Cortadora a cuadros semiautomática
Tabla de contenido
-
-
-
-
-
Technical Specifications
8
-
Details of Materials in Direct Contact with Dough
8
-
Installation and Commissioning
9
-
-
-
-
-
-
Controls and Safety Features
11
-
-
-
-
-
-
Daily, by a Trained Operator
12
-
Every 25,000 Loaves And/Or at Least Once a Year, by an Approved Agent
12
-
-
-
-
-
11 List of Components in Illustrations
16
-
Avant la Mise en Service
18
-
-
-
Caracteristiques Techniques
20
-
Caractéristiques Techniques
20
-
Détail des Matériaux en Contact Direct Avec la Pâte
20
-
Installation et Mise en Service
21
-
Déconditionnement de la Machine
21
-
-
Raccordement Électrique
21
-
-
-
Organe de Commande et de Securite
23
-
-
-
-
-
-
Journalier Par un Utilisateur Formé
24
-
Toutes les 25 000 Coupes Et/Ou 1 Fois Par an au Minimum, Par un Agent Agréé
24
-
-
-
Liste des CONSOMMABLES
26
-
10 Incidents de Fonctionnement
27
-
11 Liste des Composants Sur les Figures
28
-
Vor der Inbetriebnahme
30
-
-
-
-
Materialien der Teile, die in Kontakt mit dem Schnittgut Kommen
33
-
Installation und Inbetriebnahme
33
-
Auspacken der Maschine
33
-
-
Anschluss an die Stromversorgung
33
-
-
-
Bedienelement und Sicherheitsvorrichtung
35
-
-
-
Sicherheitseinrichtungen
35
-
-
-
Täglich durch einen Eingewiesenen Bediener
36
-
-
-
-
-
10 Störungen und Fehler
39
-
11 Liste der Abgebildeten Teile und Funktionen
40
-
Vóór de Inbedrijfstelling
42
-
-
-
Technische Eigenschappen
44
-
Materiaal Dat Rechtstreeks in Contact Komt Met Het Deeg
44
-
Installatie en Inbedrijfstelling
45
-
De Machine Uit de Verpakking Halen
45
-
-
Elektrische Aansluiting
45
-
-
-
Bedienings- en Veiligheidspaneel
47
-
-
-
Veiligheidsvoorzieningen
47
-
-
-
Dagelijks Door Een Opgeleide Gebruiker
48
-
Om de 25.000 Snij-Acties En/Of Minimaal Één Keer Per Jaar Door Een Erkende Verdeler
48
-
Vervanging van de Bladen
48
-
-
Lijst Met VERBRUIKSGOEDEREN
50
-
-
11 Lijst Met Onderdelen Op de Afbeeldingen
52
-
Перед Вводом В Эксплуатацию
54
-
-
-
Технические Характеристики
56
-
Подробности О Материалах, Находящихся В Непосредственном Контакте С Тестом
57
-
Установка И Ввод В Эксплуатацию
57
-
-
-
Электрическое Подключение
57
-
-
-
Органы Управления И Предохранительные Устройства
59
-
-
-
Предохранительные Устройства
59
-
-
Техническое Обслуживание
60
-
Ежедневное, Выполняется Пользователем, Прошедшим Подготовку
60
-
Аккредитованным Специалистом
60
-
-
-
Список РАСХОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ
62
-
-
11 Список Комплектующих На Изображениях
64
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Prima Della Messa in Funzione
78
-
-
-
Caratteristiche Tecniche
80
-
Dettaglio Materiali in Contatto con la Pasta
80
-
Installazione E Messa in Funzione
81
-
Disimballo Della Macchina
81
-
-
Collegamento Elettrico
81
-
-
-
Organo DI Comando E DI Sicurezza
83
-
-
-
-
-
-
Quotidiana da Parte DI un Utilizzatore Addestrato
84
-
Ogni 25.000 Tagli E/O 1 Volta L'anno Almeno, da Parte DI un Tecnico Autorizzato
84
-
Sostituzione Delle Lame
84
-
-
Elenco Dei COMPONENTI DI CONSUMO
86
-
10 Incidenti DI Funzionamento
87
-
11 Elenco Dei Componenti Indicati Nelle Figure
88
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-