskaper
75
Innstilling Av Dybdeanslaget
76
Verktøybytte I Slagchucken
76
Overbelastningsindikator
77
Montering Av Støttehåndtak
76
Hva er CODE! Key Henholdsvis Metabo CODE! System
77
Maskinen (Og Anvendt Batteripakke)
77
Merknader Til Spesielle Bruksområder
79
Generelle Sikkerhedsanvisninger
81
Særlige Sikkerhedsanvisninger
81
Særlige Produktegenskaber
82
Indstilling Af Dybdestop
83
Udskiftning Af Værktøj På Hammerborepatron
83
Overbelastningsindikator
84
Hvad er CODE! Key Eller Metabo CODE! -Systemet
84
Forklaring Af Signaler Fra Lysdiode (6) Og (7) På Maskinen
84
Indstilling Af Ny Kode Og Overførsel Til Maskinen (Og den Isatte Batteripakke)
84
Aflåsning Og Åbning Af Maskine
85
Ændring Af Indstillet Kode
85
Specjalne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania
89
Szczególne Cechy Produktu
90
System CODE! Firmy Metabo
91
Co to Jest CODE! Key Względnie System CODE! Firmy Metabo
91
Ustawianie Nowego Kodu I Przenoszenie Go Na Urządzenie (I Zainstalowany Akumulator)
92
Zamykanie, Otwieranie Urządzenia
93
Zmiana Ustawionego Kodu
93
Wskaźnik Stanu Baterii
93
Zalecenia Odnośnie Zastosowań Specjalnych
94
Włączanie I Wyłączanie
91
Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας
97
Συμβουλές Και Τεχνάσματα
102
Προστασία Περιβάλλοντος
103
Különleges Termékjellemzők
107
Bekapcsolás - Kikapcsolás
107